DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Weise
Search for:
Mini search box
 

6711 results for Weise
Word division: wei·se
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Aber auf diese Weise können wir immer wieder zu den Wurzeln und zu den Utopien des Lebens in zwei (oder auch mehreren) Kulturen gelangen. [G] But this allows us time and again to get to the roots - and utopias - of life in two (or more) cultures.

Allein die Welle, die die Debatte über die Freilassung bzw. Begnadigung von zweien der letzten vier noch einsitzenden RAF-Häftlinge geschlagen hat, zeigt, wie sehr ein nicht unerheblicher Teil der Bevölkerung immer noch emotionalisierbar ist, vielleicht sogar sich auf populistische Weise vereinnahmen lässt. [G] The emotional response to the debate on the release or pardon of two of the four last remaining RAF prisoners shows that the subject can still arouse the emotions of quite a considerable proportion of the population, and perhaps even that they allow themselves to be used for populist purposes.

Auch auf die veränderte Rolle des Designers geht die Ausstellung ein und verdeutlicht dabei, wie viele der jungen deutschen Gestalter heute häufiger in eigener Sache zu Unternehmern werden, eigene Produktions- und Vertriebsnetze schaffen oder Manufakturen gründen, in denen High-Tech und Low-Tech auf kreative Weise verbunden werden. [G] The exhibition also looks at the change in the role of the designer, highlighting how many of today's young German designers frequently become entrepreneurs in their own right, creating their own production and distribution networks or establishing small manufacturing factories, creatively combining high and low-tech.

Auch kleinere Theater haben inzwischen damit begonnen, auf erfolgreiche Weise Autoren an sich zu binden - Gießen, Heilbronn oder Wilhelmshaven zum Beispiel. [G] Meanwhile, even smaller theatres have successfully started to enter into commitments with writers - Giessen, Heilbronn and Wilhelmshaven, for example.

Auf diese Weise gelangen immer wieder neue Melodien in die bayerische Südkurve. [G] As a result, the Bavarian south terrace is always resounding to new tunes.

Auf diese Weise haben nach Schätzungen, die sich auf die Daten der PISA-Studie stützen, in der Gruppe der Neuntklässler etwa 35 Prozent der Jungen eine "verzögerte Schullaufbahn", aber nur 24 Prozent der Mädchen. [G] As a result, and according to estimates based on the findings of the PISA study (of school performance in Germany), approximately 35 percent of boys in year nine (14 to 15-year-olds) are "a year or more behind", while the figure for girls is just 24 percent.

Auf diese Weise kann der Landwirt nicht nur seinen eigenen Bedarf an Strom und Heizenergie decken. [G] In this way the farmer is able not only to meet his own electricity and heating requirements.

Auf diese Weise lässt sich das Engagement zum Schutz der Umwelt mit einer ganz persönlichen, unauslöschlichen Widmung verbinden - für den Namensgeber eine besondere Ehrung! [G] In this way commitment to environmental protection can be combined with a very special, indelible dedication - a particular honour for the giver of the name!

Auf diese Weise treten eindrücklich die Beziehungen hervor, die zwischen gebauter Umwelt, historischen Ereignissen sowie den textlichen und visuellen Repräsentationen von individuellen wie kollektiven Erinnerungen bestehen. [G] It was an impressionable depiction of the relationships that exist between a constructed environment and historical events, not to mention the importance of textual and visual representations of both individual as well as collective memories.

Auf diese Weise wird den Bewohnern die Notwendigkeit verdeutlicht, an Stadtplanungsprozessen zu partizipieren, auch wenn in vielen Fällen letztlich die Stimme des Kapitals die Oberhand gewinnt. [G] In this way residents are also made aware of how important it is to take part in urban planning processes, even in cases when it is more or less clear that the voice of capital is going to win the day.

Auf diese Weise wird es fähig, sein Gegenüber in seiner individuellen Besonderheit zu beachten. [G] In this way, the subject is capable of attending to the object in its individual particularity.

Auf diese Weise wurden bereits rund 200.000 Handys gesammelt. [G] The company has already collected around 200,000 mobiles in this way.

Auf eine sehr witzige Weise reflektiert dies Matthias Wähner (*1953) in seiner Arbeit Der Mann ohne Eigenschaften. [G] Matthias Wähner (born in 1953) reflects upon this very wittily in his work Der Mann ohne Eigenschaften (The Man without Qualities).

Auf einzigartige Weise lassen sich Artenschutz und Patenschaft kombinieren - im wahrsten Sinne des Wortes: eine Idee der ganz besonderen Art. [G] Species protection and sponsorship can be combined in a unique way - in the truest sense of the word: a very special kind of idea.

Benjamins Flaneur stellt für die Erforschung der kulturellen und historischen Dimensionen dieser Räume, die Art und Weise, wie die Bewohner diese erleben und sich darin bewegen sowie die meist modernitätskritische Literatur, die über sie geschrieben wird, ein wichtiges Instrumentarium bereit. [G] When it comes to researching the cultural and historical dimensions of these spaces Benjamin's "flâneur" provides us with an important instrument - not only for the way the residents experience and move about in these spaces, but also for any literature that is written about them from the anti-modern-age point of view.

Überhaupt scheinen Kaufhäuser und (Bau-)Kultur in Chemnitz auf besondere Weise miteinander verbunden zu sein: Heute sind im ehemaligen Warenhaus der Familie Tietz die Stadtbibliothek, die Volkshochschule, die Neue Sächsische Galerie und das Museum für Naturkunde untergebracht. [G] Altogether there seems to be a special link in Chemnitz between department stores and (architectural) culture; the former department store belonging to the Tietz family now houses the city library, the adult education centre, the new Saxony art gallery and the natural history museum.

Berühmt wurden seine "Banana pants" mit abgesteppten Bügelfalten, die auf diese Weise korrekt aussehen, aber ungebügelt bleiben können. [G] He became famous for his "banana pants", featuring stitched creases which look neat without needing to be ironed.

Böhms Bauten zeichnen sich dadurch aus, dass sie einen Ort bestimmen, sich zugleich aber auf unvergleichliche Weise in den Ortszusammenhang einfügen. [G] Böhm's buildings are distinguished by the fact that they both determine a place and, at the same time, fit incomparably well into their spatial context.

Bis heute äußert sich der aus einer Künstlerfamilie stammende Westbam gerne auf philosophisch-politische Weise in der Öffentlichkeit, berühmt wurde sein gemeinsam mit Rainald Goetz verfasstes Buch "Mix, Cuts und Scratches" (Merve, Berlin 1997). [G] Westbam, who comes from a family of artists, still likes making philosophical and political statements in public up to the present day, and the book he produced with Rainald Goetz, "Mix, Cuts and Scratches" (Merve, Berlin 1997) became famous.

Bis zum 10. April 2005 wurden in den Räumen der SK-Stiftung am Mediapark Köln drei bedeutende Tanzfotografen präsentiert, die - jeder auf seine Weise - an der Geschichte des Tanzes und seiner Visualisierung mitgeschrieben haben. [G] Three major dance photographers were presented at the SK Foundation in Cologne's Mediapark until 10 April 2005. Each in his way has contributed to the history of dance and its visualisation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners