A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for unternommen haben
Search single words:
unternommen
·
haben
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
"auf
Arbeitssuche"
waren
, d. h.
die
innerhalb
der
letzten
vier
Wochen
(
einschließlich
der
Bezugswoche
)
spezifische
Schritte
unternommen
haben
,
um
eine
abhängige
Beschäftigung
oder
eine
selbständige
Tätigkeit
zu
finden
. [EU]
'seeking
work'
,
that
is
,
had
taken
specific
steps
to
seek
wage
employment
or
self-employment
within
four
weeks
ending
with
the
reference
week
.
Bei
Konsultationen
am
8.
März
verpflichteten
sich
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
außerdem
,
der
Kommission
folgende
Angaben
zu
übermitteln:
a)
Informationen
zu
den
Ergebnissen
ihrer
Aufsichtstätigkeiten
bezüglich
der
betreffenden
russischen
Luftfahrtunternehmen
; b)
Informationen
über
Maßnahmen
,
die
diese
Luftfahrtunternehmen
zur
Lösung
der
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Probleme
unternommen
haben
;
und
c)
die
Liste
der
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
bestimmter
russischer
Luftfahrtunternehmen
,
die
in
die
EU
fliegen
. [EU]
Furthermore
,
during
consultations
with
these
authorities
on
8
March
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
undertook
to
submit
to
the
Commission
the
following
information:
a)
information
on
the
results
of
their
surveillance
activities
of
the
RU
authorities
on
the
identified
Russian
air
carriers
; b)
information
on
the
implementation
of
corrective
actions
by
these
air
carriers
to
resolve
problems
identified
during
SAFA
ramp
inspections
;
and
c)
the
list
of
AOCs
of
certain
Russian
air
carriers
flying
into
the
EU
.
Dem
Argument
der
französischen
Behörden
,
ihre
Bemühungen
(
wie
ihr
Besuch
bei
der
Kommission
am
24
.
November
2004
und
ihr
Schreiben
vom
21
.
Dezember
2004
),
die
sie
in
Treu
und
Glauben
und
gemäß
ihrer
Pflicht
zur
guten
Zusammenarbeit
bei
der
Kommission
unternommen
haben
,
hätten
das
berechtigte
Vertrauen
aufkommen
lassen
,
dass
die
Übertragung
der
Geschäftstätigkeiten
der
"Sernam
SA"
auf
die
"Financière
Sernam"
mit
der
Entscheidung
"Sernam
2"
und
dem
Recht
der
Europäischen
Union
vereinbar
ist
,
kann
nicht
gefolgt
werden
. [EU]
The
argument
put
forward
by
the
French
authorities
that
the
steps
taken
in
good
faith
in
relation
to
the
Commission
in
accordance
with
their
duty
of
cooperation
(such
as
their
visit
to
the
Commission
on
24
November
2004
and
their
letter
of
21
December
2004
),
gave
rise
to
legitimate
expectations
concerning
the
conformity
of
the
transfer
of
Sernam
SA's
activities
to
Financière
Sernam
with
the
Sernam
2
Decision
and
Union
law
,
cannot
be
accepted
.
Die
begünstigten
Staaten
,
die
technische
Unterstützung
erhalten
und
bisher
nur
geringe
Anstrengungen
zur
Umsetzung
der
die
Opferhilfe
betreffenden
Aspekte
des
Aktionsplans
von
Cartagena
unternommen
haben
,
werden
eine
Anlaufstelle
bestimmen
,
die
die
Umsetzung
ihrer
Opferhilfeverpflichtungen
weiter
voranbringt
und
sich
an
den
Folgetätigkeiten
im
Rahmen
des
Übereinkommens
beteiligt
. [EU]
Beneficiary
States
of
technical
support
which
have
engaged
little
in
the
effort
to
implement
the
victim
assistance
aspects
of
the
Cartagena
Action
Plan
will
identify
a
focal
point
which
will
further
advance
with
the
implementation
of
victim
assistance
obligations
and
participate
in
subsequent
Convention
activities
.
Die
EFTA-Staaten
können
dieses
Argument
jedoch
widerlegen
,
indem
sie
nachweisen
,
dass
die
vorhandenen
Betreiber
der
herkömmlichen
Breitbandnetze
in
den
kommenden
drei
Jahren
keine
Investitionen
in
NGA-Netze
planen
,
und
indem
sie
zum
Beispiel
belegen
,
dass
die
bisherigen
Investitionen
,
die
die
vorhandenen
Netzinvestoren
in
den
vorangegangenen
Jahren
zur
Modernisierung
ihrer
Breitbandinfrastruktur
und
zur
Erhöhung
der
Übertragungsgeschwindigkeit
unternommen
haben
,
um
die
diesbezügliche
Nutzernachfrage
zu
decken
,
keine
zufrieden
stellenden
Ergebnisse
erbracht
haben
. [EU]
However
,
an
EFTA
State
can
rebut
such
an
argument
by
showing
that
existing
basic
broadband
operators
do
not
plan
to
invest
in
NGA
networks
in
the
coming
3
years
by
demonstrating
for
instance
that
the
historical
pattern
of
the
investments
made
by
the
existing
network
investors
over
the
last
years
in
upgrading
their
broadband
infrastructures
to
provide
higher
speeds
in
response
to
users′
;
demands
was
not
satisfactory
.
Die
Färöer
teilen
der
Kommission
spätestens
am
11
.
Februar
2009
mit
,
dass
sie
die
erforderlichen
Schritte
zur
Durchführung
dieses
Beschlusses
unternommen
haben
." [EU]
The
Faeroe
Islands
shall
inform
the
Commission
by
11
February
2009
that
they
have
taken
the
necessary
steps
to
implement
those
provisions
.';
Die
französischen
Behörden
betonen
,
dass
sie
zu
keinem
Zeitpunkt
den
Versuch
unternommen
haben
,
die
Vorrechte
der
Kommission
zu
umgehen
. [EU]
The
French
authorities
assert
that
at
no
time
have
they
sought
to
usurp
the
Commission's
prerogatives
.
Die
Mitgliedstaaten
erstatten
darüber
Bericht
,
was
sie
unternommen
haben
,
um
den
neuen
Herausforderungen
zu
begegnen
,
die
sich
bei
den
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
einschließlich
des
Milchsektors
stellen
. [EU]
Member
States
shall
report
on
action
taken
on
the
new
challenges
in
rural
development
measures
,
including
the
milk
sector
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
der
Kommission
bis
15
.
Juni
2008
mitteilen
,
welche
Schritte
sie
unternommen
haben
,
um
dieser
Empfehlung
nachzukommen
. [EU]
Member
States
should
inform
the
Commission
of
the
steps
taken
to
give
effect
to
this
recommendation
by
15
June
2008
.
die
Schritte
,
die
die
operativen
Strukturen
bzw
.
der
gemischte
Monitoringausschuss
unternommen
haben
,
um
Qualität
und
Effektivität
der
Durchführung
zu
gewährleisten
,
insbesondere
[EU]
the
steps
taken
by
the
operating
structures
and/or
the
joint
monitoring
committee
to
ensure
the
quality
and
effectiveness
of
implementation
,
in
particular:
Durch
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
stellen
die
Mitgliedstaaten
unter
Beweis
,
dass
sie
angemessene
Schritte
zur
Erreichung
dieses
Ziels
unternommen
haben
. [EU]
Through
the
implementation
of
this
Directive
Member
States
will
have
demonstrated
that
they
have
taken
reasonable
steps
to
ensure
that
that
objective
is
met
.
Ein
weiterer
Beleg
für
das
Nichtvorliegen
eines
solchen
Anreizelements
ist
die
Tatsache
,
dass
die
für
förderwürdig
befundenen
Unternehmen
angesichts
des
Ausbleibens
der
tatsächlichen
Finanzierung
durch
die
zuständigen
Behörden
keine
Schritte
unternommen
haben
,
um
ihre
Ansprüche
geltend
zu
machen
,
obwohl
die
Region
diese
insbesondere
unter
Berufung
auf
das
nationale
Verwaltungsrecht
als
begründet
ansah
. [EU]
The
absence
of
such
an
incentive
element
is
confirmed
by
the
following:
the
undertakings
eligible
for
financing
,
when
they
did
not
receive
the
financing
concerned
from
the
competent
authorities
,
did
not
take
steps
to
enforce
their
rights
,
rights
which
the
regional
authorities
moreover
consider
to
be
acquired
rights
,
on
the
basis
in
particular
of
Italian
administrative
law
.
Im
Falle
des
Absatzes
1
Buchstabe
k
erlischt
die
Zollschuld
nicht
für
Personen
,
die
einen
Täuschungsversuch
unternommen
haben
. [EU]
In
the
case
referred
to
in
paragraph
1(k),
the
customs
debt
shall
not
be
extinguished
in
respect
of
any
person
or
persons
who
attempted
deception
.
Ist
die
Zollschuld
nach
Artikel
46
entstanden
,
so
erlischt
sie
für
Personen
,
die
keinen
Täuschungsversuch
unternommen
haben
und
die
zur
Betrugskämpfung
beigetragen
haben
. [EU]
Where
the
customs
debt
was
incurred
pursuant
to
Article
46
,
it
shall
be
extinguished
with
regard
to
the
person
whose
behaviour
did
not
involve
any
attempt
at
deception
and
who
contributed
to
the
fight
against
fraud
.
Obschon
die
Mitgliedstaaten
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
haben
,
um
verwaltungstechnische
und
rechtliche
Hindernisse
für
die
geografische
und
sektorüberschreitende
Mobilität
zu
überwinden
,
bestehen
viele
dieser
Hindernisse
fort
. [EU]
Even
though
Member
States
have
made
considerable
efforts
to
overcome
administrative
and
legal
obstacles
to
geographical
and
intersectoral
mobility
,
many
of
these
obstacles
still
remain
.
'Schwerverletzte'
sind
Verletzte
,
die
nach
einem
Unfall
für
mehr
als
24
Stunden
in
ein
Krankenhaus
eingewiesen
wurden
,
mit
Ausnahme
der
Personen
,
die
einen
Selbstmordversuch
unternommen
haben
. [EU]
"injuries
(seriously
injured
person
)"
means
any
person
injured
who
was
hospitalised
for
more
than
24
hours
as
a
result
of
an
accident
,
excluding
attempted
suicides
.
Sie
können
deshalb
nicht
geltend
machen
,
sie
sollten
mit
privaten
Gläubigern
verglichen
werden
,
die
alle
Schritte
,
die
zu
ihrer
Lage
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
geführt
haben
,
vollständig
aus
eigenem
Ermessen
unternommen
haben
. [EU]
Therefore
,
they
cannot
argue
that
they
should
be
compared
to
private
creditors
who
have
taken
all
the
steps
leading
to
their
position
at
a
certain
point
in
time
entirely
of
their
own
volition
.
UNTER
VERWEIS
auf
die
Anstrengungen
,
die
der
wissenschaftliche
Beratungsausschuss
und
seine
Unterausschüsse
zur
Festlegung
geeigneter
Grenzen
für
die
Untergebiete
im
GFCM-Gebiet
(
FAO-Gebiet
37
)
unternommen
haben
[EU]
RECALLING
the
efforts
made
by
Scientific
Advisory
Committee
(SAC)
and
its
Sub-Committees
to
identify
appropriate
boundaries
for
sub-areas
in
the
GFCM
area
(FAO
area
37
)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unternommen haben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners