DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for nicht erwiesen
Search single words: nicht · erwiesen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Es ist noch nicht erwiesen. It has not been proved/proven yet.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen und in Verbindung mit der Tatsache, dass eine mit Vorkaufsrechten bzw. Kaufoptionen belastete Immobilie schwer zu verkaufen ist, gelangt die Überwachungsbehörde zu der Auffassung, dass in Bezug auf den Verkauf des Luftstützpunktes nicht erwiesen ist, dass staatliche Mittel eingesetzt und staatliche Beihilfen gewährt wurden. [EU] In light of the foregoing considerations, and coupled with the fact that a property burdened with pre-emption rights or options to buy will be difficult to sell, the Authority takes the view that, as regards the sale of the air base, it is not established that state resources were involved and that State aid was present.

Bulgarien sollte daher ermächtigt werden, bis zum 31. Dezember 2009 das Inverkehrbringen von Pflanz- und Saatgut der im gemeinsamen Katalog aufgeführten Sorten, deren Resistenz gegen Orobanche spp. nicht erwiesen ist, auf seinem Hoheitsgebiet zu untersagen. [EU] Bulgaria should therefore be authorised, until 31 December 2009, to prohibit the marketing in its territory of seed of varieties of listed in the common catalogue which have not been assessed as resistant to Orobanche spp.

Daher ist es nach Ansicht der Kommission nicht erwiesen, dass tatsächlich eine Abwanderung von Kunden der SIDE zur CELF stattgefunden hat, die durch die attraktiveren Preisnachlässe verursacht wurde, welche die CELF ihren Kunden dank der erhaltenen Beihilfen gewährte. [EU] The Commission considers, therefore, that customer transfers from SIDE to CELF, due supposedly to the more attractive discounts offered by CELF to its customers as a result of the aid it had received, cannot be established in reality.

Daher ist ihrer Ansicht nach nicht erwiesen, dass der Plan eine solide Grundlage darstellt. [EU] Consequently the Commission considers that the robustness of the plan has not been demonstrated.

der Anreizeffekt war nicht erwiesen [EU] the incentive effect was not proven

Die Entscheidung 2007/329/EG der Kommission vom 2. Mai 2007 zur Festlegung von Übergangsmaßnahmen aufgrund des Beitritts Bulgariens, die von der Richtlinie 2002/53/EG des Rates abweichen und das Inverkehrbringen des Saat- und Pflanzguts von Sonnenblumensorten (Helianthus annuus) betreffen, deren Resistenz gegen Orobanche spp. nicht erwiesen ist, ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2007/329/EC of 2 May 2007 laying down transitional measures derogating from Council Directive 2002/53/EC as regards the marketing of seed of Helianthus annuus of varieties which have not been assessed as resistant to Orobanche spp., by reason of the accession of Bulgaria is to be incorporated into the Agreement.

Die Kommission hält es nicht für erforderlich, endgültig über die Frage der Notwendigkeit der Beihilfe zu entscheiden, da die Kriterien für Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit kumulativ sind und sie in Randnummer 121 zu dem Schluss kommt, dass die Erfüllung des Kriteriums der Verhältnismäßigkeit nicht erwiesen ist. [EU] The Commission considers that there is no need to draw a definitive conclusion with regard to the need for the aid since the conditions of need and proportionality are cumulative and it will be concluded in recital (123) that the condition of proportionality is not shown to be fulfilled.

Die Kommission hält jedoch die Erforderlichkeit und Angemessenheit der Maßnahme für nicht erwiesen. [EU] The Commission nevertheless considers that the need for and proportionality of the measure have not been proven.

Es ist daher nicht erwiesen, dass die Gewährung der Regelung automatisch erfolgt; das diesbezügliche Vorbringen muss somit zurückgewiesen werden. [EU] Thus it is not proved that the allocation of the scheme is automatic and the relevant claim has to be rejected.

Es ist wissenschaftlich nicht erwiesen, dass hinsichtlich der schweren exotischen kontagiösen Krankheiten die mit dem Gesundheitsstatus des Spenderbullen verbundenen Risiken durch eine Behandlung des Spermas verringert werden könnten. [EU] There is no scientific evidence suggesting that, with regard to major exotic contagious diseases, the risks arising from the health status of the donor bovine male could be mitigated by treatment of the semen.

Es sei nicht erwiesen, dass die Einnahmen- und Ausgabenmethode Kingston oder BT begünstige, da die Mietmethode nicht auf sie anwendbar sei, während die Einnahmen- und Ausgabenmethode nicht auf Vtesse anwendbar sei, weil es keinen Gewinn erwirtschafte. [EU] It is not possible to demonstrate that the R&E method favours Kingston or BT, since the rental method is not applicable to them, while the R&E method is not applicable to Vtesse, since it is not profitable.

Im Übrigen ist nicht erwiesen, dass die Verringerung des Dieselverbrauchs zwangsläufig zu einer Qualitätsminderung der angebauten Erzeugnisse führt (diese Verringerung könnte höchstens den Reife- oder Wachstumsprozess etwas verzögern). [EU] On the other hand, there is no evidence that reducing diesel consumption necessarily brings about a reduction in the quality of products obtained (at most, such a reduction could slightly delay ripening or growth).

Im vorliegenden Fall bestand die Befreiung offensichtlich in einer Kostenermäßigung ohne jegliches Anreizelement und ohne jede Gegenleistung seitens der Begünstigten. Die Vereinbarkeit mit den Wettbewerbsregeln war also zum Zeitpunkt der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens nicht erwiesen. [EU] In the case in point, the exemption appeared to reduce costs without providing any incentive or requiring any counterpart on the part of the beneficiary and its compatibility with the competition rules was not, at the time the investigation procedure was opened, proven.

In Bezug auf die Werbung für Bergamottöl hatte die Kommission bei der Eröffnung des Verfahrens gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag hervorgehoben, dass die Einhaltung der einschlägigen Bestimmungen der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung nicht erwiesen war (siehe Erwägungsgrund 19 f). Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass Bergamottöl kein Erzeugnis im Sinne von Anhang I ist, sondern überwiegend aus Erzeugnissen besteht, die unter Anhang I fallen. [EU] Concerning the advertising of bergamot essence, the Commission emphasised, on the initiation of the procedure pursuant to Article 88(2) of the Treaty, that compliance with the relevant provisions of the Guidelines on national regional aid had not been shown (see recital 19(f)).

Nach Angaben des Conseil d'Etat hat die Cour administrative d'appel sich rechtmäßig darauf stützen können, dass nicht erwiesen war, dass die Höhe der Beihilfen nicht über die sich aus den der CELF auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen ergebenden Belastungen hinausging, und dass die Grundlagen des Ausgleichs nicht im Voraus in transparenter Weise festgelegt worden waren. [EU] According to the Council of State, the Administrative Court of Appeal was able to legally ground its ruling on the fact that it was not established that the amount of aid did not exceed the costs resulting from the public service obligations imposed on CELF, and on the fact that no prior and transparent definition of the basis of the compensation had been given.

Nach Auffassung der Kommission ist der Grund für günstigere Einkaufsbedingungen, die den Tochtergesellschaften aufgrund ihrer Zugehörigkeit zur IFP-Gruppe gewährt worden sein sollten, was angesichts der vorliegenden Informationen nicht erwiesen ist, eher ein Volumenrabatt der Lieferanten für Sammelbestellungen als eine mögliche Auswirkung der Garantie. [EU] The Commission considers that if the subsidiaries were able to benefit from more favourable purchasing conditions granted to the IFP group - which has not necessarily been established with regard to the supplies in question - this was the result of a volume discount policy applied by these suppliers for bulk purchasing, rather than for any impact of the guarantee.

Nach Ziffer 4.2.5 des Gemeinschaftsrahmens dürfen keine Investitionsbeihilfen gewährt werden, wenn nicht erwiesen ist, dass für die betreffenden Erzeugnisse normale Absatzmöglichkeiten bestehen. [EU] Point 4.2.5 of the guidelines provides that no aid may be granted for investments in products for which normal market outlets cannot be found.

Vor diesem Hintergrund ist nach Auffassung der Kommission nicht erwiesen, dass die Befreiung von den im Rentengesetz von 1995 festgelegten Mindestfinanzierungsverpflichtungen und noch weniger die Befreiung von den im Rentengesetz von 2004 enthaltenen Bestimmungen BT einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft haben oder immer noch verschaffen. [EU] In these circumstances, the Commission considers that it is not established that the exemption from the minimum funding requirements laid down in the Pensions Act 1995 and, even less so, the rules contained in the Pensions Act 2004 have procured or still procure an economic advantage to BT.

Was insbesondere Rettungsbeihilfen betrifft, so ist nicht erwiesen, dass die Maßnahme auf das notwendige Mindestmaß begrenzt ist, sie aufgrund ernster sozialer Probleme bereitgestellt wird und keine unerwünschten Ausstrahlungseffekte in anderen Mitgliedstaaten hat. [EU] In particular as regards rescue aid, it has not been demonstrated that the measure would be restricted to the minimum necessary, would be warranted on the grounds of serious social difficulties and has no unduly adverse spill-over effects on other Member States.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners