A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sich mühen
sich nach richten
sich nach umsehen
sich nass machen
sich nehmen
sich neigen
sich netzförmig ausdehnen
sich neu bewaffnen
sich neu bilden
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
sich nehmen
Search single words:
sich
·
nehmen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Diese
Betreiber
müssen
einen
im
Verhältnis
größeren
Verwaltungsaufwand
auf
sich
nehmen
als
andere
Unter
nehmen
.
These
operators
need
to
assume
a
proportionately
greater
administrative
workload
than
other
companies
.
Aufwand
,
den
andere
auf
sich
nehmen
müssten
,
um
die
Information
zu
erlangen
oder
zu
reproduzieren
[EU]
The
effort
which
others
would
need
to
undertake
to
acquire
or
copy
the
information
Beispielsweise
stellen
Kosten
,
die
der
Erwerber
für
die
Zukunft
erwartet
,
keine
zum
Erwerbszeitpunkt
bestehenden
Schulden
dar
,
wenn
der
Erwerber
diese
Kosten
nicht
zwingend
auf
sich
nehmen
muss
,
um
seinem
Plan
entsprechend
eine
Tätigkeit
des
erworbenen
Unter
nehmen
s
aufzugeben
oder
Mitarbeiter
des
erworbenen
Unter
nehmen
s
zu
entlassen
oder
zu
versetzen
. [EU]
For
example
,
costs
the
acquirer
expects
but
is
not
obliged
to
incur
in
the
future
to
effect
its
plan
to
exit
an
activity
of
an
acquiree
or
to
terminate
the
employment
of
or
relocate
an
acquiree's
employees
are
not
liabilities
at
the
acquisition
date
.
Darüber
hinaus
verhält
es
sich
so
,
dass
auch
dann
,
wenn
die
Darlehen
bis
zur
Fälligkeit
gehalten
werden
müssten
,
der
Staat
Finanzierungskosten
auf
sich
nehmen
und
das
Kreditrisiko
bis
zur
Fälligkeit
tragen
müsste
. [EU]
Also
,
if
the
loans
had
to
be
held
until
maturity
,
the
State
would
need
to
incur
financing
costs
and
bear
the
credit
risk
until
maturity
.
Da
Säuglinge
im
Verhältnis
zum
eigenen
Körpergewicht
mehr
Lebensmittel
zu
sich
nehmen
als
Erwachsene
,
sollte
deren
Schutz
durch
Einführung
spezieller
Bestimmungen
verbessert
werden
. [EU]
Specific
rules
should
be
introduced
to
improve
the
protection
of
infants
,
since
infants
ingest
more
food
in
proportion
to
their
body
weight
than
adults
.
Dementsprechend
sollten
denjenigen
Entwicklungsländern
,
die
aufgrund
einer
fehlenden
Diversifizierung
und
einer
unzureichenden
Einbindung
in
das
internationale
Handelssystem
gefährdet
sind
und
dennoch
besondere
Belastungen
und
Verpflichtungen
auf
sich
nehmen
,
indem
sie
wichtige
internationale
Übereinkommen
zu
den
Menschen-
und
Arbeitnehmerrechten
,
zum
Umweltschutz
und
zur
verantwortungsvollen
Staatsführung
ratifizieren
und
tatsächlich
umsetzen
,
zusätzliche
Zollpräferenzen
gewährt
werden
. [EU]
Consequently
,
additional
tariff
preferences
should
be
granted
to
those
developing
countries
which
,
due
to
a
lack
of
diversification
and
insufficient
integration
into
the
international
trading
system
,
are
vulnerable
while
assuming
the
special
burdens
and
responsibilities
resulting
from
the
ratification
and
effective
implementation
of
core
international
conventions
on
human
and
labour
rights
,
environmental
protection
and
good
governance
.
Dementsprechend
sollten
Entwicklungsländer
,
die
aufgrund
einer
fehlenden
Diversifizierung
und
einer
unzureichenden
Einbindung
in
das
internationale
Handelssystem
gefährdet
sind
,
und
dennoch
besondere
Belastungen
und
Verpflichtungen
auf
sich
nehmen
,
indem
sie
wichtige
internationale
Übereinkommen
zu
den
Menschen-
und
Arbeitnehmerrechten
,
zum
Umweltschutz
und
zur
verantwortungsvollen
Staatsführung
ratifizieren
und
tatsächlich
umsetzen
,
von
zusätzlichen
Zollpräferenzen
profitieren
. [EU]
Consequently
,
developing
countries
which
due
to
a
lack
of
diversification
and
insufficient
integration
into
the
international
trading
system
are
vulnerable
while
assuming
special
burdens
and
responsibilities
due
to
the
ratification
and
effective
implementation
of
core
international
conventions
on
human
and
labour
rights
,
environmental
protection
and
good
governance
should
benefit
from
additional
tariff
preferences
.
Die
angemeldete
Regelung
über
direkte
Verkehrsbeihilfen
würde
zwar
bestimmten
Unter
nehmen
,
die
weite
und
kostspielige
Gütertransporte
auf
sich
nehmen
müssen
,
helfen
,
diese
Regelung
wäre
aber
kein
vollständiger
Ausgleich
für
die
Abschaffung
der
verminderten
Sozialver
sich
erungssätze
. [EU]
While
the
notified
direct
transport
aid
would
help
certain
undertakings
that
have
long
and
costly
transports
of
goods
,
this
scheme
would
,
however
,
not
fully
compensate
for
the
abolition
of
reduced
social
security
rates
.
Die
Behörde
erklärte
,
die
Exposition
der
Säuglinge
,
die
solche
Nahrungsmittel
regelmäßig
zu
sich
nehmen
,
könnte
die
tolerierbare
tägliche
Aufnahmemenge
übersteigen
. [EU]
In
fact
the
Authority
noted
that
the
exposure
of
infants
who
regularly
eat
such
foods
may
exceed
the
TDI
.
Die
erfolgreiche
Bereitstellung
von
RIS
hängt
von
sachkundigem
und
erfahrenem
Personal
ab
,
das
die
Verantwortung
einer
RIS-Behörde
auf
sich
nehmen
kann
. [EU]
The
successful
delivery
of
RIS
depends
upon
competent
and
experienced
personnel
to
fulfil
the
responsibilities
of
a
RIS
authority
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Damit
Kinder
richtig
wachsen
und
sich
gesund
entwickeln
,
müssen
sie
regelmäßig
essenzielle
Fettsäuren
zu
sich
nehmen
." [EU]
The
claim
proposed
by
the
applicant
was
worded
as
follows:
'Regular
consumption
of
essential
fatty
acids
is
important
for
proper
growth
and
development
of
children'
.
Ebenso
kann
es
sich
als
unabdingbar
erweisen
,
den
aktiven
Verkauf
des
Lizenzgebers
einzuschränken
,
insbesondere
dann
,
wenn
der
Lizenznehmer
in
dem
ihm
zugewiesenen
Vertragsgebiet
eine
relativ
schwache
Marktposition
innehat
und
umfangreiche
Investitionen
auf
sich
nehmen
muss
,
um
die
lizenzierte
Technologie
effizient
nutzen
zu
können
. [EU]
Similarly
,
restrictions
on
active
sales
by
the
licensor
may
be
indispensable
,
in
particular
,
where
the
licensee
has
a
relatively
weak
market
position
in
the
territory
allocated
to
him
and
has
to
make
significant
investments
in
order
to
efficiently
exploit
the
licensed
technology
.
Für
Säuglinge
und
Kleinkinder
,
die
im
Verhältnis
zum
eigenen
Körpergewicht
mehr
Lebensmittel
zu
sich
nehmen
als
Erwachsene
und
deren
Ernährung
noch
nicht
abwechslungsreich
ist
,
sollten
besondere
Bestimmungen
zur
Begrenzung
der
Aufnahme
von
Stoffen
festgelegt
werden
,
die
aus
Lebensmittelkontaktmaterialien
migrieren
. [EU]
For
infants
and
small
children
which
have
a
higher
consumption
of
food
per
kilogram
bodyweight
than
adults
and
do
not
yet
have
a
diversified
nutrition
,
special
provisions
should
be
set
in
order
to
limit
the
intake
of
substances
migrating
from
food
contact
materials
.
Hinweis
darauf
,
dass
Patienten
,
die
Arzneimittel
zur
Senkung
des
Cholesterinspiegels
ein
nehmen
,
das
Erzeugnis
nur
unter
ärztlicher
Auf
sich
t
zu
sich
nehmen
sollten
[EU]
A
statement
that
patients
on
cholesterol
lowering
medication
should
only
consume
the
product
under
medical
supervision
Indem
Unter
nehmen
in
der
ersten
Phase
(
mit
einer
kleinen
Beteiligung
)
ein
höheres
Risiko
und
eine
größere
Un
sich
erheit
auf
sich
nehmen
,
können
sie
die
mit
späteren
(
größeren
)
Investitionen
verbundenen
Risiken
verringern
. [EU]
By
shouldering
higher
risk
and
uncertainty
in
the
first
stage
(with
small
commitment
),
companies
can
reduce
the
risks
of
subsequent
(larger)
investments
.
Innerhalb
von
acht
Stunden
vor
der
festgelegten
Meldezeit
zu
einem
Flugdienst
oder
vor
dem
Beginn
einer
Bereitschaftszeit
darf
ein
Besatzungsmitglied
keinen
Alkohol
zu
sich
nehmen
. [EU]
No
alcohol
shall
be
consumed
less
than
8
hours
prior
to
the
specified
reporting
time
for
flight
duty
or
the
commencement
of
standby
.
Innerhalb
von
acht
Stunden
vor
der
festgelegten
Meldezeit
zu
einem
Flugdienst
oder
vor
dem
Beginn
einer
Bereitschaftszeit
darf
ein
Besatzungsmitglied
keinen
Alkohol
zu
sich
nehmen
. [EU]
No
alcohol
shall
be
consumed
less
than
eight
hours
prior
to
the
specified
reporting
time
for
flight
duty
or
the
commencement
of
standby
.
Lizenznehmer
müssen
häufig
umfangreiche
Investitionen
in
Produktionsanlagen
und
Werbung
auf
sich
nehmen
,
um
ein
neues
Verkaufsgebiet
zu
erschließen
und
zu
entwickeln
. [EU]
Licensees
often
have
to
commit
substantial
investments
in
production
assets
and
promotional
activities
in
order
to
start
up
and
develop
a
new
territory
.
Nach
An
sich
t
von
Altnet
werden
die
Auswirkungen
dieser
Verzerrungen
dadurch
verschlimmert
,
dass
die
Einigung
zwischen
BT
und
der
VOA
über
zwei
Bewertungszeiträume
fortgesetzt
wurde
,
was
dem
etablierten
Betreiber
durch
die
größere
Rechts
sich
erheit
einen
erheblichen
Vorteil
verschafft
hat
,
während
die
Altnet-Unter
nehmen
kostspielige
und
offene
Berufungen
und
Verhandlungen
auf
sich
nehmen
müssen
. [EU]
According
to
Altnet
,
the
effects
of
these
distortions
were
made
worse
by
the
fact
that
the
settlement
reached
by
BT
and
the
VOA
was
perpetuated
for
two
valuation
periods
,
which
gave
a
substantial
advantage
to
the
incumbent
,
in
terms
of
increased
certainty
,
while
Altnet
firms
are
facing
costly
and
outstanding
appeals
and
negotiations
.
"potenzieller
Wettbewerber"
ein
Unter
nehmen
,
bei
dem
ohne
die
Spezialisierungsvereinbarung
realistisch
und
nicht
nur
hypothetisch
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
es
als
Reaktion
auf
einen
geringen
,
aber
anhaltenden
Anstieg
der
relativen
Preise
wahrscheinlich
innerhalb
von
höchstens
drei
Jahren
die
zusätzlichen
Investitionen
tätigen
oder
sonstigen
Umstellungskosten
auf
sich
nehmen
würde
,
die
erforderlich
wären
,
um
in
den
relevanten
Markt
einzusteigen
[EU]
'potential
competitor'
means
an
undertaking
that
,
in
the
absence
of
the
specialisation
agreement
,
would
,
on
realistic
grounds
and
not
just
as
a
mere
theoretical
possibility
,
in
case
of
a
small
but
permanent
increase
in
relative
prices
be
likely
to
undertake
,
within
not
more
than
3
years
,
the
necessary
additional
investments
or
other
necessary
switching
costs
to
enter
the
relevant
market
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sich nehmen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners