A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for finanzielles
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Diese
Planung
ist
so
auszulegen
,
dass
ein
finanzielles
Gleichgewicht
des
Unternehmens
und
die
sonstigen
technischen
,
kommerziellen
und
finanziellen
Geschäftsziele
erreicht
werden
;
ferner
ist
anzugeben
,
mit
welchen
Mitteln
diese
Ziele
erreicht
werden
sollen
. [EU]
Such
plans
shall
be
designed
to
achieve
the
undertakings'
financial
equilibrium
and
other
technical
,
commercial
and
financial
management
objectives
;
they
shall
also
indicate
the
means
of
attaining
those
objectives
.
Ein
Mitglied
,
das
ein
unmittelbares
finanzielles
Interesse
an
dem
behandelten
Gegenstand
hat
,
teilt
dies
mündlich
mit
,
bevor
es
im
Parlament
oder
in
einem
seiner
Gremien
das
Wort
ergreift
beziehungsweise
als
Berichterstatter
vorgeschlagen
wird
. [EU]
Before
speaking
in
Parliament
or
in
one
of
its
bodies
or
if
proposed
as
rapporteur
,
any
Member
who
has
a
direct
financial
interest
in
the
subject
under
debate
shall
disclose
this
interest
to
the
meeting
orally
.
Erstens
,
wie
vorstehend
erklärt
,
stützen
sich
beide
Beschlüsse
vom
15
.
Juli
1997
auf
die
Tatsache
,
dass
Griechenland
das
Abkommen
zur
Teilprivatisierung
vom
September
1995
durchführen
würde
,
sowie
insbesondere
,
dass
die
Arbeitnehmer
,
wie
im
entsprechenden
Vertrag
festgelegt
,
den
Kaufpreis
an
ETVA
entrichten
würden
,
indem
sie
auf
diese
Weise
ein
finanzielles
Risiko
auf
sich
nahmen
,
das
einen
Anreiz
böte
,
die
zur
Wiederherstellung
der
Wettbewerbsfähigkeit
notwendigen
Maßnahmen
zu
unterstützen
. [EU]
First
,
as
explained
earlier
,
both
decisions
adopted
on
15
July
1997
were
based
on
the
fact
that
Greece
would
implemented
the
partial
privatisation
agreement
of
September
1995
,
and
in
particular
that
the
employees
would
pay
the
purchase
price
to
ETVA
,
as
laid
down
in
the
contract
,
thereby
assuming
a
financial
risk
which
would
incentivise
them
to
support
the
necessary
measures
for
restoring
competitiveness
.
Finanzielles
Abschneiden
der
Unternehmen
der
Olympic
Airways
Group
[EU]
The
financial
performance
of
companies
within
the
Olympic
Airways
group
finanzielles
Engagement
[EU]
financial
commitments
Finanzielles
Ergebnis
(f = d
–
; e) [EU]
Financial
outturn
(f = d - e)
Gleicht
daher
ein
Mitgliedstaat
,
ohne
dass
zuvor
die
Parameter
dafür
aufgestellt
worden
sind
,
die
Verluste
eines
Unternehmens
aus
,
wenn
sich
nachträglich
herausstellt
,
dass
das
Betreiben
bestimmter
Dienste
im
Rahmen
der
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
nicht
wirtschaftlich
durchführbar
war
,
so
stellt
dies
ein
finanzielles
Eingreifen
dar
,
das
unter
den
Begriff
der
staatlichen
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
fällt
. [EU]
[...]
Payment
by
a
Member
State
of
compensation
for
the
loss
incurred
by
an
undertaking
without
the
parameters
of
such
compensation
having
been
established
beforehand
,
where
it
turns
out
after
the
event
that
the
operation
of
certain
services
in
connection
with
the
discharge
of
public
service
obligations
was
not
economically
viable
,
therefore
constitutes
a
financial
measure
which
falls
within
the
concept
of
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Kriterium
"
finanzielles
Gesamtrisiko"
[EU]
Financial
exposure
flag:
Noch
weniger
wahrscheinlich
ist
,
dass
er
einen
Aktionärsvorschuss
gewährt
hätte
und
im
Alleingang
ein
sehr
beträchtliches
finanzielles
Risiko
eingegangen
wäre
. [EU]
It
is
even
less
likely
that
he
would
have
granted
a
shareholder
loan
,
taking
on
himself
alone
a
very
substantial
financial
risk
.
Obgleich
die
Gemeinde
die
Möglichkeit
gehabt
hätte
,
die
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
gelieferten
Strommengen
auf
dem
Spotmarkt
zu
verkaufen
und
dabei
möglicherweise
einen
höheren
Preis
zu
erzielen
,
wird
darauf
verwiesen
,
dass
damit
ein
erhebliches
finanzielles
Risiko
für
die
Gemeinde
verbunden
gewesen
wäre
. [EU]
Although
the
municipality
could
have
sold
the
power
volumes
purchased
under
this
agreement
on
the
spot
market
,
thereby
potentially
obtaining
a
higher
price
,
it
is
argued
that
this
would
expose
the
municipality
to
significant
financial
risk
.
Sein
finanzielles
Gleichgewicht
ist
vom
Verhältnis
zwischen
der
Zahl
der
Beitragszahler
und
der
Zahl
der
Rentenempfänger
abhängig
. [EU]
Its
financial
equilibrium
is
dependent
on
the
ratio
between
the
number
of
contributors
and
the
number
of
pensioners
.
Sie
befassen
sich
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
nicht
mit
Angelegenheiten
,
an
denen
sie
mittelbar
oder
unmittelbar
ein
persönliches
,
insbesondere
ein
familiäres
oder
finanzielles
Interesse
haben
,
das
ihre
Unabhängigkeit
beinträchtigen
kann
. [EU]
They
shall
not
deal
with
a
matter
in
which
,
directly
or
indirectly
,
they
have
any
personal
interest
such
as
to
impair
their
independence
,
and
,
in
particular
,
family
and
financial
interests
.
Sie
verleihen
dem
Inhaber
üblicherweise
a)
das
uneingeschränkte
Recht
auf
ein
festes
finanzielles
Einkommen
bzw
.
auf
ein
vertraglich
festgelegtes
,
variables
finanzielles
Einkommen
(
wobei
die
Zinszahlung
vom
Gewinn
des
Schuldners
unabhängig
ist
)
sowie
b)
das
uneingeschränkte
Recht
auf
Rückzahlung
der
zur
Verfügung
gestellten
Kapitalsumme
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
oder
mehreren
bestimmten
Zeitpunkten
. [EU]
They
generally
give
the
holder
(a)
the
unconditional
right
to
a
fixed
monetary
income
or
contractually-determined
variable
monetary
income
(payment
of
interest
being
independent
from
the
earnings
of
the
debtor
)
and
(b)
the
unconditional
right
to
a
fixed
sum
in
repayment
of
principal
on
a
specified
date
or
dates
.
Wären
die
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
sowie
die
Verkaufsoption
als
nach
dem
Beitritt
anwendbare
Maßnahmen
betrachtet
worden
,
so
wären
sie
nicht
als
staatliche
Beihilfe
anzusehen
,
da
die
Č
;NB
als
faktischer
Eigentümer
der
AGB
betrachtet
werden
müsste
und
ein
finanzielles
Interesse
am
Verkauf
der
AGB
gehabt
habe
. [EU]
Alternatively
,
if
the
Warranties
and
Indemnities
and
the
Put
Option
were
'applicable
after'
they
would
not
amount
to
State
aid
given
that
the
CNB
had
to
be
considered
a
de
facto
owner
of
AGB
and
that
it
had
a
financial
interest
in
the
sale
of
AGB
.
Wie
aus
den
Tabellen
2a
und
2b
hervorgehe
,
habe
sich
die
CELF
während
der
letzten
Jahre
,
insbesondere
seit
die
französischen
Behörden
ihr
finanzielles
Engagement
1996/97
aufgegeben
haben
,
veranlasst
gesehen
,
ihre
Geschäftstätigkeit
zu
diversifizieren
und
sich
einen
rentablen
Kundenkreis
bestehend
aus
Großbuchhandlungen
und
institutionellen
Kunden
wie
Bibliotheken
,
Universitäten
und
Kulturzentren
aufzubauen
. [EU]
As
tables
2a
and
2b
show
,
the
French
authorities
explain
that
in
recent
years
,
and
in
particular
since
they
started
to
run
down
their
financial
commitment
in
1996
to
1997
,
CELF
has
been
forced
to
diversify
by
developing
a
profitable
customer
base
made
up
of
large
bookshop
accounts
and
institutional
customers
such
as
libraries
,
universities
and
cultural
centres
.
Wie
der
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
vom
22
.
Januar
2002
in
der
Rechtssache
C-218/00
Cisal/INAIL
festgestellt
hat
,
unterliegen
die
beiden
wesentlichen
Elemente
des
von
der
ELGA
verwalteten
Systems
,
nämlich
die
Höhe
der
Entschädigungen
und
die
Höhe
der
Beiträge
,
staatlicher
Aufsicht
,
und
die
Pflichtmitgliedschaft
,
die
das
Versicherungssystem
kennzeichnet
,
ist
unerlässlich
für
dessen
finanzielles
Gleichgewicht
und
für
die
Umsetzung
des
Solidaritätsprinzips
,
welches
bedeutet
,
dass
die
dem
Versicherten
gewährten
Leistungen
nicht
proportional
zu
den
von
ihm
entrichteten
Beiträgen
sind
. [EU]
As
the
Court
noted
in
its
judgment
of
22
January
2002
in
Case
C-218/00
,
Cisal
v
INAIL
[23],
in
the
present
case
the
two
essential
aspects
of
the
ELGA
insurance
scheme
, i.e.
the
amount
of
compensation
and
the
level
of
contributions
,
are
controlled
by
the
State
,
and
the
compulsory
participation
characteristic
of
the
scheme
is
essential
in
order
to
ensure
its
financial
viability
and
to
guarantee
that
solidarity
principle
is
implemented
,
which
indicates
that
the
compensation
paid
to
the
insured
party
is
disproportionate
to
the
contributions
made
by
the
latter
.
Zum
Ersten
macht
die
Trèves-Gruppe
geltend
,
dass
die
Behauptung
,
die
Beihilfe
sei
dem
Staat
zuzurechnen
,
unbegründet
sei
,
weil
sich
die
Trèves-Gruppe
-
über
den
FMEA
-
für
ein
finanzielles
Engagement
von
zwei
weltumspannenden
Automobilherstellern
entschieden
habe
,
auf
die
%
ihres
Umsatzes
entfielen
. [EU]
Firstly
,
the
Trèves
group
points
out
that
the
argument
of
the
imputability
of
the
aid
to
the
State
is
unfounded
because
,
through
the
FMEA
,
the
Trèves
group
opted
for
a
commitment
with
two
motor
vehicle
manufacturers
of
international
dimension
which
account
for
[> 50] %
of
its
turnover
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "finanzielles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners