DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

278 results for vorgegeben
Word division: vor·ge·ge·ben
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Bei Substanzen, die nicht schnell abgebaut werden, können leicht weitere Messungen während der Abbauphase vorgenommen werden; daher sollten mehr Datenpunkte zur Bestimmung von k verwendet werden. Ein bestimmter zeitlicher Rahmen für die Probenahme kann nicht vorgegeben werden, da sich der biologische Abbau von Fall zu Fall unterschiedlich vollzieht; bei langsamem Abbau wird allerdings empfohlen, wöchentlich eine Probe zu entnehmen. [EU] For substances that are not rapidly degraded more measurements during the degradation phase can easily be made and, therefore, more data points should be used for the estimation of k. No fixed time schedule for sampling can be stated, as the rate of biodegradation varies; however the recommendation is to sample once a week if degradation is slow.

Beruht diese Differenzierung auf anderen Zwecken als durch das allgemeine System vorgegeben, so ist grundsätzlich davon auszugehen, dass das Selektivitätskriterium aus Artikel 107 Absatz 1 AEUV auf die fragliche Maßnahme zutrifft. [EU] If this differentiation is to achieve aims that are different to those pursued by the general system, the measure in question is, in principle, considered to fulfil the criterion of selectivity provided for in Article 107(1) of the TFEU.

Bis zu dieser Mitteilung verwenden die Mitgliedstaaten das Muster, das in Anhang VI der Entscheidung 97/245/EG, Euratom in der durch Entscheidung 2002/235/EG, Euratom geänderten Fassung vorgegeben ist.Artikel 4 [EU] Until such communication Member States shall use the model set out in Annex VI to Decision 97/245/EC, Euratom as amended by Decision 2002/235/EC, Euratom [7].Article 4

Bitte nennen Sie andere Fälle, in denen die zuständigen Behörden gemäß Artikel 14 Absatz 4 strengere Genehmigungsauflagen vorgegeben haben, als sie mit der Verwendung der BVT einzuhalten sind. [EU] Provide examples of other situations where the competent authorities have, under Article 14(4), set stricter permit conditions than achievable by the use of BAT.

Buchstaben A, B, C, D, E oder F für die erforderliche Behandlung eintragen, wie in Anhang II Teile 2, 3 und 4 der Entscheidung 2005/432/EG der Kommission vorgegeben und definiert. [EU] Insert A, B, C, D, E or F for the required treatment as specified and defined in Parts 2, 3 and 4 of Annex II to Commission Decision 2005/432/EC.

Computer mit externem Netzteil: Externe Netzteile, die mit ENERGY-STAR-Computern vertrieben werden, müssen ENERGY-STAR-gerecht sein oder die Effizienzwerte für den Nulllastbetrieb und den Aktivzustand erreichen, die in den Anforderungen des ENERGY-STAR-Programms für externe Einzelspannungs-Wechselstrom/Wechselstrom-Netzteile und Wechselstrom/Gleichstrom-Netzteile, Version 2.0, vorgegeben sind. [EU] Computers Using an External Power Supply: External Power Supplies sold with ENERGY STAR computers must be ENERGY STAR qualified or meet the no-load and active mode efficiency levels laid down in the ENERGY STAR Program Requirements for Single Voltage External AC-AC and AC-DC Power Supplies, Version 2.0.

Dabei ist für die Forderung an den Sicherungsgeber eine LGD von 90 % vorgegeben. [EU] This shall be subject to an LGD of 90 % on the exposure to the provider of the hedge.

Da die Menge, die der russische Hersteller ohne Antidumpingzölle im Rahmen der Mengenverpflichtung in die Gemeinschaft ausführen durfte, vorgegeben war, bestand indessen ein Anreiz, die kristalline Qualität (mit der höhere Tonnenpreise erzielt werden) in die Gemeinschaft auszuführen und die metallurgische Qualität auf dem Inlandsmarkt beziehungsweise auf anderen Märkten abzusetzen. [EU] However, given that the quantities that the Russian producer has been able to export free from antidumping duties under the QT were pre-set, the Russian producer has had an incentive to export the crystalline grades (triggering higher prices per tonne) to the Community, leaving metallurgical grades for its domestic market and for other destinations).

Da die Werte tp und te für jeden Trübungsmesser bereits vorgegeben sind und tAver in der vorliegenden Regelung laut Definition 1,0 s beträgt, lässt sich tF wie folgt berechnen: [EU] Since tp and te are given values for each individual opacimeter, and tAver is defined to be 1,0 s in this Regulation, tF can be calculated as follows:

Da die Werte tp und te für jeden Trübungsmesser bereits vorgegeben sind und tAver in der vorliegenden Richtlinie laut Definition 1,0 s beträgt, lässt sich tF wie folgt berechnen: [EU] Since tp and te are given values for each individual opacimeter, and tAver is defined to be 1,0 s in this Directive, tF can be calculated as follows:

Daher sind vor allem die in den Abschnitten 5 und 6 geforderten Angaben über den "Antragsteller" wie vorgegeben zu machen. [EU] Thus, in particular for sections 5 and 6 below, it will be necessary to supply the requisite information for the 'applicant' as thus defined.

Damit sind als Kriterien für die Feststellungen zur "gleichartigen Ware", d. h. die materiellen, technischen und chemischen Eigenschaften und die Endverwendungen der Ware, vorgegeben. [EU] This thus determines the criteria to be applied in the determination of the 'like product', which are the physical, technical and chemical characteristics, and end uses or functions of the product.

Darüber hinaus birgt eine echte alternative Anlagestrategie mit einem gewissen Maß an Flexibilität und unter Nutzung sämtlicher vom Markt gebotener Finanzinstrumente die Möglichkeit, bessere Ergebnisse zu erzielen, als es mit einem statischen Portfolio, wie von der Vereinbarung vorgegeben, möglich ist. [EU] True alternative investment management which maintains a measure of flexibility and makes use of all the financial instruments available on the market increases the possibility of obtaining results superior to those of a static portfolio such as the one provided for in the Agreement.

Darüber hinaus stellt die Kommission fest, dass die Bedingungen für die Erbringung von Verkehrsdiensten nicht von den Behörden vorgegeben, sondern ausgehandelt und zwischen Betreibern und Regionalbehörden einvernehmlich festgelegt werden. [EU] Additionally, the Commission notes that the conditions of providing transport services were not imposed by the authorities but were negotiated and agreed upon between the operators and the regional authorities.

Darüber hinaus und wie in der Verpflichtung vorgegeben müssen die Unternehmen jede Schwierigkeit, die bei der Durchführung und nachfolgenden Anwendung der Verpflichtung entstehen kann, mit der Europäischen Kommission erörtern. [EU] In addition, and as stipulated in the undertaking, the companies undertook to consult with the European Commission regarding any difficulties which may arise during the implementation and subsequent application of the undertaking.

Das ausführende Drittland oder der ausführende Teil eines Drittlandes stellt die Veterinärbescheinigungen nach den Mustern aus, die in Teil 2 dieses Anhangs für die betreffende Ware vorgegeben sind. [EU] Veterinary certificates based on the models in Part 2 of this Annex and following the layout of the model that corresponds to the commodity concerned shall be issued by the exporting third country or part thereof.

Das Bescheinigungsformular und seine Gestaltung sowie die Verfahrensvorschriften für die Verwendung der Bescheinigung sollten vorgegeben werden. [EU] The form and layout of the certificates of authenticity and the procedures for using those certificates should be specified.

Das Beteiligungsunternehmen kann so gestaltet sein, dass die Lenkung seiner Tätigkeiten sowie seine Rendite vorgegeben sind, bis diese besonderen Umstände oder Ereignisse eintreten. [EU] The investee may be designed so that the direction of its activities and its returns are predetermined unless and until those particular circumstances arise or events occur.

das Luftfahrzeug nach Beendigung der Konfliktsituation unverzüglich zu den Bedingungen zurückkehrt, die in den Anweisungen oder der Freigabe des Flugverkehrskontrolldienstes vorgegeben waren. [EU] when the conflict is resolved the aeroplane is promptly returned to the terms of the ATC instructions or clearance.

Dass die notwendigen Gemeinschaftsmaßnahmen, die dem im Rahmen der Thematischen Strategie zur Luftreinhaltung gewählten Anspruchsniveau bezüglich der Reduzierung der Emissionen an der Quelle Rechnung tragen, verfügbar sind, hat Bedeutung für eine wirkungsvolle Eindämmung der Emissionen innerhalb des Zeitrahmens, der in dieser Richtlinie für die Einhaltung der Grenzwerte vorgegeben wird; dies sollte berücksichtigt werden, wenn zu Ersuchen um Verlängerung der Fristen für die Einhaltung Stellung genommen wird. [EU] The availability of necessary Community measures reflecting the chosen ambition level in the Thematic Strategy on air pollution to reduce emissions at source will be important for an effective emission reduction by the timeframe established in this Directive for compliance with the limit values and should be taken into account when assessing requests to postpone deadlines for compliance.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners