A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
forgiveness
forgiving
forgivingly
forgivingness
forgo
forgo a pleasure
forgoes
forgoing
forgone
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for
forgo
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ich
werde
dir
zuliebe
darauf
verzichten
.
I'll
forgo
that
for
you
.
Niemand
war
bereit
,
auf
die
Mittagspause
zu
verzichten
.
No
one
was
prepared
to
forgo
their
lunch
hour
.
Sie
will
auf
ihr
Recht
auf
einen
Prozess
verzichten
.
She
is
planning
to
forgo
her
right
to
a
trial
.
Anderenfalls
würde
er
auf
einen
Teil
der
durch
die
Kapitaleinbringung
zusätzlich
erwirtschafteten
Rendite
verzichten
,
da
auch
die
anderen
Anteilseigner
an
den
höheren
Dividenden
sowie
der
Wertsteigerung
des
Unternehmens
profitieren
,
ohne
selbst
einen
entsprechenden
Beitrag
geleistet
zu
haben
. [EU]
Otherwise
he
would
forgo
part
of
the
additional
returns
achieved
as
a
result
of
the
capital
injection
,
as
the
other
shareholders
would
also
profit
from
higher
dividends
and
an
increase
in
the
undertaking's
value
without
having
made
a
corresponding
contribution
.
der
Bieter
ihm
unbeschadet
von
Artikel
28
Absatz
5
eine
Erklärung
beifügt
,
der
zufolge
er
auf
jede
Beanstandung
der
Qualität
und
der
Eigenschaften
der
gegebenenfalls
zugeschlagenen
Interventionsbutter
verzichtet
[EU]
without
prejudice
to
Article
28
(5),
tenderers
include
a
declaration
to
the
effect
that
they
agree
to
forgo
any
claim
as
to
the
quality
and
characteristics
of
any
intervention
butter
awarded
to
them
Der
Schuldenerlass
durch
die
staatlichen
Behörden
verschafft
einen
Wettbewerbsvorteil
,
da
damit
in
einen
Einnahmenverlust
eingewilligt
wird
,
und
stellt
mithin
eine
Unterstützung
aus
staatlichen
Mitteln
dar
. [EU]
The
writing-off
of
debts
by
the
authorities
confers
an
economic
advantage
as
it
constitutes
an
agreement
to
forgo
revenue
and
is
therefore
aid
from
state
resources
.
Der
Staat
hatte
keine
gesetzliche
Grundlage
,
um
von
TV2
diese
Gebühr
zu
verlangen
.
Daher
verzichtete
er
nicht
auf
Einnahmen
für
den
Staatshaushalt
und
somit
waren
keine
staatlichen
Mittel
betroffen
. [EU]
As
the
State
could
not
have
legally
collected
this
fee
from
TV2
it
did
not
forgo
tax
revenue
falling
to
the
State
budget
and
hence
no
State
resources
are
involved
.
Die
Frage
,
ob
ein
privater
Investor
auf
eine
Anteilsverschiebung
zu
seinen
Gunsten
bzw
.
auf
eine
direkte
Vergütung
verzichten
würde
,
wenn
zum
gleichen
Zeitpunkt
und
in
direktem
Zusammenhang
mit
seiner
Kapitalzufuhr
auch
die
anderen
Anteilseigner
eine
den
Anteilsverhältnissen
entsprechenden
Kapitalzufuhr
gleicher
Art
vornehmen
und
diese
in
gleicher
Weise
geeignet
ist
,
Renditezuwächse
zu
erzeugen
,
kann
hier
offen
bleiben
. [EU]
The
question
can
remain
open
as
to
whether
a
private
investor
would
forgo
a
shift
in
share
structure
only
if
the
other
shareholders
carried
out
a
similar
,
corresponding
capital
injection
,
at
the
same
time
as
and
directly
linked
to
his
own
capital
injection
,
and
if
their
transfers
were
just
as
likely
to
increase
the
returns
.
Die
ISI
forderte
daher
das
Unternehmen
auf
,
entweder
schriftlich
die
festgesetzte
Steuerschuld
zu
akzeptieren
oder
neue
Aspekte
zu
ihrer
Herabsetzung
oder
Aufhebung
vorzubringen
,
und
gegebenenfalls
seinen
Verzicht
auf
die
Geltendmachung
der
bereits
verstrichenen
Verjährungszeit
zur
Unterbrechung
der
Verjährung
wegen
Beitreibung
der
Steuerschuld
,
der
Verzugszinsen
und
Steuerstrafen
zu
erklären
. [EU]
The
Special
Tax
Inspectorate
invited
Umicore
either
to
agree
to
the
tax
established
or
to
provide
new
information
that
would
lead
to
the
reduction
or
cancellation
of
the
amount
and
,
if
appropriate
,
to
forgo
the
part
of
the
limitation
period
already
elapsed
so
as
to
allow
suspension
of
limitation
for
the
recovery
of
the
tax
,
the
interest
and
the
tax
fines
.
Ihrer
Auffassung
nach
verzichtet
der
Staat
nicht
auf
Einnahmen
bzw
.
falls
er
dies
doch
tut
,
erlangen
die
Kasinos
dadurch
keinen
Vorteil
. [EU]
They
both
argue
on
the
grounds
that
the
State
does
not
forgo
any
revenue
(or
that
if
it
does
,
then
the
casinos
do
not
gain
any
advantage
).
Indem
er
auf
die
Netzgebühren
und
die
entsprechenden
Zinsen
verzichtet
hat
,
was
zu
der
Schuldenhäufung
im
Untersuchungszeitraum
geführt
hat
,
hat
der
Netzbetreiber
tatsächlich
auf
Einnahmen
verzichtet
,
und
hätte
zur
Aufnahme
von
Darlehen
auf
dem
Markt
gezwungen
sein
können
,
um
seine
Geschäftstätigkeiten
zu
finanzieren
. [EU]
By
accepting
non-payment
of
the
network
fee
and
interest
,
thereby
giving
rise
to
accumulated
debt
during
the
whole
period
under
investigation
,
the
network
operator
decided
to
forgo
revenue
and
may
have
had
to
borrow
money
from
the
market
in
order
to
finance
its
operations
.
Indem
er
den
Sportvereinen
die
Wahl
zwischen
zwei
alternativen
Besteuerungsmethoden
überlässt
und
ihnen
die
Möglichkeit
gibt
,
die
für
sie
günstigere
Methode
in
Anspruch
zu
nehmen
,
verzichtet
der
Staat
auf
Steuereinkünfte
. [EU]
By
giving
sports
clubs
a
choice
between
two
alternative
methods
of
taxation
,
the
State
would
have
allowed
these
taxpayers
to
opt
for
the
method
which
was
more
favourable
to
them
,
thereby
agreeing
to
forgo
tax
revenue
.
Mit
dieser
Genehmigung
verzichtete
der
portugiesische
Staat
auf
Einnahmen
in
Höhe
von
1206
Mio
.
PTE
,
die
eigentlich
an
Verzugszinsen
fällig
gewesen
wären
. [EU]
With
the
authorisation
,
the
State
did
forgo
income
since
normally
it
would
have
received
PTE
1206
million
in
interest
on
the
outstanding
debt
.
Mit
dieser
Genehmigung
verzichtete
der
portugiesische
Staat
tatsächlich
auf
Einnahmen
,
da
er
normalerweise
Verzugszinsen
in
Höhe
von
1206
Mio
.
PTE
erhalten
hätte
. [EU]
With
the
authorisation
,
the
State
did
forgo
income
since
normally
it
would
have
received
PTE
1206
million
in
interest
on
the
outstanding
debt
.
Nach
dem
Gesetz
3185/2003
war
es
Olympic
Airlines
jedoch
gestattet
,
auf
diesen
Schritt
zu
verzichten
;
die
Rechnungsprüfer
mussten
lediglich
die
Bilanzen
erstellen
,
jedoch
ohne
dazu
eine
Stellungnahme
vorzulegen
. [EU]
However
,
Law
3185/2003
allowed
Olympic
Airlines
to
forgo
this
exercise
,
and
required
only
that
the
auditors
draw
up
the
balance
sheets
,
without
having
to
provide
an
opinion
on
them
.
Nach
Meinung
der
Kommission
erfolgte
die
Begebung
von
Obligationenanleihen
demzufolge
zu
Marktbedingungen
,
und
der
Staat
hat
nicht
auf
Einnahmen
verzichtet
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
the
bond
issue
was
carried
out
under
market
conditions
and
the
State
did
not
forgo
income
.
Obwohl
die
Durchführung
der
Abschreibung
durch
das
Finanzamt
vor
Ende
dieses
Verfahrens
durch
die
Kommission
verhindert
wurde
,
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Vorteil
für
den
Empfänger
in
dem
Zeitpunkt
eingetreten
ist
,
als
das
Finanzamt
entschieden
hatte
,
auf
einen
Teil
seiner
Forderungen
zu
verzichten
und
damit
dem
Empfänger
eine
Beihilfe
zu
gewähren
. [EU]
Even
though
the
implementation
of
the
write-off
by
the
tax
office
has
been
suspended
pending
the
present
procedure
before
it
,
the
Commission
finds
that
the
advantage
for
the
beneficiary
was
created
at
the
point
at
which
the
tax
office
decided
to
forgo
part
of
its
claims
and
thus
put
the
aid
at
the
disposal
of
the
beneficiary
.
Übersteigen
die
Kosten
der
Bekanntmachung
den
erwarteten
Ertrag
,
so
können
die
Organe
und
die
Einrichtungen
nach
Artikel
141
der
Haushaltsordnung
von
einer
Bekanntmachung
absehen
. [EU]
The
institutions
and
bodies
referred
to
in
Article
141
of
the
Financial
Regulation
may
forgo
advertising
where
the
cost
of
advertising
exceeds
the
expected
return
from
the
operation
.
Wie
oben
bereits
dargelegt
wurde
,
würde
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
,
der
bereits
Anteile
in
einem
Unternehmen
besitzt
,
nicht
auf
eine
volle
direkte
Vergütung
verzichten
,
wenn
ein
oder
mehrere
Anteilseigner
von
der
Kapitaleinbringung
profitieren
,
ohne
selbst
einen
entsprechenden
Beitrag
zu
leisten
. [EU]
As
pointed
out
above
, a
market-economy
investor
who
already
holds
shares
in
a
company
will
not
forgo
full
direct
remuneration
if
one
or
more
shareholders
profit
from
the
capital
injection
without
themselves
having
made
a
corresponding
contribution
.
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
die
indische
Regierung
verpflichtet
,
auf
die
Zölle
zu
verzichten
,
was
nach
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Grundverordnung
einer
finanziellen
Beihilfe
entspricht
. [EU]
At
this
moment
,
the
GOI
is
liable
to
forgo
the
customs
duties
,
which
constitutes
a
financial
contribution
within
the
meaning
of
Article
2(1)(a)(ii)
of
the
basic
Regulation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forgo":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners