DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
extensive
Search for:
Mini search box
 

471 results for extensive
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Das Tanzarchiv verfügt in seinen umfangreichen Sammlungen von Filmen, Fotos, Plakaten, Programmheften, Presseausschnitten und Archivalien bekannter Tänzerpersönlichkeiten (darunter der Teilnachlaß von Rudolf von Laban) über wertvolle Zeugnisse deutscher Tanzgeschichte vor dem Zweiten Weltkrieg und nach 1945 in der DDR. [G] With its extensive collections of films, photographs, posters, programmes, press cuttings and archive materials relating to well know dancers (including part of Rudolf von Laban's collection), the Dance Archive possesses valuable records that illuminate German dance history before the Second World War and in the German Democratic Republic (GDR) after 1945.

Das von alten Winterlinden umfriedete Dach ist gläsern und bietet damit von außen beeindruckende Einblicke in das darunter liegende Herzstück der Bibliothek, den Lesesaal mit seinen komfortablen Arbeitsplätzen und den umfangreichen Beständen der Freihandbibliothek (420.000 Titel). [G] The roof, surrounded by old small-leafed limes, is made of glass and thus offers impressive insights from outside into the heart of the library beneath, the reading room with its comfortable workstations and the extensive stocks of the freihand library (420,000 titles).

Denn mit der umfassenden Neuregelung, von Pro Asyl, der Menschenrechtsorganisation für Flüchtlinge, als "Reformruine" kritisiert, gibt es beispielsweise keinen Fortschritt in Sachen UN-Kinderrechtskonvention - sprich Stärkung der UNO-Kinderrechte. [G] The extensive amendments to the Act, criticised by human rights and refugee organisation Pro Asyl as a 'reform in ruins', make no reference to the UN Convention on the Rights of the Child and in turn fail to strengthen children's rights.

Der umfangreiche Katalogteil entstand in Zusammenarbeit mit Studenten der Technischen Universität Berlin, deren Ergebnisse sich in Form von Einzelartikeln zu den jeweiligen Botschaftsgebäuden niederschlugen. [G] The extensive catalogue was compiled as part of a cooperative project with students at Berlin Technical University, the results of which are presented in the form of individual articles on the various embassy buildings.

Die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften (ZBW) ist die weltweit größte Spezialbibliothek ihres Fachs. Knapp 50 Regalkilometer nehmen die umfangreichen Bestände in der Kieler Bibliothek ein. [G] The German National Library of Economics (ZBW), located in Kiel, is the world's largest library specialising in this field: almost 50 kilometres of shelving are needed for the library's extensive holdings.

Die großflächige Verglasung sorgt für viel Tageslicht und wenig Kunstlichtbedarf. [G] The extensive glazing maximises the use of sunlight and reduces the need for artificial lighting.

Die KurzFilmAgentur Hamburg und Wand 5 e.V. / Stuttgarter Filmwinter bilden hier mit einem umfangreicheren Angebot eine Ausnahme. [G] The more extensive range offered by the KurzFilmAgentur Hamburg and Wand 5 e.V. / Stuttgart Filmwinter Festival for Expanded Media are exceptions here.

Doch der "halbgebildete" Münchner, aus dem Umland oder Norden des Landes zugereist und hier lebend, schätzt das breite kulturelle Angebot der Stadt, ihre zahllosen Barockkirchen und die umliegenden Alpenseen "Wie ein Kinderbuch" malt sich die Landschaft rund um die nördlichste Stadt Italiens, in der Volksfeste und Märkte den Jahresrhythmus ebenso bestimmen wie die Opernfestspiele und das Münchner Filmfest. [G] But the "semi-cultured" incomer, who moves here from the surrounding countryside or from the north of Germany, appreciates the city's extensive cultural programme, its innumerable baroque churches and the nearby alpine lakes. The landscape provides a setting "like a picture book" around Italy's northernmost city, in which public festivals and markets are as influential in determining the rhythm of the year as the Opera Festivals and the Munich Film Festival.

Ein Besuch in Karlsruhe lohnt sich, auch wegen der Mediathek, die eine der umfassendsten Sammlungen zeitgenössischer Musik, Videos und Kunst des 20. Jahrhunderts darstellt. [G] It is also worth making a trip to Karlsruhe to visit the Mediathek, one of the most extensive collections of contemporary music, videos and art of the 20th century.

Eine große Arbeitsgruppe von Thomas Struth mag hier als Beleg dienen; in seinen Pflanzenaufnahmen, von denen man nie weiß, ob sie in "freier Natur", in botanischen Gärten und Museen oder in künstlichen Dioramen aufgenommen wurden, vereinen Fragen zur Ökologie ebenso wie zur Glaubwürdigkeit medialer Darstellungen, sind aber auch gelegentlich einfach nur schöne Bilder. [G] An extensive series of works by Thomas Struth may help prove the point: his photographs of plants - and you never know whether they were shot in nature, in botanical gardens or museums, or artificial dioramas - pose questions at once about ecology and about the credibility of media representations, but are occasionally just beautiful pictures.

Eine Rampe steigt entlang der Wand aus der Dunkelheit hinauf ins helle, voll verglaste Foyer, von wo aus sich linkerhand der weite Blick aufs Wasser öffnet, auf vorbeiziehende Schiffe und auf das jenseitige Ufer des Babelsberger Schlossparks. [G] A ramp runs up along the wall leading out of the darkness into the bright, fully-glazed foyer, from which the extensive view on the left-hand side opens out onto the water, where passing ships and the opposite bank of the Babelsberger Schlosspark can be seen.

Eine umfangreiche Autorenförderung trägt dazu bei, dass das Literaturtheater nicht zum Archiv verstaubt. [G] Extensive support for authors contributes to the literary theatre's not becoming dusty.

Es gelingt Ralph Giordano noch einmal ein Gefühl der Zugehörigkeit zum eigenen Land zu gewinnen, allerdings nur, indem er selber ausführlich von der Freiheit Gebrauch macht, die Gefahren der Demokratie durch Nationalismus, Antisemitismus und Fremdenhass immer wieder ins Bewusstsein zu rufen. [G] Ralph Giordano once again began to feel he belonged to his own country, if only because he was able to make such extensive use of the freedom it offered to draw attention again and again to the dangers democracy faces from nationalism, anti-Semitism and xenophobia.

Es gibt kaum einen anderen Komponisten, von dem so umfangreiche biografische Zeugnisse aus erster Hand existieren. [G] There is hardly another composer about whom such extensive first-hand biographical testimony exists.

Etwa 1.000 Seen verschiedener Größe und Art sind durch ein weit verzweigtes Kanalsystem miteinander verbunden und bilden das größte zusammenhängende Wassergebiet Mitteleuropas. [G] Some 1000 lakes of different shapes and sizes are linked by a complex canal system, forming the most extensive interconnected body of water in Central Europe.

Für die späteren Fotografien der 50er Jahre ist Wicki als weitläufiger Reisender unterwegs von Italien bis Kenia. [G] Wicki's later photographs from the 1950s were the product of his extensive travels, which would take him to such places as Italy and Kenya.

Gemeinsam haben beide mit aufwändigen Forschungen versucht, hinter das Klanggeheimnis einer guten Stradivari zu kommen. [G] Together, they have conducted extensive research in an attempt to reveal the secret behind the sound of a good Stradivarius.

Geprägt von isolierten, "autistischen" Großsystemen ist ihre Form "fraktal", d.h. sie bildet lange Ränder und enge Verzahnungen zwischen Siedlung und Freifläche aus. [G] Dominated by large-scale, isolated, "autistic" systems, its form is "fractal" - in other words, it forms an extensive margin and close linkages between settlement and open space.

Heute bietet das Edith-Ruß-Haus für Medienkunst mit großen Ausstellungsflächen sowie vier Gästeappartements einen Ort, an dem in Workshops und Präsentationsreihen innovative Ideen produziert, präsentiert und diskutiert werden können. [G] Today the Edith-Ruß-Haus für Medienkunst, which has extensive exhibition space and four guest apartments, provides a place in which innovative ideas can be produced, presented and discussed in workshops and presentation series.

Heute existiert eine vom Internationalen Olympischen Komitee (IOK) bzw. von der World Antidoping Agency (WADA) verbindlich erlassene und sehr umfangreiche Liste, auf der die verbotenen Substanzen und Methoden aufgeführt sind. [G] Today, the International Olympic Committee (IOC) and the World Anti-Doping Agency (WADA) have published a binding and very extensive list of banned substances and methods.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners