A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reminisced
reminiscence
reminiscence therapy
reminiscences
reminiscent
reminiscential
reminiscently
reminisces
reminiscing
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
reminiscent
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aber
soll
man
deshalb
gleich
von
politischem
Theater
reden
?
Der
Begriff
klingt
den
Ohren
von
heute
nach
Mutter
Courage
,
Dreigroschenoper
u.a.)
und
der
Filmemacher
und
Dramatiker
Peter
Weiss
(
1916
-
1982
,
Die
Ermittlung
u.a.)
gelten
als
herausragende
Vertreter
des
politischen
Theaters
in
Deutschland
im
20
.
Jahrhundert
. [G]
But
is
that
a
reason
to
go
so
far
as
to
speak
of
political
theatre
?
Nowadays
,
that
concept
is
reminiscent
of
Mother
Courage
and
The
Threepenny
Opera
)
and
the
film-maker
and
dramatist
Peter
Weiss
(1916 -
1982
,
whose
works
include
The
Investigation
)
are
regarded
as
outstanding
representatives
of
political
theatre
in
twentieth-century
Germany
.
Anselm
Kiefer
sorgte
von
den
siebziger
Jahren
an
als
souveräner
Mystagoge
jenseits
der
Fußstapfen
seines
Lehrers
Joseph
Beuys
für
Aufsehen
,
indem
er
mit
seinen
materialästhetisch
aufgeladenen
und
sehr
roh
belassenen
Historienbildern
die
deutsche
Geschichte
über
Anleihen
bei
der
faschistischen
Architektur
,
kriegsverwüsteten
Landschaften
,
Geisteshelden
der
Nation
reflektierte
. [G]
Using
aesthetically
strongly
charged
materials
,
he
produced
very
rough-hewn
historical
tableaux
that
are
reminiscent
of
Fascist
architecture
,
war-torn
landscapes
and
nationalist
hero-worship
.
Auch
Leipzig
lehnte
2001
ab:
"Die
Stolpersteine
erinnern
formal
und
inhaltlich
an
den
Hollywood-Boulevard
in
L.A."
Manche
Städte
,
wie
Freiburg
,
kritisierten
,
Passanten
liefen
auf
Toten
herum
. [G]
Leipzig
also
turned
the
project
down
in
2001
on
the
grounds
that
,
"The
form
and
content
of
the
Stolpersteine
are
reminiscent
of
Hollywood
Boulevard
in
L.A."
Some
councils
,
such
as
Freiburg
,
criticised
the
fact
that
passers-by
would
be
walking
around
on
the
dead
.
Auf
riesigen
,
gestochen
scharfen
Farbabzügen
zeigt
er
anonym
bleibende
Personen
in
einer
Ästhetik
,
die
an
gigantische
Passfotografie
denken
läßt
. [G]
He
shows
anonymous
characters
in
enormous
,
crystal-clear
colour
prints
in
an
aesthetic
style
reminiscent
of
gigantic
passport
photographs
.
Das
als
"Denkmal
gegen
Faschismus
und
Krieg"
bezeichnete
Objekt
erinnerte
durch
seinen
Pfeilercharakter
zunächst
entfernt
an
ein
traditionelles
Denkmal
. [G]
The
object
,
referred
to
as
a
"Monument
against
Fascism
and
War"
,
is
at
first
sight
distantly
reminiscent
of
a
traditional
monument
on
account
of
its
column-like
character
.
Das
Dickicht
der
Pflanzen
,
ihre
scheinbar
chaotischen
Strukturen
erinnern
an
das
historisch
gewachsene
Chaos
fernöstlicher
Städtebilder
. [G]
The
thicket
of
plants
with
their
seemingly
chaotic
structures
are
reminiscent
of
the
urban
chaos
that
has
developed
in
the
course
of
history
which
is
evident
in
pictures
of
Far
Eastern
cities
.
Der
"Fluffizoo"
mit
Maus
,
Elefant
und
Pferd
besteht
aus
farbigen
,
robusten
Sitztieren
aus
lackiertem
Polyurethan-Schaum
,
die
für
Elmarflötotto
entwickelt
wurden
-
und
entfernt
an
die
Formensprache
der
hölzernen
Tiere
erinnern
,
die
sich
auf
den
Weihnachtspyramiden
aus
dem
Erzgebirge
drehen
. [G]
The
"Fluffizoo"
with
its
mouse
,
elephant
and
horse
comprises
colourful
,
robust
seating
elements
in
the
shape
of
animals
made
of
lacquered
polyurethane
foam
.
It
was
developed
for
the
Elmarflötotto
company
and
the
elements
are
remotely
reminiscent
of
the
wood-carved
animals
that
are
to
be
found
on
the
famous
German
Christmas
pyramids
from
the
Erzgebirge
region
.
Die
Betriebe
beider
Gründungswellen
,
die
bis
heute
überlebt
haben
,
zeichnen
sich
durch
einen
durchgängig
unterschiedlichen
Ansatz
für
die
Gestaltung
ihrer
Produkte
aus:
Wenn
sich
die
Meißner
Manufaktur
in
ihren
Produkten
bis
heute
an
der
Formensprache
des
Dresdner
Barocks
und
der
damals
so
beliebten
Chinoiserien
orientiert
,
oder
KPM
und
Fürstenberg
ihre
Gestaltqualität
aus
der
Periode
des
Schinkelschen
Klassizismus
ableiten
,
wird
die
Besonderheit
der
Manufakturen
deutlich
. [G]
What
is
remarkable
about
the
businesses
that
set
up
during
these
waves
and
which
are
still
running
today
is
that
they
used
completely
different
approaches
for
the
design
of
their
products:
while
the
Meissner
manufactory
even
today
designs
its
products
based
on
the
Dresden
baroque
form
and
the
chinoiserie
that
was
so
popular
at
that
time
;
KPM's
and
Fürstenberg's
design
style
is
reminiscent
of
Schinkel
and
classicism
.
Die
essentielle
Optik
,
die
von
den
zumeist
weiblichen
Fans
als
"Gothic
Lolitas"
übernommen
wird
,
orientiert
sich
an
der
Bildwelt
der
Manga-Comics
sowie
einer
glamourösen
Transvestiten-Ausstattung
. [G]
The
obligatory
look
sported
by
Visual
Kei
fans
is
highly
reminiscent
of
the
manga
movement
,
with
glamorous
transvestite
features
thrown
in
for
good
measure
.
The
mostly
female
fans'
interpretation
of
the
style
is
reminiscent
of
that
of
a
Gothic
Lolita
.
Die
Fassade
aus
sandfarbenen
Terrakottaziegeln
,
die
an
einen
Wüstenpalast
erinnert
,
hat
der
Berliner
Architekt
Hans
Kollhoff
entworfen
. [G]
The
façade
is
made
out
of
sand-coloured
terracotta
bricks
,
reminiscent
of
an
Arabian
palace
,
and
was
designed
by
Berlin
architect
Hans
Kollhoff
.
Die
jungen
Frankfurter
Griechen
distanzieren
sich
von
solcher
Art
deutscher
Multikulturnostalgie
;
sie
bevorzugen
Lokale
,
die
ihrem
urbanen
,
modernen
Selbstverständnis
mehr
entsprechen
,
die
allenfalls
an
New
York
oder
Athen
erinnern
,
nicht
aber
an
eine
romantisierte
mediterrane
Dorfkultur
. [G]
The
young
Greeks
in
Frankfurt
distance
themselves
from
German
multiculture
nostalgia
of
this
type
;
they
prefer
pubs
that
reflect
their
urban
,
modern
outlook
more
,
that
may
well
be
reminiscent
of
New
York
or
Athens
,
but
not
of
a
romanticised
Mediterranean
village
culture
.
Die
wenigen
schlitzartigen
Öffnungen
der
Außenwände
suggerieren
den
Eindruck
von
Schutz
und
Bergung
,
die
reliefartige
Gestaltung
der
Wände
durch
unterschiedlich
rhythmisierte
Einkerbungen
lässt
Gedanken
an
archaische
Schriftzeichen
,
aber
auch
an
hochmoderne
Scan-Codes
aufkommen
. [G]
The
few
slits
in
the
external
walls
give
an
impression
of
protection
and
refuge
,
while
the
textured
design
of
the
walls
with
their
different
rhythmic
indentations
are
reminiscent
of
ancient
scripts
,
but
also
ultramodern
scan-codes
.
Ein
Ornament
,
wie
man
es
vom
Porzellanteller
oder
von
Omas
Tapete
her
kennt
,
als
Baudekor
eingesetzt
,
wird
reflexartig
als
Kitsch
stigmatisiert
. [G]
When
used
in
the
context
of
buildings
,
ornamentation
reminiscent
of
porcelain
plates
or
grandmother's
wallpaper
designs
is
almost
by
reflex
stigmatised
as
kitsch
.
Ein
riesiges
rundes
Auge
öffnet
sich
in
der
Scheidewand
,
eine
Erinnerung
an
den
Heroen
der
modernen
Architektur
Paul
Rudolph
,
dem
sich
der
jegliche
Historismen
ablehnende
Architekt
verbunden
fühlt
. [G]
A
massive
round
eye
that
opens
in
one
of
the
dividing
walls
is
reminiscent
of
Paul
Rudolph
, a
hero
of
modern
architecture
to
whom
Pei
,
with
his
rejection
of
all
historicisms
,
feels
attached
.
Ganz
im
Stil
der
20er
Jahre
,
als
Designer
zu
den
ersten
Pariser
Modesalons
ins
Nobelhotel
Ritz
einluden
. [G]
It
was
all
very
reminiscent
of
Paris
in
the
1920's
when
all
the
couturiers
used
to
hold
their
shows
at
the
exclusive
Ritz
Hotel
.
Huths
Comic
erinnert
optisch
an
ein
von
Kinderhand
mit
Malstiften
bearbeitetes
Märchen-
und
Malbuch
. [G]
Huth's
comic
is
reminiscent
of
a
fairytale
painting
book
that
a
child
has
scribbled
all
over
with
crayons
.
Im
Übrigen
erinnert
die
Halle
mit
ihren
Treppenanlagen
,
Aufzugsröhren
,
Durchdringungen
,
Durchblicken
und
ihrer
Vielschichtigkeit
an
die
fiebrigen
Raumfantasien
des
italienischen
Barockarchitekten
Giovanni
Battista
Piranesi
,
freilich
ohne
dessen
Faible
für
das
Geheimnisvolle
und
die
Düsternis
. [G]
Moreover
,
the
hall
,
with
its
staircase
systems
,
elevator
tubes
,
skylights
and
aperture
windows
,
and
their
many-layered
quality
,
is
reminiscent
of
the
feverish
spatial
fantasies
of
the
Italian
Baroque
architect
Giovanni
Battista
Piranesi
,
without
his
foible
for
secrecy
and
sombreness
,
of
course
.
In
den
Raum
hat
Böhm
eine
Empore
aus
mehreren
Etagen
eingebaut
,
deren
verwinkelte
kunstvolle
Form
an
Carceri
(
Kerkern
)
machten
ihn
berühmt
. [G]
Into
this
space
Böhm
built
a
choir
loft
whose
artfully
formed
nooks
and
crannies
are
reminiscent
of
Piranesi
: a
built
vision
in
which
heaven
and
earth
meet
.
In
seiner
Herbst/Winter-Kollektion
2001
fühlte
man
sich
allerdings
an
ein
Kloster
-
sowohl
christlich
als
auch
buddhistisch
-
erinnert
,
denn
schwarze
,
weiße
und
braune
Gewänder
,
die
den
Körper
fast
vollständig
umhüllten
,
dominierten
. [G]
In
contrast
,
his
autumn/winter
collection
2001
was
reminiscent
of
the
clothing
worn
in
a
Christian
or
Buddhist
monastery
,
with
the
dominant
theme
being
black
,
white
and
brown
gowns
which
almost
entirely
cover
the
body
.
Métissage
als
"Vielstimmigkeit"
zu
zeigen
gelingt
wohl
am
ehesten
Fatih
Akin
,
der
Gangsterfilme
,
Romanzen
und
Komödien
mit
dem
Hintergrund
des
Lebens
zwischen
den
Kulturen
verwendet
,
wie
in
KURZ
UND
SCHMERZLOS
,
einer
an
Martin
Scorseses
frühe
Filme
erinnernden
Geschichte
von
Freundschaft
,
Loyalität
,
Liebe
und
Rache
unter
den
jungen
Migranten
der
dritten
Generation
aus
verschiedenen
Herkunftsländern
,
oder
GETÜRKT
,
einem
ironischen
Spiel
mit
Klischees
und
zugleich
eine
"verspätete
Liebeserklärung"
an
das
Land
seiner
Familie
. [G]
Métissage
,
or
mixed
ethnicity
,
is
most
effectively
portrayed
as
"polyphony"
in
the
work
of
Fatih
Akin
,
who
makes
gangster
movies
,
romances
and
comedies
against
the
backdrop
of
life
between
cultures
.
His
KURZ
UND
SCHMERZLOS
("Short
Sharp
Shock"
),
reminiscent
of
Martin
Scorsese's
early
work
,
is
a
story
of
friendship
,
loyalty
,
love
and
vengeance
among
young
third-generation
immigrants
from
different
countries
of
origin
.
GETÜRKT
("Weed"),
which
toys
ironically
with
clichés
,
is
Akin's
"belated
declaration
of
love"
for
his
family's
native
land
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reminiscent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners