A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
besetting
beshrewed
beshrewing
beside
besides
besiege
besiege with
besieged
besiegement
Search for:
ä
ö
ü
ß
310
similar
results for
besides
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Was
machst
du
noch
gerne
außer/neben
Radfahren
?
What
do
you
like
doing
apart
from/
besides
cycling
?
Außer
mir
waren
nur
Sam
und
Doris
aus
unserer
Klasse
da
.
Besides
myself
,
the
only
people
from
our
class
were
Sam
and
Doris
.
Es
ist
nicht
nur
praktisch
,
sondern
sieht
auch
noch
gut
aus
.
Besides
being
useful
,
it
looks
good
.
Angesichts
des
großen
Zeitraumes
,
den
das
Lexikon
umspannt
-
ein
Jahrhundert
-
musste
er
Abgrenzungen
vornehmen:
Das
Nachschlagewerk
umfasst
neben
der
europäischen
ausschließlich
die
nordamerikanische
Fotografie
;
nicht
zuletzt
,
weil
die
fotografische
Kultur
Europas
und
die
der
USA
eine
Einheit
bilden
,
so
Koetzle
. [G]
In
view
of
the
long
period
covered
by
the
encyclopaedia
- a
century
-
he
had
to
set
certain
limits:
Besides
European
photography
,
this
reference
work
covers
only
North
American
photography
;
this
is
not
least
because
the
photographic
culture
of
Europe
and
the
USA
forms
an
entity
,
says
Koetzle
.
Ansonsten
werden
munter
Formen
und
Inhalte
in
konzessionierten
Orten
gemischt
,
wenn
etwa
mitten
im
Münchner
Stadtzentrum
das
"Zerwirk"
neben
einem
Restaurant
auch
einen
Club
anbietet
,
Lesungen
auf
der
Tanzfläche
des
Kölner
"Subway"
stattfinden
oder
die
"Russendisko"
von
Wladimir
Kaminer
das
alt
eingesessene
Kaffee
Burger
auf
der
Berliner
Torstraße
in
Beschlag
nimmt
. [G]
Besides
this
,
forms
and
contents
are
being
cheerfully
mixed
in
licensed
places
-
when
,
for
example
,
the
"Zerwirk"
in
Munich's
city
centre
offers
a
club
alongside
its
restaurant
,
when
readings
take
place
on
the
dance
floor
of
Cologne's
"Subway"
or
when
Vladimir
Kaminer's
"Russian
Disco"
occupies
the
old-established
Cafe
Burger
in
Berlin's
Torstraße
.
Außerdem
kann
man
gut
und
günstig
produzieren"
,
so
Leder
in
einem
Interview
. [G]
Besides
,
you
can
produce
good
quality
at
a
reasonable
price
,"
said
Leder
in
an
interview
.
Außerdem
möchte
ich
andere
Menschen
daran
teilhaben
lassen
."
So
lässt
Ingvild
Goetz
in
eigenen
Ausstellungen
unterschiedliche
Positionen
aufeinanderprallen
,
erprobt
neue
Zuordnungen
und
stellt
ihre
subjektive
Auswahl
in
den
eigenen
Versuchs-
und
Vorführräumen
zur
Diskussion
. [G]
Besides
, I
would
like
to
enable
other
people
to
take
part
in
the
collection
."
Thus
in
her
own
exhibitions
,
Goetz
lets
different
artistic
directions
impact
on
each
other
,
tries
new
groupings
,
and
gives
her
subjective
selection
over
to
discussion
in
her
own
experiment
and
presentation
rooms
.
Auf
einer
Sportanlage
ist
Gelenk
schonendes
Laufen
und
Gehen
möglich
,
es
gibt
eine
Boccia-Bahn
und
vieles
mehr
. [G]
A
sports
field
allows
people
to
run
and
walk
in
a
way
which
is
gentle
on
the
joints
,
there
is
a
bowling
green
and
much
more
besides
.
Besonders
wertvoll
ist
die
Sammlung
der
Periodika:
Neben
den
etwa
80
laufenden
Abonnements
aktueller
Zeitungen
lagern
über
500
deutsch-jüdische
Zeitungen
und
Zeitschriften
im
Magazin
der
Germania
Judaica
-
wie
etwa
die
ersten
Ausgaben
der
"Allgemeinen
Zeitung
des
Judentums"
aus
dem
Jahre
1837
. [G]
One
of
the
library's
most
valuable
assets
is
the
periodicals
collection
.
Besides
some
80
current
subscriptions
to
newspapers
of
today
it
contains
more
than
500
German-Jewish
newspapers
and
periodicals
,
including
the
first
issues
of
Allgemeine
Zeitung
des
Judentums
from
1837
.
Daneben
pflegen
die
Bibliothekare
persönliche
Kontakte
mit
den
Schulleitern
und
Kontaktlehrern
im
Einzugsbereich
ihrer
Bibliothek
. [G]
Besides
that
the
librarians
maintain
personal
contacts
with
the
head
teachers
and
contact
teachers
within
their
library's
catchment
area
.
Der
Verlag
Hatje
Cantz
etwa
ist
seit
2004
auf
der
Bejing
Book
Fair
vertreten
,
lässt
seine
Titel
durch
einen
Vertreter
in
ganz
China
anbieten
und
bringt
von
dort
auch
etwas
mit
-
in
diesem
Jahr
gibt
es
,
neben
etlichen
Titeln
über
China
,
auch
drei
Bücher
von
Künstlern
aus
China
. [G]
The
publishing
house
Hatje
Cantz
,
for
example
,
has
participated
in
the
Beijing
Book
Fair
since
2004
,
has
its
books
presented
by
an
agent
all
over
China
and
also
brings
something
home
-
this
year
there
are
three
titles
by
Chinese
artists
,
besides
several
books
about
China
.
Doch
die
letzte
Love
Parade
fiel
aus
,
und
die
Revolution
des
Tracks
,
des
Musikstücks
ohne
Liedcharakter
,
scheint
gescheitert
. [G]
And
yet
the
last
Love
Parade
was
cancelled
.
Besides
that
,
the
revolution
of
the
track
, a
piece
of
music
void
of
any
song-like
character
,
seems
to
have
failed
.
Eine
europäische
Öffentlichkeit
kann
zudem
dazu
beitragen
Provinzialismus
in
den
Ländern
Europas
zu
bekämpfen
,
meinen
die
Menschen
von
Signandsight
.com:
"Beyond
provincialism
-
Towards
a
European
Public
Sphere"
war
ihre
Losung
während
der
Amsterdamer
Podiumsdiskussion
. [G]
Besides
this
, a
European
public
space
can
contribute
to
countering
provincialism
in
the
countries
of
Europe
,
reckon
the
people
from
Signandsight
.com:
"Beyond
provincialism
-
Towards
a
European
Public
Sphere"
was
their
title
during
the
Amsterdam
panel
discussion
.
Geht
es
in
Deutschland
um
Medienpolitik
,
melden
sich
sehr
unterschiedliche
Interessenvertreter
und
Entscheidungsgremien
zu
Wort:
das
Wirtschaftsministerium
,
die
Kulturstaatsministerin
,
ihre
Kollegen
aus
den
Bundesländern
,
die
Landesmedienanstalten
,
das
Kartellamt
,
die
KEK
(
Kommission
zur
Ermittlung
der
Konzentration
im
Medienbereich
)
und
viele
andere
mehr
. [G]
Whenever
the
subject
of
media
policy
comes
up
in
Germany
,
people
representing
all
kinds
of
very
different
interests
and
decision-making
bodies
wish
to
have
their
say:
the
Ministry
of
Economics
,
the
Minister
of
State
for
Cultural
Affairs
and
her
colleagues
at
federal
state
level
,
the
state
media
institutions
,
the
Cartel
Office
,
the
KEK
(German
Commission
on
Concentration
in
the
Media
),
and
many
others
besides
.
Hinzu
kommt
,
dass
die
jungen
Österreicher
schon
mit
15
Jahren
die
Pflichtschule
verlassen
. [G]
Besides
,
compulsory
schooling
in
Austria
finishes
at
the
age
of
15
.
In
Halle-Wittenberg
steht
die
Ideen-
und
politische
Geschichte
im
Vordergrund
,
neben
dem
Arabischen
muss
jeder
Student
Kenntnisse
einer
weiteren
Islamsprache
nachweisen
. [G]
In
Halle-Wittenberg
,
the
focus
is
on
the
history
of
ideas
and
politics
.
Besides
Arabic
,
students
must
demonstrate
knowledge
of
another
Islamic
language
.
In
Zukunft
wird
es
nur
mehr
-
neben
den
fest
angestellten
Redakteuren
-
Nachwuchskräfte
geben
,
die
noch
begierig
darauf
sind
,
überhaupt
gedruckt
zu
werden
,
und
die
fest
bestallten
Professoren
,
die
sich
gerne
auch
im
Feuilleton
tummeln
. [G]
Besides
reviews
by
editors
on
a
fixed
contract
,
only
the
work
of
young
people
still
eager
to
appear
in
print
at
all
and
professors
with
secure
positions
who
also
like
to
see
themselves
in
the
feuilleton
page
will
be
published
in
the
future
.
Neben
dem
Haus
Unter
den
Linden
(
Bestände
bis
1955
)
und
dem
Haus
in
der
Potsdamer
Straße
(
Bestände
ab
1956
)
verfügt
die
SBB
über
ein
Haus
am
Märkischen
Ufer
,
in
dem
ein
Bildarchiv
mit
mehr
als
12
Mio
.
Motiven
untergebracht
ist
. [G]
Besides
the
branches
at
Unter
den
Linden
,
holding
media
published
up
to
1955
and
Potsdamer
Strasse
,
containing
media
published
in
or
after
1956
,
SBB
also
runs
a
building
on
the
Märkisches
Ufer
which
houses
an
archive
of
more
than
12
million
images
.
Neben
dem
Kindergarten
und
dem
Seniorenheim
sind
die
Schule
,
private
Pflegedienste
,
Gesprächskreise
und
auch
Einzelpersonen
Teil
des
Netzwerkes
. [G]
Besides
the
kindergarten
and
old
people's
home
,
the
network
includes
the
school
,
private
nursing
services
,
clubs
and
even
individual
people
.
Neben
dem
kleineren
Naturschutzgebiet
Serrahn
mit
seinen
alten
Buchenwäldern
gibt
es
einen
zweiten
Teil
am
Ostufer
der
Müritz
,
auf
einem
Gebiet
,
das
zu
DDR-Zeiten
als
Staatsjagdrevier
und
Truppenübungsplatz
genutzt
wurde
. [G]
Besides
the
smaller
Serrahn
Nature
Protection
Area
with
its
ancient
beech
forests
,
there
is
a
further
area
on
the
eastern
bank
of
the
Müritz
on
territory
once
used
,
in
the
GDR
,
as
a
state
hunting-ground
and
for
military
manoeuvres
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besides":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners