DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
und nicht nur
Search for:
Mini search box
 

159 results for und nicht nur
Search single words: und · nicht · nur
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ich hoffe, dass ihr es auch lest und nicht nur durchblättert. I hope that you actually read it instead of dipping into it.

Auf einer Zeitachse angelegte visuelle und auditive Kompositionen schaffen und nicht nur Dialoge bebildern. [G] The idea being to create visual and sound compositions and not just illustrate dialogues.

Carignani, ein glänzender Orchestererzieher und nicht nur im italienischen Repertoire exzellenter Operndirigent, setzte beharrlich auf Kontinuität, auf Qualität, nicht auf Quantität (und schon gar nicht auf Stars). [G] Carignani, a brilliant educator of orchestras and excellent opera conductor (not only in the Italian repertoire), pinned his hopes on continuity, on quality, not on quantity, and least of all on stars.

Doch ist die Bewegung - und nicht nur wegen der zunehmenden Verbreitung von Tonträgern und Tonbildträgern mit barocker Musik - längst europäisch, zerfließen die Grenzen. [G] The baroque music movement however has become very much European, the borders having become blurred - this is not solely due to the increased availability of baroque music recordings and videos/DVDs.

"Ich bin der prototypische Alarmist der alten Bundesrepublik", erläutert er 2001. "Und nicht nur ich, sondern viele meiner Generation haben in der Angst (...) gelebt, dass die Sache hier in Deutschland doch noch schief geht. [G] "I am the prototype alarmist of the old Federal Republic of Germany," he explained in 2001. "And not only I, but many of my generation have lived in fear of things still going wrong here in Germany.

Und nicht nur die Stiftung pflegt das filmhistorische Erbe. Seit 1998 unterstützt der Progress Filmverleih die Universität in Amherst, Massachusetts, beim Aufbau einer DEFA-Library, die im universitären Bereich und in Kulturinstituten einen Teil deutscher Filmgeschichte in den USA und in Kanada repräsentiert. [G] And it is not only the film foundation that is cultivating DEFA's historical cinematographic legacy, but also the Progress film distributing company; since 1998 it has been helping the university in Amherst, Massachusetts, to set up a DEFA library that is to represent a part of German film history on an academic and cultural-institute level in USA and Canada.

Und nicht nur für Historisches werden neue Gehäuse gebaut. [G] And it is not only to house historical artefacts that new buildings are being built.

Und nicht nur im Großen Haus, sondern auch in einer Nebenspielstätte findet diese Auseinandersetzung, gleichwohl mit anderen, mehr spielerischen Mitteln statt - in der Jungen Oper. [G] And this confrontation takes place not only in the main house but also, if with other, more playful means, on a subsidiary stage - in the Junge Oper (i.e., Young Opera).

Weithin vergessen ist, dass es nicht Atheisten, sondern zuerst Christen waren, die die Kreuzzüge, die Ketzer- und Hexenverfolgung und den Gewissenszwang verurteilt haben - und nicht nur protestantische. [G] It is largely forgotten that it was Christians, not atheists, who were the first to condemn the Crusades, the persecution of heretics and witches, and moral constraints - and not just Protestants.

Abgesehen von der starken personellen Verflechtung stellte sich weiter heraus, dass beide Unternehmen fast im ganzen UZÜ vom selben Büro aus operierten und nicht nur dieselbe Sekretariatskraft beschäftigten, sondern auch dieselbe Datenverarbeitungsanlage und Büroausstattung nutzten. [EU] In addition to the strong interpersonal links, it was found that both companies were operating from the same office, employing the same secretary and using the same computers and office equipment during almost the entirety of the RIP.

Allerdings ist dies eine Folge, die bei der Einführung von Zöllen auf jedes beliebige Zwischenprodukt und nicht nur bei Zöllen auf Glasfasern eintreten kann. [EU] However, this is a potential consequence of the imposition of duties on any intermediate product and not just on glass fibres.

An einem Fahrzeug, das speziell für den Transport eines Containers oder eines Wechselaufbaus konzipiert und gebaut und nicht nur umgebaut ist, darf die Oberkante der seitlichen Schutzeinrichtung gemäß Absatz 12.9.1 und 12.9.2 festgelegt werden, wobei der Container oder Aufbau als Teil des Fahrzeugs gilt. [EU] On a vehicle specially designed and constructed, and not merely adapted, for the carriage of a container or demountable body, the upper edge of the device may be determined in accordance with paragraphs 12.9.1 and 12.9.2, the container or body being considered as part of the vehicle.

An einem Fahrzeug, das speziell für den Transport eines Containers oder eines Wechselaufbaus konzipiert und gebaut und nicht nur umgebaut ist, darf die Oberkante der seitlichen Schutzeinrichtung gemäß Absatz 15.7.1 und 15.7.2 festgelegt werden, wobei der Container oder Aufbau als Teil des Fahrzeugs gilt. [EU] On a vehicle specially designed and constructed, and not merely adapted, for the carriage of a container or demountable body, the upper edge of the LPD may be determined in accordance with paragraphs 15.7.1 and 15.7.2, the container or body being considered as part of the vehicle.

An einem Fahrzeug, das speziell für den Transport eines Containers oder eines Wechselaufbaus konzipiert und gebaut und nicht nur umgebaut ist, darf die Oberkante der seitlichen Schutzeinrichtung gemäß Absatz 7.7.1 und 7.7.2 festgelegt werden, wobei der Container oder Aufbau als Teil des Fahrzeugs gilt. [EU] On a vehicle specially designed and constructed, and not merely adapted, for the carriage of a container or demountable body, the upper edge of the guard may be determined in accordance with paragraphs 7.7.1 and 7.7.2 above, the container or body being considered as part of the vehicle.

Angesichts des steuerlichen Charakters der streitigen Maßnahme ist im Vergleich zum Bezugssteuersystem und nicht nur auf der Grundlage der Rechnungslegung zu prüfen, ob eine Ausnahme vorliegt. [EU] That being said, because of the fiscal nature of the contested measure, the existence of an exception must be assessed in comparison with the reference tax system, and not merely on an accounting basis.

Angesichts des steuerlichen Charakters der streitigen Maßnahme ist im Vergleich zum Bezugssteuersystem und nicht nur auf der Grundlage der Rechnungslegung zu prüfen, ob eine Ausnahme vorliegt. [EU] That being said, because of the fiscal nature of the measure at issue, the existence of an exception must be assessed in comparison to the reference tax system, and not merely on an accounting basis.

Angesichts dieser Informationen ist es notwendig, sämtliches anfälliges Holz aus den abgegrenzten Gebieten in Form von Verpackungskisten, Kästen, Lattenkisten, Fässern und ähnlichen Verpackungsmitteln, Paletten, Kistenpaletten und anderen Ladehölzern, Palettenaufsetzrahmen, Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, einschließlich Holz ohne seine natürliche Oberflächenrundung, vor der Verbringung aus dem abgegrenzten Gebiet zu behandeln und zu kennzeichnen, und nicht nur das neu produzierte Material. [EU] In view of this information, it is necessary that all susceptible wood, originating in the demarcated areas in the form of packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, pallets, box pallets and other load boards, pallet collars, dunnage, spacers and bearers, including that which has not kept its natural round surface, is treated and marked before it is moved out of the demarcated area, instead of only the newly produced material.

Angestellte einer juristischen Person im Sinne dieses Absatzes können auch andere juristische Personen, die mit der erstgenannten Person wirtschaftlich verbunden sind, vertreten, selbst wenn diese anderen juristischen Personen weder Wohnsitz noch Sitz noch eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche oder Handelsniederlassung in der Gemeinschaft haben. [EU] An employee of a legal person to which this paragraph applies may also represent other legal persons which have economic connections with the first legal person, even if those other legal persons have neither their domicile nor their principal place of business nor a real and effective industrial or commercial establishment within the Community.

Aufgrund dieser Besonderheiten muss der Übernahmewert für das gesamte FSAM-Portofolio und nicht nur für die gedeckten Aktiva berechnet werden. [EU] On account of these specific characteristics, the portfolio considered for which the transfer price is calculated is the total FSAM portfolio and not only the portfolio of covered assets.

Aus der Rechtsprechung geht eindeutig hervor, dass die Ausnahmeregelung in Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des EWR-Abkommens restriktiv anzuwenden ist und eine Störung im gesamten Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats (und nicht nur in einem Sektor oder einer Region) vorliegen muss.Die von den norwegischen Behörden vorgelegten Informationen enthalten keinen Hinweis darauf, dass die Beihilfe darauf abzielte, eine Störung im gesamten Wirtschaftsleben Norwegens zu beheben. [EU] It is clear from case-law that the exemption in Article 61(3)(b) of the EEA Agreement needs to be applied restrictively and it must tackle a disturbance in the entire economy of a Member State (and not a sector or a region) [85].There is nothing in the information submitted by the Norwegian authorities indicating that the aid was aimed at tackling a disturbance in the entire economy of Norway.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners