A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
288
similar
results for auszustellen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Beförderer
,
Reisevermittler
und
Reiseveranstalter
dürfen
sich
nicht
allein
aufgrund
der
Behinderung
oder
der
eingeschränkten
Mobilität
einer
Person
weigern
,
eine
Reservierung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Person
an
Bord
des
Fahrzeugs
zu
nehmen
. [EU]
Carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
shall
not
refuse
to
accept
a
reservation
from
,
to
issue
or
otherwise
provide
a
ticket
to
,
or
to
take
on
board
, a
person
on
the
grounds
of
disability
or
of
reduced
mobility
.
Bei
Ausnahmeregelungen
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
und
,
wenn
anwendbar
,
Artikel
7
Absatz
2
sind
andere
als
die
vorstehend
aufgeführten
Zeugnisse
auszustellen
;
in
ihnen
ist
eindeutig
anzugeben
,
dass
eine
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
und
,
wenn
anwendbar
,
Artikel
7
Absatz
2
dieser
Verordnung
genehmigt
wurde
,
und
es
sind
die
jeweils
geltenden
Betriebsbeschränkungen
aufzuführen
. [EU]
In
the
event
of
a
derogation
under
Article
7(1)
and
,
if
applicable
,
Article
7(2),
the
certificate
issued
shall
be
different
from
the
one
referred
to
above
and
clearly
indicate
that
a
derogation
in
accordance
with
Article
7(1)
and
,
if
applicable
,
Article
7(2)
of
this
Regulation
,
has
been
granted
and
shall
include
the
applicable
operational
limitations
.
Bei
der
Festlegung
solcher
Anforderungen
sollten
die
beträchtliche
Kilometerleistung
schwerer
Nutzfahrzeuge
,
die
Notwendigkeit
,
geeignete
und
rechtzeitige
Wartungsmaßnahmen
vorzusehen
,
sowie
die
Möglichkeit
,
Typgenehmigungen
für
Fahrzeuge
der
Kategorie
N1
entweder
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
gemäß
der
Richtlinie
70/220/EWG
des
Rates
vom
20
.
März
1970
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
gegen
die
Verunreinigung
der
Luft
durch
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen
auszustellen
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
establishing
such
a
requirement
,
due
account
should
be
taken
of
the
considerable
distances
covered
by
heavy-duty
vehicles
,
of
the
need
to
incorporate
appropriate
and
timely
maintenance
and
of
the
possibility
of
type-approving
category
N1
vehicles
in
accordance
with
either
this
Directive
or
Council
Directive
70/220/EEC
of
20
March
1970
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
on
measures
to
be
taken
against
air
pollution
by
emissions
from
motor
vehicles
[8].
Bei
einer
Nachuntersuchung
eines
Fahrzeugs
,
das
noch
kein
Gemeinschaftszeugnis
nach
dem
Muster
der
Anlage
V
Teil
1
besitzt
,
ist
ein
solches
auszustellen
. [EU]
After
a
periodical
inspection
of
a
vessel
which
does
not
yet
have
a
Community
Certificate
in
line
with
the
model
in
Annex
V
Part
1, a
Community
Certificate
shall
be
issued
.
Bei
Erhalt
eines
zufrieden
stellenden
Formblatt
"EASA-Formblatts
19"
und
der
einschlägigen
Dokumentation
,
mit
der
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
für
eine
Musterberechtigung
und/oder
Gruppenberechtigung
und
der
zugehörigen
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
nachgewiesen
wird
,
hat
die
zuständige
Behörde
entweder
das
Luftfahrzeugmuster
oder
die
Luftfahrzeuggruppe
in
die
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
des
Antragstellers
einzutragen
oder
diese
Lizenz
unter
Einbeziehung
des
Luftfahrzeugmusters
oder
der
Luftfahrzeuggruppe
neu
auszustellen
. [EU]
On
receipt
of
a
satisfactory
EASA
Form
19
and
any
supporting
documentation
demonstrating
compliance
with
the
applicable
type
rating
and/or
group
rating
requirements
and
the
accompanying
aircraft
maintenance
licence
,
the
competent
authority
shall
either
endorse
the
applicant's
aircraft
maintenance
licence
with
the
aircraft
type
or
group
or
reissue
the
said
licence
to
include
the
aircraft
type
or
group
.
Bei
Wechsel
des
Eigentümers
eines
Luftfahrzeugs
sind
,
wenn
für
das
Luftfahrzeug
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
erteilt
wurde
,
das
nicht
einer
eingeschränkten
Musterzulassung
entspricht
,
die
Lufttüchtigkeitszeugnisse
zusammen
mit
dem
Luftfahrzeug
zu
übertragen
,
wenn
das
Luftfahrzeug
weiterhin
im
gleichen
Register
geführt
wird
,
oder
nur
mit
förmlicher
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Registers
,
in
das
das
Luftfahrzeug
übertragen
wird
,
auszustellen
. [EU]
Where
ownership
of
an
aircraft
has
changed
,
and
the
aircraft
has
a
restricted
certificate
of
airworthiness
not
conforming
to
a
restricted
type-certificate
,
the
airworthiness
certificates
shall
be
transferred
together
with
the
aircraft
provided
the
aircraft
remains
on
the
same
register
,
or
issued
only
with
the
formal
agreement
of
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
registry
to
which
it
is
transferred
.
Berührt
eine
Änderung
den
Inhalt
der
Fluggenehmigung
,
ist
eine
neue
Fluggenehmigung
gemäß
21A
.711
auszustellen
. [EU]
A
change
affecting
the
content
of
the
permit
to
fly
requires
the
issuance
of
a
new
permit
to
fly
in
accordance
with
21A
.711.
Berührt
eine
Änderung
den
Inhalt
der
Fluggenehmigung
,
ist
eine
neue
Fluggenehmigung
gemäß
Nummer
21
.A.711
auszustellen
. [EU]
A
change
affecting
the
content
of
the
permit
to
fly
requires
the
issuance
of
a
new
permit
to
fly
in
accordance
with
point
21
.A.711.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat
bei
Schiffen
,
die
unter
seiner
Flagge
fahren
,
entweder
Organisationen
zu
ermächtigen
,
Überprüfungen
und
Besichtigungen
im
Zusammenhang
mit
Zeugnissen
in
Übereinstimmung
mit
den
einschlägigen
internationalen
Übereinkommen
ganz
oder
teilweise
durchzuführen
,
gegebenenfalls
die
damit
verbundenen
Zeugnisse
auszustellen
oder
zu
erneuern
,
oder
die
genannten
Überprüfungen
und
Besichtigungen
ganz
oder
teilweise
von
Organisationen
durchführen
zu
lassen
,
so
betraut
er
mit
diesen
Aufgaben
nur
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
94/57/EG
anerkannte
Organisationen
. [EU]
Where
a
Member
State
decides
,
with
respect
to
ships
flying
its
flag
,
either
to
authorise
organisations
to
undertake
fully
or
in
part
inspections
and
surveys
related
to
certificates
in
accordance
with
the
relevant
international
conventions
and
,
where
appropriate
,
to
issue
or
renew
the
related
certificates
,
or
to
rely
upon
organisations
to
undertake
fully
or
in
part
the
said
inspections
and
surveys
,
it
shall
entrust
these
duties
only
to
organisations
recognised
in
accordance
with
Article
4
of
Directive
94/57/EC
.
Bestimmte
Drittländer
,
die
ihre
Weinerzeuger
einer
wirksamen
Kontrolle
durch
ihre
Einrichtungen
oder
Dienststellen
gemäß
Artikel
82
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
unterziehen
,
haben
den
Wunsch
geäußert
,
die
Weinerzeuger
ermächtigen
zu
können
,
die
Bescheinigung
und
das
Analysebulletin
selbst
auszustellen
. [EU]
Some
third
countries
,
having
established
an
effective
system
for
inspecting
their
wine
producers
,
implemented
by
their
bodies
or
services
,
referred
to
in
Article
82
(3)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
have
expressed
an
interest
in
the
possibility
of
authorising
the
producers
themselves
to
issue
certificates
and
analysis
reports
.
Bestimmte
Transporte
von
Rohstoffen
und
aus
diesen
gewonnenen
Produkten
in
der
Gemeinschaft
sollten
Kontrollregelungen
unterliegen
,
die
die
Verwendung
von
Kontrollexemplaren
T5
vorsehen
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaft
auszustellen
sind
. [EU]
Certain
transport
operations
within
Community
territory
involving
raw
materials
and
products
derived
therefrom
should
be
subject
to
controls
entailing
the
use
of
T5
control
copies
to
be
issued
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EEC)
No
2454/93
of
2
July
1993
laying
down
provisions
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
establishing
the
Community
Customs
Code
[14].
Bezüglich
der
Seite
für
die
Luftfahrzeugmusterberechtigung
steht
es
der
zuständigen
Behörde
frei
,
diese
erst
zum
Zeitpunkt
der
Eintragung
der
ersten
Luftfahrzeugmusterberechtigung
auszustellen
.
Bei
der
Angabe
mehrerer
Luftfahrzeugmusterberechtigungen
muss
mehr
als
eine
Seite
ausgestellt
werden
. [EU]
With
regard
to
the
aircraft
type
rating
page
the
competent
authority
of
the
Member
State
may
choose
not
to
issue
this
page
until
the
first
aircraft
type
rating
needs
to
be
endorsed
and
will
need
to
issue
more
than
one
aircraft
type
rating
page
when
there
are
a
number
to
be
listed
.
Bulgarien
und
Rumänien
sind
daher
verpflichtet
,
Staatsangehörigen
von
Drittländern
mit
einem
einheitlichen
Visum
oder
einem
Visum
für
einen
langfristigen
Aufenthalt
oder
einer
Aufenthaltserlaubnis
eines
Mitgliedstaats
,
der
den
Schengen-Besitzstand
in
vollem
Umfang
umsetzt
,
oder
mit
einem
ähnlichen
Dokument
aus
Zypern
,
einem
Mitgliedstaat
,
der
den
Schengen-Besitzstand
noch
nicht
vollständig
umsetzt
,
für
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
nationale
Visa
auszustellen
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
are
therefore
required
to
issue
national
visas
for
entry
into
or
transit
through
their
territory
to
third
country
nationals
holding
a
uniform
visa
or
long-stay
visa
or
residence
permit
issued
by
a
Member
State
fully
implementing
the
Schengen
acquis
or
similar
document
issued
by
Cyprus
, a
Member
State
not
yet
fully
implementing
it
.
Daher
ist
die
Möglichkeit
vorzusehen
,
ein
solches
anderes
Dokument
nach
dem
Muster
des
bisher
erteilten
Ursprungsnachweises
auszustellen
. [EU]
Provision
should
,
therefore
,
be
made
for
the
possibility
of
the
issuing
of
such
an
alternative
document
based
on
the
same
model
as
the
proof
of
origin
issued
in
the
past
.
Da
jedoch
in
bestimmten
Situationen
das
Versanddrittland
ein
Interesse
daran
hat
,
Bescheinigungen
in
seiner
Amtssprache
auszustellen
,
sollte
diese
Möglichkeit
ergänzend
zu
dem
oben
genannten
Grundsatz
bestehen
bleiben
. [EU]
However
,
due
to
its
interest
in
certain
situations
,
provision
allowing
the
third
country
of
dispatch
to
use
its
official
language
should
be
maintained
as
one
possibility
in
supplement
to
the
above
principle
.
Darüber
hinaus
sollte
dem
Amt
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
Bescheinigungen
des
gemeinschaftlichen
Sortenschutzes
in
elektronischer
Form
auszustellen
. [EU]
Moreover
,
the
Office
should
be
given
the
possibility
to
issue
certificates
for
Community
plant
variety
rights
in
electronic
form
.
Das
Bescheinigungsoriginal
und
die
in
der
Musterbescheinigung
genannten
Etiketten
sind
in
mindestens
einer
der
Amtssprachen
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Grenzkontrolle
stattfindet
,
und
des
Bestimmungsmitgliedstaats
auszustellen
. [EU]
The
original
of
the
certificate
and
the
labels
referred
to
in
the
model
certificate
shall
be
drawn
up
in
at
least
one
official
language
of
the
EC
Member
State
in
which
the
inspection
at
the
border
post
shall
be
carried
out
and
of
the
EC
Member
State
of
destination
.
Das
Bescheinigungsoriginal
und
die
in
der
Musterbescheinigung
genannten
Etikette
sind
in
mindestens
einer
der
Amtssprachen
des
Bestimmungsmitgliedstaates
auszustellen
. [EU]
The
original
of
the
certificate
and
the
labels
referred
to
in
the
model
certificate
shall
be
drawn
up
in
at
least
one
official
language
of
the
Community
Member
State
in
which
the
inspection
at
the
border
post
shall
be
carried
out
and
of
the
Community
Member
State
of
destination
.
Das
Bescheinigungsoriginal
und
die
in
der
Musterbescheinigung
genannten
Etikette
sind
in
mindestens
einer
der
Amtssprachen
des
Bestimmungsmitgliedstaates
auszustellen
. [EU]
The
original
of
the
certificate
and
the
labels
referred
to
in
the
model
certificate
shall
be
drawn
up
in
at
least
one
official
language
of
the
EC
Member
State
in
which
the
inspection
at
the
border
post
shall
be
carried
out
and
of
the
EC
Member
State
of
destination
.
Das
Bescheinigungsoriginal
und
die
in
der
Musterbescheinigung
genannten
Etikette
sind
in
mindestens
einer
der
Amtssprachen
des
Bestimmungsmitgliedstaates
auszustellen
. [EU]
The
original
of
the
movement
document
and
the
labels
referred
to
in
the
model
movement
document
shall
be
drawn
up
in
at
least
one
official
language
of
the
Member
State
of
destination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auszustellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners