DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for 1990's
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Am Berliner Ensemble, der Brechtbühne, konnte man in den neunziger Jahren noch beides sehen: Das museal gewordene Brechttheater, von Schülern und Nachfolgern wie Peter Palitzsch, B. [G] At the Berliner Ensemble, the Brecht stage, both could still be seen in the 1990's: the museum-like Brecht theatre tastefully preserved by disciples and successors like Peter Palitzsch, B.

Auch gegen anfängliche Widerstände des angestammten Abonnement-Publikums setzten Intendant Klaus Zehelein und seine Ko-Intendantin Pamela Rosenberg (sie ist mittlerweile Intendantin in San Francisco, wo sie ihren Vertrag aber über 2006 hinaus nicht verlängern wird) seit Anfang und Mitte der 1990-er Jahre ein ästhetisches Konzept durch, welches sich nicht an den altbewährten Mustern orientierte, sprich: sich nicht nach teuren, berühmten Jet-Set-Künstlern ausrichtete, sondern ganz im Gegenteil den Nachwuchs förderte und, ein ganz wesentlicher Punkt, der Dramaturgie eine führende Rolle zuwies. [G] Since the beginning and middle of the 1990's general director Klaus Zehelein and his co-general-director Pamela Rosenberg (who in the meantime has been working as general director at the San Francisco Opera, but will not renew her contract after 2006) have succeeded in realising, even against the initial resistance of the old subscribers, an aesthetic concept which is not oriented to the old tried-and-true model of famous and expensive jet-set artists but, quite to the contrary, fosters the new generation of artists and (a very essential point) assigns a leading role to dramaturgy.

Auch Gerhard Steidl, einstmals Drucker von Joseph Beuys, hat sich mit seinem Programm Photography International seit Anfang der 1990er Jahre zu einem Global Player entwickelt. [G] Gerhard Steidl, once printer for Joseph Beuys, has also turned into a global player. It all started back in the 1990's with his "Photography International" program.

Bis in die 1990er Jahre hinein lebte ein großer Teil der ehemaligen Gastarbeiterbevölkerung als Einwanderer in einem Land, das sich selbst bis dahin demonstrativ als "Nicht-Einwanderungsland" definierte. [G] Until well into the 1990's, many of the former guest workers were living as immigrants in a country that defined itself demonstratively "not an immigration country".

Die Geschäftsidee des "Born Global" Benedikt Taschen am Anfang der 1990er Jahre war einleuchtend: Kunstbücher für alle, die Interesse an Kunst haben. [G] Back in the early 1990's Benedikt "Born Global" Taschen had a somewhat obvious business idea - art books for anybody interested in art.

Die Vielfalt der Neunziger Jahre [G] Diversity of the 1990's

Ein Vorteil ist dabei der geringe Kostenaufwand bei einem Fortdruck in anderen Sprachen, allerdings haben sich die Bildrechte seit den 1990er Jahren durch die Monopolisierung des Rechtehandels extrem verteuert. [G] One of the advantages in this case is the low cost of having a reprint done in another language. Since the 1990's however the cost of image copyrights has skyrocketed due to the monopolisation of the rights trade.

Erst mit der zweiten und dem Heranwachsen der dritten Generation ist einerseits ein fortschreitender Integrationsprozess, andererseits jedoch seit den 1990er Jahren auch ein Rückzug von Einwanderern in ihre ethnischen Enklaven zu beobachten. [G] It was not until the second generation and the maturing of the third generation that a progressive integration process became evident in Germany. On the other hand, since the 1990's we have also been witnessing a withdrawal of immigrants to their ethnic enclaves.

Ganz klassisch - im Sinne von Gestaltung, Verkauf und Öko-Design - geht es bei der Firma Wilkhahn zu, die Anfang der 1990er Jahre den Bürostuhl Picto auf den Markt brachte. [G] Wilkhahn, the company that brought the Picto office chair onto the market at the beginning of the 1990's, does things very traditionally as far as design, sales and eco-design are concerned.

In den 1990er Jahren kaufte sie Werke der jungen Briten wie Mona Hatoum oder Sarah Lucas, die im Kontext der umstrittenen Gruppenausstellung Sensations aufgefallen waren. [G] In the 1990's, she bought works by young British artists like Mona Hatoum and Sarah Lucas who had attracted public attention in the controversial group exhibition Sensations.

In der literatur- und kulturwissenschaftlichen Stadtforschung ist der Flaneur seit den 1990er Jahren zu einem Schlüsselkonzept für das Verständnis moderner Stadterfahrung geworden. [G] Since the 1990's in the literary and cultural fields of urban research the concept of the "flâneur" has been the key to understanding the way we see and experience modern cities.

In der literatur- und kulturwissenschaftlichen Stadtforschung ist der Flaneur seit den 1990er Jahren zu einem Schlüsselkonzept für das Verständnis moderner Stadterfahrung geworden. [G] Since the 1990's the literary and cultural approach to urban research has seen the concept of the "flâneur" as the key to understanding the way we see and experience modern cities.

Seit den 199er Jahren gibt es einen internationalen Boom deutscher Kunstbuchverlage. [G] Since the 1990's German art-book publishing has been booming.

Seit den 90er Jahren beschäftigen sich vor allem Architekten wieder mit der Frage eines zeitgemäßen Ornaments als Mittel der Fassadengestaltung. Sei es technisch motiviert, wie bei den Bauten des Franzosen Jean Nouvel, der z.B. das Verschattungssystem der Fassade seines Institut du Monde Arabe an marokkanischen Fliesenmustern orientierte. Oder illustrativ, wie bei den Bauten der Schweizer Herzog&deMeuron, die die mikroskopisch vergrößerte Fotografie eines Blattes auf der Fassade der Ricola-Firmenzentrale in den Rapport setzten. [G] Since the 1990's architects in particular have been occupied with the question of a contemporary form of ornamentation as a medium of façade design, whether it was technically motivated in the case of the buildings by French architect Jean Nouvel, who based the sun screening system of the facade of the L'Institut du Monde Arabe (Institute of the Arab World) on Moroccan tile patterns, or illustrative, as with the work of Swiss architects Herzog & de Meuron, who used a microscopically enlarged image of a leaf as a recurrent pattern on the facades of the Ricola Headquarters.

Ursprünglich von der Malerei kommend, entwickelte er zu Beginn der 1990er Jahre ein ganz eigenes Verfahren im Umgang mit Gegenständen der Alltagskultur: Er baut Skulpturen aus Papier, bei denen es auf die verblüffende Ähnlichkeit von Oberfläche und Ursprungsgegenstand ankommt. [G] Originally coming from painting, he developed at the beginning of the 1990's his very own method for treating objects of everyday culture: he constructed sculptures out of paper whose point is the amazing similarity of their surfaces to the original object.

Bei der Prüfung der Entwicklung der Wirtschaftsindikatoren im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zwischen 2001 und dem UZ ist zudem zu berücksichtigen, dass dieser Wirtschaftszweig bereits in den 1990er Jahren Umstrukturierungsmaßnahmen durchgeführt hatte, um Überkapazitäten abzubauen und seine Tätigkeit zu rationalisieren. [EU] In addition, when analysing the development of the Community industry's economic indicators between 2001 and the IP, one must bear in mind that the Community industry had already restructured in order to decrease overcapacities and in order to rationalise in the 1990's.

Der Plan für die Übertragung der Immobilien stammt aus den 90er Jahren. [EU] The plan to transfer the land was already made in the 1990's.

In den neunziger Jahren wurde Zypern von einer beispiellosen schweren Dürre heimgesucht, die sieben Jahre andauerte und sich katastrophal auf die landwirtschaftliche Produktion und die landwirtschaftlichen Einkommen auswirkte. [EU] In the 1990's, Cyprus was hit by an unprecedented and severe drought which lasted for seven years, with devastating consequences for agricultural production and farm incomes.

Insbesondere im Bereich der regelmäßigen Instandhaltung, die vor allem darin besteht, die Straßen eisfrei zu halten, gab es vor Beginn der Liberalisierung praktisch keine privaten Auftragnehmer: Diesen wurde lediglich die Ausführung für zwei sehr kleine Projekte übertragen, als gegen Ende 1990 die ersten Ausschreibungen probeweise veranstaltet wurden. [EU] In particular, in the sector or regular road maintenance, which mostly consists of keeping roads free from ice, there were practically no private contractors before the start of the liberalisation process: they had got only two tiny projects when preliminary/test tendering took place in late 1990's.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners