DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
beziehungsweise
Search for:
Mini search box
 

705 results for Beziehungsweise
Word division: be·zie·hungs·wei·se
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auch herrscht weitgehend Einigkeit, dass die Probleme wie die Chancen des Schrumpfens nicht bewältigt beziehungsweise genutzt werden können, solange es keine politisch und finanziell handlungsfähigen Stadtregionen, keine regionale Kooperation und keine Reform der Gemeindefinanzen gibt. [G] There is also a broad consensus that the problems of shrinkage cannot be solved, nor the opportunities seized, until there are urban regions with both political and financial capacity for action, and until there is regional cooperation and a reform of local authority finance.

Außerdem stellen Detlev Buck und Dominik Graf ihre neuen Filme "Knallhart" beziehungsweise "Der Rote Kakadu" vor. [G] In addition, Detlev Buck and Dominik Graf will introduce their new films "Knallhart" ("Tough Enough") and "Der Rote Kakadu" ("The Red Cockatoo") respectively.

Dabei werden zwei immanente und brennende Probleme zwangsläufig immer näher in den Fokus rücken, erstens dass der Verbreitung beziehungsweise des Zuganges zum Netz, das nach wie vor für einen US-amerikanischen und europäischen Zentrismus sorgt und noch weltweit Regionen, aber auch innerhalb der so genannten "Ersten Welt" bestimmte Gesellschaftsklassen ausklammert, und zweitens der zunehmende Anstieg von Informationsmüll, der an Stelle einer Wissensakkumulation zu einer weiteren konsumtiven, materiell ausgerichteten Desensibilisierung zu führen scheint. [G] Two immanent and burning issues are set to become an ever-greater focus of attention here. Firstly, the distribution of web access, which continues to ensure American and European centralism and to exclude regions around the world, and also certain social classes within the so called First World. Secondly, the rising deluge of spam which seems to be leading to further desensitisation, and is geared towards consumption and materialism rather than to acquiring knowledge.

Die Entwicklung der Videokunst zeigt exemplarisch, wie technologische Innovationen den Anstoß für neue Kunstrichtungen geben können, beziehungsweise, wie stark KünstlerInnen auch an technologischen Entwicklungen beteiligt sind. [G] The development of video art shows in exemplary fashion how technological innovations can prompt new departures in art, and the great extent to which artists themselves are involved in technological development.

Die Entwicklung der Videokunst zeigt exemplarisch, wie technologische Innovationen den Anstoß für neue Kunstrichtungen geben können, beziehungsweise, wie stark KünstlerInnen auch an technologischen Entwicklungen beteiligt sind. [G] The development of video art shows in exemplary fashion how technological innovations can prompt new departures in art, and the great extent to which artists themselves are involved in technological developments.

Die Leica und andere Kleinbildkameras erschienen in der Phase der Neuen Fotografie beziehungsweise des Neuen Sehens auf dem Markt und prägten diese wiederum mit. [G] The Leica and other 35-mm cameras appeared on the market during the era of the New Photography or New Seeing and were, in turn, among the developments that influenced it.

Die Progressiven berufen sich auf eine fast 200 Jahre alte Glaubensrichtung - auf das liberale Judentum beziehungsweise Reformjudentum. [G] The Progressives draw on an almost 200-year-old faith tradition, Liberal or Reform Judaism.

Dieses Rennen wurde 1988 auf einem Flugplatz in Schleswig-Holstein tatsächlich realisiert - und über 250.000 Besucher wohnten dem dreitägigen Rennspektakel bei, das Werner beziehungsweise Feldmann, anders als in der Comicvorlage geschildert, verlor. [G] This race was actually staged in 1988 on an airfield in Schleswig-Holstein - with over 250,000 visitors watching the three-day spectacle. However, by contrast to the story in the original comic, Werner, or should we say Feldmann, came out the loser.

Ein Kupferband beziehungsweise eine doppelte Reihe von Pflastersteinen weisen den aufmerksamen Spaziergänger auf die ehemalige Grenze hin und versuchen auf subtile Art, als Erinnerungszeichen eine Auseinandersetzung mit einem mittlerweile weitgehend unsichtbar gewordenen Gedenkort anzuregen. [G] A copper plate or double row of cobblestones show attentive pedestrians where the former border was, subtle signs of remembrance that prompt viewers to reflect upon a memorial site that has meanwhile become largely invisible.

Ist doch sein ABC eine recht lustvolle Interpretation des 1790 von Karl Philipp Moritz veröffentlichten "Neues ABC-Buch", das damals zu den ersten Schul- beziehungsweise Bilderbüchern gehörte, die vom Zusammenspiel aus Wort und Bild lebten. [G] His ABC is a fairly jolly interpretation of Karl Philipp Moritz's "Neues ABC-Buch" (i.e., "New ABC Book"), published in 1790, which was one of the first school and picture books enlivened by the interplay of word and picture.

Kein Zweifel: Perry Rhodan erfüllt die Charakteristika der Trivial- beziehungsweise Populärliteratur. [G] There is no doubt about it - Perry Rhodan fulfils the defining criteria of trivial, popular literature.

Man betrachtet die Geschichte und die Kultur vorrangig unter der Frage, inwiefern sie der frühislamischen Norm entspreche beziehungsweise zu einem Abweichen von ihr geführt habe. [G] The history and culture are observed primarily in terms of the degree to which they are seen to correspond to the early Islamic norm, or have led to deviation from it.

Sie restituierte von Nazis zwangsversteigerte Kunstwerke, darunter eine Van-Gogh-Zeichnung, an ihre jüdischen Besitzer beziehungsweise deren Erben. [G] It returned works that the Nazis had put up for compulsory auction, including a drawing by Van Gogh, to their Jewish owners or their heirs.

Und diese im Stich beziehungsweise im Gefängnis zu lassen sogar noch mehr. [G] And leaving them in the lurch - or in jail - costs even more.

Was heißt "catlike"? Beziehungsweise, was hat dieser Begriff speziell in dieser Situation zu bedeuten? Meint er "sanft wie eine Katze?", "Still wie eine Katze?" oder einfach "katzenmäßig?" [G] What does "catlike" mean? Or rather, what does this term mean in this specific situation? Does it mean "as sleek as a cat?", "as silent as a cat?" or simply "like a cat?"

Wer nachweisbar bedürftig und/oder wohnungslos ist, kann als Verkäufer beziehungsweise Verkäuferin bei BISS arbeiten, bekommt einen Verkäuferausweis und einen Standplatz im Münchner Stadtgebiet zugeteilt. [G] Whoever can prove they are in need and/or homeless, whether men or women, can work for BISS. They are given a salesperson's identity card and allocated a pitch in the Munich city area.

Youngs Terminus verwies auf eine künstlerische Denkmalkritik, die sich von einer traditionellen Denkmal-Ikonographie bewusst verabschiedet beziehungsweise diese ad absurdum führt. [G] It alluded to an artistic criticism of monuments, which was a conscious departure from the traditional iconography of monuments, or rather, which took it to absurd lengths.

0,1 Gewichtsprozent bei Stoffen, die persistent, bioakkumulierbar und toxisch gemäß den Kriterien des Anhangs XIII beziehungsweise sehr persistent und sehr bioakkumulierbar gemäß den Kriterien des Anhangs XIII sind, oder die aus anderen Gründen als den in Buchstabe a aufgeführten Gefahren in die gemäß Artikel 59 Absatz 1 erstellte Liste aufgenommen wurden. [EU] 0,1 % by weight for substances which are persistent, bioaccumulative and toxic in accordance with the criteria set out in Annex XIII, very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII, or included in the list established in accordance with Article 59(1) for reasons other than the hazards referred to in point (a).

2009 gingen die Schlussbestände um 8 % zurück, um dann 2010 und im UZ wieder um 8 % beziehungsweise 3 % zu steigen. [EU] In 2009 the level of closing stock decreased by 8 %; afterwards, in 2010 and in the IP it increased by 8 % and 3 % respectively.

32005 R 1458: Verordnung (EG) Nr. 1458/2005 der Kommission vom 8. September 2005 über die unbefristete beziehungsweise die vorläufige Zulassung bestimmter Zusatzstoffe und die vorläufige Zulassung neuer Verwendungszwecke bestimmter in Futtermitteln bereits zugelassener Zusatzstoffe (ABl. L 233 vom 9.9.2005, S. 3). [EU] Commission Regulation (EC) No 1458/2005 of 8 September 2005 concerning the permanent and provisional authorisations of certain additives in feedingstuffs and the provisional authorisation of new uses of certain additives already authorised in feedingstuffs (OJ L 233, 9.9.2005, p. 3).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners