DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for bosseln
Tip: Conversion of units

 German  English

Similar words:
Bassein, Basteln, Bessel, bessern, Bissen, Bommeln, Borssele, Bosse, Bossea, BOSSMAN, Boysen, Bussel, Bussen, drosseln, fesseln, Fesseln, Fossen, Fusseln, Gosselin, Hossein, Hosseyn
Similar words:
Bassein, Bessel, bissel, borssele, Bosse, Bossea, bossed, bosses, BOSSMAN, Boysen, Bussel, Fossen, Gosselin, Hossein, Hosseyn, JOSSELIN, kesseln, Mossel, ossein, Ossen, Zossen

Er ging mit seiner Idee für einen neuen Film bei allen Studiobossen hausieren. He peddled his idea for a new movie to every studio executive.

Außerdem muss das Vereinigte Königreich folgende Schwerpunkte für die Zukunft setzen: Es muss schrittweise mehr Wohnraum bereitstellen, um mittelfristig den Nachfragedruck drosseln zu können, und die jüngste Reform der FuE- und Innovationspolitik voll umsetzen, um sich seiner Zielvorgabe hinsichtlich der FuE-Intensität, insbesondere durch stärkere Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse des Dienstleistungssektors, weiter annähern zu können. [EU] In addition, it will be important for the UK to focus on the following challenges for the future: progressively increase housing supply in order to meet medium-term demand pressures; ensure progress towards the UK's R & D intensity target through full implementation of the recent review of R & D and innovation policy, particularly taking fuller account of the specific needs of the services sector.

(Der aktuellen Empfehlung zufolge sollten Sie, wenn die maximale Seegeschwindigkeit des Schiffs mehr als 18 Knoten beträgt, die Geschwindigkeit nicht drosseln, um sich einem Gruppentransit anzuschließen). [EU] (Current advice is that if the full sea speed of the ship is more than 18 knots, then do not slow down for a GT.

Die Anwendung der Rücknahme gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 bietet jedoch keinen Anreiz für die Erzeuger, ihre Erzeugung zu drosseln, da der Rücknahmeprozentsatz linear auf alle im Rahmen einer Quote erzeugtem Mengen angewendet wird, ohne den etwaigen Bemühungen um eine Anpassung der Erzeugung vonseiten bestimmter Unternehmen Rechnung zu tragen. [EU] However, applying the withdrawal as laid down by Article 19 of Regulation (EC) No 318/2006 does not provide an incentive to producers to reduce production, as the withdrawal percentage is applied in a linear fashion to all quantities produced under quota, without taking into account attempts by some undertakings to adapt their production.

Die Gefahr von Versorgungsengpässen geht den Untersuchungsergebnissen zufolge allenfalls von einer etwaigen Erhöhung der Inlandsnachfrage in China und der derzeitigen chinesischen Politik aus, die darauf abstellt, die Ausfuhr energieintensiver Materialien zu drosseln, nicht aber von den Antidumpingmaßnahmen. [EU] The investigation has shown that any risk of scarcity of supply, if at all, may stem from possible increased domestic demand in China and the current Chinese policy to discourage energy intensive exports but not from the anti-dumping measure.

Diese nachteiligen Auswirkungen auf den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft würden sich ihrerseits negativ auf die Zulieferer des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auswirken, die ebenfalls unter einer rückläufigen Nachfrage leiden würden und folglich ihre Produktion drosseln müssten. [EU] These negative effects on the Community industry would in turn negatively affect suppliers to the Community industry who would also suffer reduced demand forcing them to lower production.

die Unternehmer auffordern, ihre Standardarbeitsanweisungen zu ändern und insbesondere die Produktion zu drosseln oder einzustellen [EU] require business operators to amend their standard operating procedures and, in particular, slow down or stop production

Einige Modelle von Bettnestchen und Kinderschlafsäcken wurden über das europäische Schnellwarnsystem RAPEX gemeldet, weil von ihnen eine Gefahr durch Ersticken oder Erdrosseln ausging, und in der Folge vom Markt genommen oder zurückgerufen. [EU] Some models of cot bumpers and children's sleep bags have been notified through the European rapid alert system RAPEX as posing risks of suffocation and choking and consequently withdrawn from the market or recalled.

Er stand unter schwerem Preisdruck, er büßte Verkaufsmengen (; 10 %) und Marktanteile (; 3,8 %) ein und musste seine Produktion drosseln (; 7 %). [EU] It has suffered severe price pressure, it has lost sales volumes (– 10 %), market share (– 3,8 %) and has been forced to cut production (– 7 %).

Flüchtige Substanzen sind in vollständig gefüllten, geschlossenen Behältern zu testen, die ausreichend groß sein müssen, so dass verhindert wird, dass durch Sauerstoffmangel eine drosselnde Wirkung eintritt oder der Sauerstoffgehalt zu gering wird (siehe Abschnitt 1.6 und ersten Absatz von Abschnitt 1.8.3). [EU] Volatile substances should be tested in completely filled closed vessels, large enough to prevent oxygen becoming limiting or too low (see Section 1.6 and first paragraph of Section 1.8.3).

(Folgen wie bei Ersticken/Erdrosseln) [EU] (Same outcome as for suffocation/strangulation.)

Infolgedessen müsste er aller Wahrscheinlichkeit nach die Produktion drosseln und die Investitionen kürzen, bestimmte Produktionskapazitäten stilllegen und Arbeitsplätze in der Gemeinschaft abbauen. [EU] This will in all likelihood lead to cuts in production and investments, closure of certain production capacities and further job reduction in the Community.

Insbesondere müssen die Systeme eine Steuerungs-, Überwachungs-, Melde- und Alarmfunktion haben sowie Sicherheitsmaßnahmen zum Drosseln oder Stoppen des Antriebs ausführen und gleichzeitig dem nautischen Wachoffizier Gelegenheit geben, von Hand einzugreifen; dies gilt jedoch nicht in den Fällen, in denen ein Eingreifen von Hand zu einem Totalausfall der Maschine und/oder Antriebsanlage innerhalb kurzer Zeit führen würde, zum Beispiel bei Überdrehzahl. [EU] In particular, the systems shall control, monitor, report, alert and take safety action to slow down or stop propulsion while providing the officer in charge of the navigational watch an opportunity to manually intervene, except for those cases where manual intervention will result in total failure of the engine and/or propulsion equipment within a short time, for example in the case of overspeed.

Kraftfahrzeugspengler und -lackierer ('débosseleur-peintre de véhicules automoteurs') [EU] Car bodywork repairman/painter ("débosseleur-peintre de véhicules automoteurs")

Leuchtstofflampendrosseln [EU] Reactors for fluorescent lamps

Tod durch Ersticken/Erdrosseln [EU] Fatal suffocation/strangulation

Trotz des Abbaus von Arbeitsplätzen und der verstärkten Automatisierung fiel die Produktivität, da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Produktion infolge sinkender Verkaufsmengen drosseln musste. [EU] Notwithstanding this reduction in the workforce and the increased automation, productivity actually fell as, following decreasing sales volumes, the Community industry was forced to reduce production.

Um das Rücknahmeinstrument zu verbessern, indem ein Anreiz für die Erzeuger geschaffen wird, ihre Erzeugung zu drosseln, will die Kommission dem Rat eine Änderung der Verordnung (EG) Nr. 318/206 vorschlagen, mit der eine Schwelle eingeführt werden soll, bei deren Überschreitung die im Rahmen einer Quote erzeugten Mengen jedes Unternehmens aus dem Markt genommen werden. [EU] In order to make the withdrawal instrument more effective by creating an incentive for producers to reduce production, the Commission intends to propose to the Council an amendment to Regulation (EC) No 318/2006 that would introduce a threshold above which quantities produced under quota by each undertaking would be withdrawn.

Während sich die Gemeinschaftshersteller der Stichprobe halten und ihren Marktanteil sogar geringfügig verbessern konnten, verzeichneten die anderen Gemeinschaftshersteller, die unter dem Druck der gedumpten Einfuhren ihre Geschäftstätigkeit in den letzten Jahren entweder aufgeben mussten oder sich gezwungen sahen, ihre Produktion zu drosseln, Marktanteileinbußen. Dieser Druck ging sowohl von der Menge der Einfuhren als auch von den Einfuhrpreisen aus. [EU] Therefore, although the sampled Community producers have managed to continue operating and even to slightly increase their market share, it is the remaining Community producers who have lost market share and have gone out of business in recent years or have been forced to drastically reduce their production due to the pressure exerted by the dumped imports.

Wie unter Randnummer 128 erwähnt, war dies darauf zurückzuführen, dass mehrere andere Gemeinschaftshersteller ihre Geschäftstätigkeit entweder aufgeben oder ihre Produktion drosseln mussten. [EU] As stated in recital 128, this resulted of several other Community producers either going out of business or decreasing their production.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners