A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Heralds Zwergkaiserfisch
Heranführen
Heranführen von Luftmassen
Heranführung
Herangehensweise
Herankommen
Herannahen
Heranreifen
Herantasten
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
herangehensweise
Word division: He·r·an·ge·hen·sweise
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ihre
gleichermaßen
naive
wie
vitale
und
interdisziplinäre
Herangehensweise
,
die
auch
bei
der
zweiten
Opernarbeit
(
Turandot
in
Berlin
)
und
vor
allem
bei
der
dritten
Inszenierung
(
Rigoletto
in
München
)
evident
wurde
,
teilt
seither
das
Publikum
in
Bewunderer
und
scharfe
Kritiker
. [G]
Her
in
equal
parts
naive
,
vital
and
interdisciplinary
approach
,
which
also
became
evident
in
her
second
opera
production
(Turandot
in
Berlin
)
and
especially
in
her
third
(Rigoletto
in
Munich
),
has
since
divided
the
public
into
admirers
and
sharp
critics
.
Interview
Teil
2:
Rauch
über
seine
malerische
Herangehensweise
an
seine
Themen
[G]
Interview
Part
2:
Rauch
on
his
artistic
approach
to
his
themes
Meine
grundsätzliche
malerische
Herangehensweise
an
die
Phänomene
dieser
Welt
ist
,
dass
ich
die
Dinge
-
nicht
hierarchisch
vorsortiert
-
durch
mich
hindurchgehen
lasse
und
aus
dem
herausgefilterten
Material
dann
private
,
sehr
persönliche
Mosaiken
zusammenstelle
. [G]
My
fundamental
artistic
approach
to
the
phenomena
of
this
world
is
to
let
things
,
which
I
don't
pre-sort
hierarchically
,
pass
through
me
and
then
to
combine
the
filtered
material
into
a
private
,
highly
personal
mosaic
.
Teil
2:
Neo
Rauch
über
seine
malerische
Herangehensweise
an
seine
Themen
[G]
Interview
Part
2:
Rauch
on
his
artistic
approach
to
his
themes
"Wenn
wir
eine
Idee
haben
,
müssen
wir
nur
noch
genau
den
Unternehmer
finden
,
der
diese
Idee
braucht"
,
verdeutlicht
Steffen
Kroll
ihre
Herangehensweise
. [G]
"When
we
get
an
idea
,
all
we
have
to
do
is
find
the
customer
who
needs
this
idea
,"
this
is
how
Stefan
Kroll
describes
his
approach
.
Wir
haben
diese
Herangehensweise
von
Jossi
Wieler
an
das
Stück
und
die
Arbeit
sehr
gut
und
ergebnisreich
gefunden
,
insofern
,
dass
wir
uns
dadurch
dem
Werk
direkter
annähern
können
,
um
es
dann
tiefer
und
klarer
zu
begreifen
und
daraus
gemeinsame
Erkenntnisse
für
die
Arbeit
zu
schöpfen
. [G]
We
found
Wieler's
approach
to
the
play
and
the
work
with
it
very
good
and
fruitful
;
we
could
approach
the
play
more
directly
so
as
to
grasp
it
more
deeply
and
clearly
and
draw
on
this
common
knowledge
for
our
work
.
Am
27
.
Mai
2010
führte
die
Kommission
eine
Anhörung
über
die
Herangehensweise
und
die
Prozesse
zur
Festlegung
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
Leistungsziele
durch
,
in
die
alle
in
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
genannten
Beteiligten
einbezogen
wurden
. [EU]
The
Commission
held
on
27
May
2010
a
consultation
on
the
approach
and
processes
for
setting
European
Union-wide
performance
targets
,
associating
all
stakeholders
listed
in
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
.
Außerdem
führt
Ford
an
,
dass
der
Anreizeffekt
der
staatlichen
Beihilfe
nicht
aufgrund
von
unternehmensinternen
Standards
,
im
vorliegenden
Fall
aufgrund
der
internen
Sicherheitsstandards
,
bewertet
werden
sollte
.
Diese
Herangehensweise
würde
zu
einer
Verzerrung
führen
,
da
die
Unternehmen
gezwungen
seien
,
die
internen
Standards
niedrig
zu
halten
oder
herabzusetzen
,
um
als
beihilfefähig
zu
gelten
. [EU]
Ford
also
argues
that
the
incentive
effect
of
aid
should
not
be
assessed
by
reference
to
internal
company
standards
–
;
internal
safety
standards
in
this
case
–
;
because
such
an
approach
would
have
the
distorting
effect
of
determining
companies
to
lower
(or
keep
low
)
their
internal
standards
in
or
der
to
be
considered
eligible
for
aid
.
Das
Prüfungsteam
meldete
ein
glaubwürdiges
Engagement
der
CARC
zur
Durchführung
des
Korrektur-
und
Vorsorgeplans
,
die
Erzielung
bedeutender
Verbesserungen
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
und
eine
offene
,
kooperative
und
konstruktive
Herangehensweise
der
CARC
bei
der
Beseitigung
der
in
ihren
Verfahren
festgestellten
Mängel
. [EU]
The
assessment
team
reported
a
credible
commitment
by
CARC
to
implement
its
corrective
and
preventive
action
plan
,
significant
improvements
achieved
to
date
as
well
as
its
open
,
cooperative
and
constructive
approach
in
addressing
shortfalls
identified
in
their
procedures
.
Das
Sicherheitshandbuch
liefert
dem
Management
Vorgaben
und
Unterstützung
in
Sicherheitsfragen
im
Einklang
mit
den
betrieblichen
Anforderungen
und
enthält
die
Herangehensweise
von
Europol
für
das
Sicherheitsmanagement
. [EU]
The
Security
Manual
shall
provide
management
direction
and
support
for
security
in
accordance
with
business
requirements
and
shall
set
out
Europol's
approach
to
managing
security
.
Den
Forschungs-
und
Entwicklungsprogrammen
oder
-aktivitäten
,
die
auf
dem
Gebiet
der
IKT
für
"Gutes
Altern"
von
einzelnen
Mitgliedstaaten
auf
nationaler
Ebene
durchgeführt
werden
,
mangelt
es
gegenwärtig
an
einer
ausreichenden
Koordinierung
auf
europäischer
Ebene
,
weshalb
sie
keine
einheitliche
europäische
Herangehensweise
an
die
Erforschung
und
Entwicklung
innovativer
IKT-gestützter
Produkte
und
Dienste
für
ein
gutes
Altern
erlauben
. [EU]
At
present
, a
number
of
research
and
development
programmes
or
activities
undertaken
by
Member
States
individually
at
national
level
in
the
field
of
ICT
for
ageing
well
are
not
sufficiently
coordinated
at
European
level
and
do
not
allow
a
coherent
approach
at
European
level
for
research
and
development
of
innovative
ICT-based
products
and
services
for
ageing
well
.
Der
Europäische
Rat
hat
im
Dezember
2003
eine
Strategie
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
im
Dezember
2005
eine
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
dazugehöriger
Munition
sowie
des
unerlaubten
Handels
damit
angenommen
,
die
ein
erhöhtes
Interesse
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
an
einer
koordinierten
Herangehensweise
an
die
Kontrolle
der
Ausfuhr
von
Militärtechnologie
und
Militärgütern
bedingen
. [EU]
The
European
Council
adopted
in
December
2003
a
strategy
against
the
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
,
and
in
December
2005
a
strategy
to
combat
illicit
accumulation
and
trafficking
of
SALW
and
their
ammunition
,
which
imply
an
increased
common
interest
of
Member
States
of
the
European
Union
in
a
coordinated
approach
to
the
control
of
exports
of
military
technology
and
equipment
.
Die
Behörde
errichtet
-
als
integralen
Bestandteil
der
Behörde
-
einen
Ausschuss
für
Finanzinnovationen
,
der
alle
einschlägigen
zuständigen
nationalen
Aufsichtsbehörden
zusammen
bringt
,
um
eine
koordinierte
Herangehensweise
an
die
regulatorische
und
aufsichtsrechtliche
Behandlung
neuer
oder
innovativer
Finanztätigkeiten
zu
erreichen
und
der
Behörde
Rat
zu
erteilen
,
den
sie
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
vorlegt
. [EU]
The
Authority
shall
establish
,
as
an
integral
part
of
the
Authority
, a
Committee
on
financial
innovation
,
which
brings
together
all
relevant
competent
national
supervisory
authorities
with
a
view
to
achieving
a
coordinated
approach
to
the
regulatory
and
supervisory
treatment
of
new
or
innovative
financial
activities
and
providing
advice
for
the
Authority
to
present
to
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
.
Die
Behörde
errichtet
-
als
integralen
Bestandteil
der
Behörde
-
einen
Ausschuss
für
Finanzinnovationen
,
der
alle
zuständigen
nationalen
Aufsichtsbehörden
zusammen
bringt
,
um
so
eine
koordinierte
Herangehensweise
an
die
regulatorische
und
aufsichtsrechtliche
Behandlung
neuer
oder
innovativer
Finanztätigkeiten
zu
erreichen
und
der
Behörde
Rat
zu
erteilen
,
den
sie
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
vorlegt
. [EU]
The
Authority
shall
establish
,
as
an
integral
part
of
the
Authority
, a
Committee
on
financial
innovation
,
which
brings
together
all
relevant
competent
national
supervisory
authorities
with
a
view
to
achieving
a
coordinated
approach
to
the
regulatory
and
supervisory
treatment
of
new
or
innovative
financial
activities
and
providing
advice
for
the
Authority
to
present
to
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
.
Die
ESMA
ist
bemüht
,
eine
gemeinsame
europäische
Aufsichtskultur
und
kohärente
Aufsichtspraktiken
zu
schaffen
und
bei
den
zuständigen
Behörden
eine
kohärente
Herangehensweise
hinsichtlich
der
Anwendung
dieses
Absatzes
zu
gewährleisten
. [EU]
ESMA
shall
seek
to
build
a
common
European
supervisory
culture
and
consistent
supervisory
practices
and
ensure
consistent
approaches
among
competent
authorities
in
relation
to
the
application
of
this
paragraph
.
Die
ESMA
übernimmt
eine
Förder-
und
Koordinierungsrolle
und
versucht
vor
allem
sicherzustellen
,
dass
die
zuständigen
Behörden
in
Bezug
auf
Maßnahmen
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
gemäß
Absatz
3
vorgeschlagen
werden
,
eine
einheitliche
Herangehensweise
verfolgen
. [EU]
ESMA
shall
perform
a
facilitation
and
coordination
role
,
and
,
in
particular
,
shall
try
to
ensure
that
a
consistent
approach
is
taken
by
competent
authorities
,
in
relation
to
measures
proposed
by
competent
authorities
under
paragraph
3.
Die
Gesamtkoordinierung
der
Maßnahmen
der
internationalen
Zusammenarbeit
innerhalb
der
verschiedenen
Programme
wird
verbessert
,
um
eine
kohärente
Herangehensweise
sicherzustellen
und
Synergieeffekte
mit
anderen
Gemeinschaftsinstrumenten
(z. B.
IPA
,
Instrument
für
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
,
ALA-Verordnung
und
Entwicklungshilfesysteme
)
zu
bewirken
. [EU]
The
overall
coordination
of
the
international
cooperation
actions
under
the
different
programmes
will
be
strengthened
with
a
view
to
ensuring
a
coherent
approach
and
developing
synergies
with
other
Community
instruments
(e.g.
IPA
,
European
Neighbouring
Policy
Instrument
,
ALA
Regulation
,
and
Development
Aid
schemes
).
Diese
Herangehensweise
der
Kommission
steht
im
Einklang
mit
der
wirtschaftlichen
Realität
,
wie
sie
sich
am
Markt
widerspiegelt
,
denn
auch
dort
werden
die
Leistungen
und
die
finanzielle
Solidität
von
FT
anhand
der
Konzernergebnisse
bewertet
. [EU]
In
adopting
this
approach
,
the
Commission
is
taking
a
line
which
is
consistent
with
economic
reality
as
reflected
by
the
market
,
which
assesses
France
Télécom's
performance
and
financial
strength
on
the
basis
of
its
consolidated
results
.
Diese
Herangehensweise
ist
zu
theoretisch
und
entspricht
nicht
der
tatsächlichen
Situation
eines
Referenzaktionärs"
. [EU]
This
over-theoretical
approach
does
not
reflect
the
reality
of
the
situation
of
a
reference
shareholder'
.
Diese
Herangehensweise
wird
von
den
französischen
Behörden
in
ihrer
Stellungnahme
zum
vorerwähnten
Beschluss
nicht
in
Frage
gestellt
. [EU]
This
was
not
disputed
by
France
in
its
response
to
the
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herangehensweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners