A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
560
similar
results for bank's
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Lombardsatz
ist
höher
als
der
Diskontsatz
.
The
central
bank's
lending
rate
is
higher
than
its
discount
rate
.
(2)
Artikel
1
des
Beschlusses
EZB/2008/28
vom
15
.
Dezember
2008
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen
,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
nicht
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
sieht
vor
,
dass
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörende
NZBen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
7 %
ihres
gezeichneten
Anteils
am
Kapital
der
EZB
einzahlen
müssen
. [EU]
Article
1
of
Decision
ECB/2008/28
of
15
December
2008
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank's
capital
by
the
non-participating
national
central
banks
[1]
provides
that
non-euro
area
NCBs
must
pay
up
7 %
of
their
subscription
to
the
ECB's
capital
with
effect
from
1
January
2009
.
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Prüfung
müssen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
möglicherweise
unter
anderem
die
Strategie
und
die
Tätigkeit
der
Bank
grundlegend
überprüft
werden
,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft
,
Neuausrichtung
des
Geschäftsmodells
,
Auflösung
oder
Verkauf
von
Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften
,
Änderung
des
Aktiv-Passiv-Managements
und
sonstige
Änderungen
. [EU]
Depending
on
the
outcome
of
this
assessment
,
restructuring
will
have
to
comprise
an
in-depth
review
of
the
bank's
strategy
and
activity
,
including
,
for
example
,
focussing
on
core
business
,
reorientation
of
business
models
,
closure
or
divestment
of
business
divisions/subsidiaries
,
changes
in
the
asset-liability
management
and
other
changes
.
Abrufbar
auf
der
Website
der
Europäischen
Zentralbank
unter
www
.ecb.europa.eu. [EU]
Available
on
the
European
Central
Bank's
website
at:
www
.ecb.europa.eu
Allerdings
ergibt
sich
für
die
künftige
Refinanzierung
der
Bank
eine
Unsicherheit
aus
einer
potenziellen
Zurückhaltung
von
Marktteilnehmern
,
die
sich
insbesondere
dann
ergeben
könnte
,
wenn
die
Ergebnisse
der
Bank
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben
. [EU]
However
, a
question
mark
hangs
over
the
bank's
future
refinancing
because
of
potential
reluctance
on
the
part
of
market
participants
,
which
might
materialise
especially
if
the
bank's
results
fail
to
come
up
to
expectations
.
Allerdings
geht
der
Staat
mit
Entlastungsmaßnahmen
für
Portfolios
wertgeminderter
Aktiva
generell
ein
größeres
Risiko
ein
,
und
dies
ohne
direkten
Beitrag
aus
den
anderen
ertragswirksamen
Tätigkeiten
und
Fonds
und
über
seine
mögliche
Beteiligung
an
der
Bank
hinaus
. [EU]
However
,
with
the
former
the
state
generally
incurs
a
larger
risk
,
related
to
a
specific
portfolio
of
impaired
assets
,
with
no
direct
contribution
of
other
bank's
income
generating
activities
and
funds
,
and
beyond
its
possible
stake
in
the
bank
.
Allerdings
hätte
das
Land
einen
Vergütungsaufschlag
von
0,20 % p.a.
für
die
Permanenz
der
Einlage
und
das
einseitige
Kündigungsrecht
der
Bank
verlangt
. [EU]
However
,
the
Land
had
required
a
remuneration
premium
of
0,20 % a
year
in
return
for
the
perpetuity
of
the
contribution
and
the
bank's
unilateral
right
of
notice
.
Allerdings
raten
sie
,
die
Abhängigkeit
der
Bank
von
Zinsänderungen
durch
Abbau
der
Positionen
im
Bankbuch
zu
reduzieren
. [EU]
They
advise
,
however
,
that
the
bank's
dependence
on
interest‐
;rate
changes
should
be
lessened
by
reducing
the
positions
in
the
bank
book
.
Allerdings
würde
durch
die
Verbreiterung
der
Eigenkapitalbasis
die
Kreditvergabekapazität
der
Helaba
verbreitert
(
Geschäftsausweitungsfunktion
des
Eigenkapitals
). [EU]
The
broadening
of
the
bank's
equity
capital
base
would
,
it
is
true
,
broaden
Helaba's
lending
capacity
(business-expansion
function
of
equity
capital
).
Alle
Übertragungen
gemäß
diesem
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
in
accordance
with
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
.
Alle
Übertragungen
gemäß
diesem
Artikel
erfolgen
gemäß
den
Bedingungen
des
Beschlusses
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
according
to
the
terms
and
conditions
set
out
in
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[3].
Alle
Übertragungen
nach
dem
vorliegenden
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
in
accordance
with
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
.
Anders
als
im
WestLB
Fall
war
nicht
vorgesehen
,
die
Zweckrücklage
teilweise
auch
zur
Unterlegung
des
Fördergeschäfts
des
Kreditinstituts
einzusetzen
. [EU]
Unlike
in
the
WestLB
case
,
there
were
no
plans
to
use
part
of
the
special-purpose
reserve
for
the
additional
purpose
of
underpinning
the
bank's
promotion
business
.
Angesichts
der
geringen
Größe
der
Bank
überrasche
es
nach
den
Darstellungen
Österreichs
keineswegs
,
dass
die
BB
nicht
zu
sehr
gewichtigen
Gegenleistungen
in
der
Lage
sei
. [EU]
Austria
explained
that
,
given
the
bank's
small
size
,
it
came
as
no
surprise
that
BB
was
not
in
a
position
to
offer
any
very
substantial
compensatory
measures
.
Angesichts
der
geringen
Präsenz
der
Bank
auf
diesen
Märkten
und
der
für
die
Rentabilität
der
Bank
bestehenden
Notwendigkeit
einer
diversifizierten
Finanzierung
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
vereinbarten
Begrenzungen
auf
diesen
Märkten
angemessen
sind
. [EU]
Given
the
small
presence
of
the
bank
in
those
markets
and
the
necessity
of
the
diversified
funding
for
the
bank's
viability
,
the
Commission
considers
that
the
agreed
caps
in
those
markets
are
adequate
.
Angesichts
der
umfangreichen
Veräußerungen
und
Obergrenzen
sowie
der
Verkleinerung
der
Bank
(
siehe
Schaubild
20
)
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Plan
ein
angemessenes
Maßnahmenpaket
vorsieht
,
das
zur
Erhaltung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
und
wettbewerbsgeprägten
Märkten
beitragen
wird
. [EU]
In
view
of
significant
divestitures
and
market
caps
as
well
as
the
bank's
downsizing
(see
Table
20
)
the
Commission
considers
that
the
plan
represents
an
appropriate
package
of
measures
that
will
contribute
to
the
maintenance
of
a
level
playing
field
and
competitive
markets
.
Angesichts
des
Scheiterns
des
ursprünglichen
Versuchs
zur
Privatisierung
und
des
hohen
Jahresfehlbetrags
der
BGB
von
rund
700
Mio
.
EUR
für
das
Jahr
2002
hielt
es
die
Kommission
nach
deren
Mitteilung
durch
Deutschland
Ende
März
2003
für
erforderlich
,
die
Lebensfähigkeit
der
Bank
zunächst
mit
ihren
eigenen
Mitteln
erneut
vertieft
zu
untersuchen
und
,
falls
dadurch
keine
eindeutigen
Schlussfolgerungen
ableitbar
waren
,
durch
unabhängige
externe
Sachverständige
überprüfen
zu
lassen
. [EU]
In
view
of
the
failure
of
the
initial
attempt
at
privatisation
and
BGB's
large
annual
loss
of
approximately
EUR
700
million
for
2002
,
the
Commission
considered
it
necessary
,
following
notification
by
Germany
at
the
end
of
March
2003
,
to
investigate
by
its
own
means
the
bank's
viability
once
more
in
depth
and
,
if
no
clear
conclusions
could
be
drawn
,
to
have
it
examined
by
independent
outside
experts
.
Angesichts
eines
Kernkapitals
in
Höhe
von
80
Mio
.
EUR
war
dies
für
das
kurzfristige
Überleben
der
Bank
unbedingt
erforderlich
,
da
es
andernfalls
zur
Verhängung
der
Geschäftsaufsicht
und
zum
Eingreifen
der
Ausfallshaftung
gekommen
wäre
. [EU]
With
core
capital
of
EUR
80
million
,
these
were
essential
to
the
bank's
short-term
survival
as
otherwise
the
bank
would
have
been
placed
under
court-supervised
management
and
the
default
guarantee
would
have
been
triggered
.
Anhand
der
durch
die
einseitige
Erklärung
der
Erste
Bank
geänderten
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
entwickeln
sich
die
Bedingungen
des
Ausgleichs
für
unbekannte
rechtshängige
Forderungen
im
Hinblick
auf
den
Risikoausgleich
zwischen
dem
Verkäufer
und
der
Käuferin
wie
folgt:
Der
Verkäufer
zahlt
in
den
nachfolgenden
Fällen:
[EU]
According
to
the
share
purchase
agreement
as
modified
by
Erste
Bank's
unilateral
declaration
,
the
terms
and
conditions
of
the
indemnities
for
unknown
litigation
claims
regarding
risk
allocation
between
the
seller
and
the
buyer
are
as
follows:
The
seller
would
make
payment
in
respect
of:
Anhand
des
Gutachtens
von
Mazars
kam
die
Kommission
auf
Basis
des
Umstrukturierungsplans
,
wie
er
im
Sommer
2003
vorlag
und
daher
noch
nicht
die
erst
nach
Fertigstellung
des
Gutachtens
von
Deutschland
zugesagte
Abspaltung
der
Berliner
Bank
enthielt
,
zu
den
im
Folgenden
dargelegten
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
der
Lebensfähigkeit
der
Bank
. [EU]
In
the
light
of
the
report
by
Mazars
,
the
Commission
,
on
the
basis
of
the
restructuring
plan
as
it
stood
in
the
summer
of
2003
(which
did
not
yet
include
the
divestment
of
Berliner
Bank
as
this
was
offered
by
Germany
only
after
completion
of
the
study
),
came
to
the
conclusions
regarding
the
bank's
viability
that
are
set
out
below
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bank's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners