DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

313 results for erwartenden
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Andersartigkeit der Architektur passe nicht in das bauliche Umfeld, das Minarett sei zu hoch - höher als der Kirchturm-, der eventuell vorgesehene Ruf des Muezzin stelle eine Lärmbelästigung dar, oder die Zahl der zu erwartenden Besucher führe zu Parkplatzproblemen. [G] It is said that the distinctive architecture will not fit into the architectural environment, that the minaret will be too tall - taller than the church steeple -, that the muezzin's call to prayer, which may be planned, will be a noise nuisance, or that the number of anticipated visitors could lead to parking problems.

.10 Die Behälter für die Aufbewahrung des Feuerlöschmittels und die dazugehörigen Teile des Drucksystems müssen entsprechend den einschlägigen Vorschriften für Druckbehälter ausgelegt sein, wobei ihre Anordnung und die während des Betriebs zu erwartenden Höchsttemperaturen in der Umgebung zu berücksichtigen sind. [EU] .10 Containers for the storage of fire extinguishing medium and associated pressure components shall be designed to appropriate codes of practice having regard to their locations and maximum ambient temperatures expected in service.

16 Ist der Buchwert oder sind die letztlich zu erwartenden Anschaffungs- oder Herstellungskosten des qualifizierten Vermögenswerts höher als der erzielbare Betrag dieses Gegenstands oder sein Nettoveräußerungswert, so wird der Buchwert gemäß den Bestimmungen anderer Standards außerplanmäßig abgeschrieben oder ausgebucht. [EU] 16 When the carrying amount or the expected ultimate cost of the qualifying asset exceeds its recoverable amount or net realisable value, the carrying amount is written down or written off in accordance with the requirements of other Standards.

2/Der Staat in seiner Eigenschaft als Mehrheitsaktionär hat die neue Konzernleitung aufgefordert, das finanzielle Gleichgewicht des Unternehmens unter Bewahrung der Einheit des Konzerns wiederherzustellen... 3/Unter Berücksichtigung des von der Konzernleitung erarbeiteten Aktionsplans und der zu erwartenden Rentabilität des investierten Kapitals wird sich der Staat an der Kapitalerhöhung um 15 Mrd. EUR entsprechend seinem Unternehmensanteil, d. h. mit 9 Mrd. EUR, beteiligen. [EU] 2/The State, as majority shareholder, has asked the new management to restore the company's financial equilibrium while maintaining the group's integrity ... 3/In the light of the action plan drawn up by management and the investment return prospects, the State will participate in the EUR 15 billion strengthening of the company's capital base in proportion to its share in the capital, giving an investment of EUR 9 billion.

"3/Unter Berücksichtigung des von der Konzernleitung erarbeiteten Aktionsplans und der zu erwartenden Rentabilität des investierten Kapitals wird sich der Staat an der Kapitalerhöhung um 15 Mrd. EUR entsprechend seinem Unternehmensanteil, d. h. mit 9 Mrd. EUR, beteiligen. [EU] '3/In the light of the management's action plan and the investment return prospects, the State will participate in the EUR 15 billion strengthening of the company's capital base in proportion to its share in the capital, giving an investment of EUR 9 billion.

Abschließend stellt die Kommission fest, dass nach der gängigen Rechtsprechung sozioökonomische Faktoren (wie der regionale Beschäftigungsgrad) vom Gläubigernachweis in der Marktwirtschaft ausgeschlossen sind, und zwar einschließlich der zu erwartenden zukünftigen Steuereinnahmen. [EU] Finally, the Commission notes that it is established case-law [11] that socio-economic factors, such as regional employment and expected future tax revenue, are excluded from the market economy creditor test.

Abweichende Mengen müssen aufgrund der zu erwartenden Verwendungsbedingungen, der Untersuchungsziele oder der physikalischen Eigenschaften der Testpräparation gerechtfertigt sein. [EU] Any other quantities should be justified by the expected use conditions, the study objectives or physical characteristics of the test preparation.

Allerdings ergab die Untersuchung ebenfalls, dass in die Gemeinschaft zwar leicht erhöhte Mengen gelangen dürften, die höheren Produktionsmengen angesichts des zu erwartenden Verbrauchsanstiegs aber voraussichtlich größtenteils von anderen Drittlandsmärkten aufgefangen würden. [EU] However, the investigation further revealed that although somewhat increased quantities may be directed to the Community, due to an expected increase in consumption, the increased production volume will likely be absorbed in a large part by other third country markets.

Als Anhaltspunkt für die kurzfristige Entwicklung wäre es sinnvoll, dass die Unternehmen auch die zu erwartenden durchschnittlichen Verkaufspreise für die kommenden drei Monate ermitteln und melden. [EU] To have an indication of the short-term outlook, it would be useful for undertakings to draw up and transmit the forecast average selling prices for the following three months also.

Am 25. Juni 2002 stufte Standard & Poor's sowohl das langfristige als auch das kurzfristige Kreditrating von FT herab und begründete diese Entscheidung mit den Schwierigkeiten im Zusammenhang mit Mobilcom und der zu erwartenden Unfähigkeit des Unternehmens, seine Schulden in ausreichendem Maße und in ausreichend kurzer Zeit abzubauen. [EU] On 25 June 2002, Standard & Poor's downgraded France Télécom's short- and long-term debt rating, basing its decision on the difficulties concerning Mobilcom and the Company ' s inability to reduce its debt far and fast enough.

andere Schweine sehen können; in der Woche vor dem zu erwartenden Abferkeln sowie während des Abferkelns können Sauen und Jungsauen allerdings von ihren Artgenossen getrennt gehalten werden. [EU] see other pigs; however, in the week before the expected farrowing time and during farrowing, sows and gilts can be kept out of the sight of conspecifics.

Angesichtes der zu erwartenden hohen Defizite, dürfte der gesamtstaatliche Schuldenstand den Prognosen der Kommissionsdienststellen vom Frühjahr 2009 zufolge jedoch 2010 nahezu 60 % erreichen. [EU] However, due to high expected deficits, the general government debt is likely to reach almost 60 % on a no-policy-change assumption in 2010 according to the Commission's spring 2009 forecast.

Angesichts der demografischen Struktur der EU, der alternden Bevölkerung und des zu erwartenden Arbeitskräfterückgangs in den kommenden Jahren muss die Europäische Union Maßnahmen ergreifen, damit ihre Arbeitskräfte länger bei guter Gesundheit berufstätig sein können. [EU] In the light of the EU's demographic structure, ageing population and a likely decline in the labour force in years to come, it is essential that the Union take steps to increase the number of healthy years of work for members of its workforce.

Angesichts der Risiko mindernden Gründe und der zeitlichen Begrenzung wegen des zu erwartenden Verkaufs der Bank in naher Zukunft erscheine die Ausfallwahrscheinlichkeit von B2 als realistisch und fair. [EU] As a result of the grounds resulting in a lower risk and the short duration due to the anticipated sale of the Bank in the near future, the probability of default of B2 would appear realistic and fair.

Angesichts der Tatsache, dass sogar bei geltenden Maßnahmen eine gewisse Preisunterbietung existiert, dürfte sich diese Unterbietung wegen des zu erwartenden Absinkens der Preise noch erhöhen. [EU] Given that even with measures in place, a certain degree of undercutting exists, such undercutting would only increase in view of the likely drop in prices.

Angesichts des Ausmaßes der Lastenverteilung und der zu erwartenden kurzfristigen Umsetzung der Veräußerungen erachtet die Kommission den Umfang und die Art der von der KBC vorgeschlagenen Maßnahmen als ausreichend und angemessen, um etwaigen Wettbewerbsverzerrungen vorzubeugen. [EU] Taking into account the extent of burden sharing and likely short timescale for their implementation, the Commission considers that the scale and nature of measures proposed by KBC are sufficient and adequate to address any distortions of competition.

Angesichts des zu erwartenden Verbrauchsanstiegs und der vorstehend beschriebenen Situation auf dem Weltmarkt kann nicht der Schluss gezogen werden, dass dem Gemeinschaftsmarkt ein Überangebot an der betroffenen Ware mit dem daraus folgenden erheblichen Preisverfall droht. [EU] Given the expected increase in consumption, and the situation in the world market as described above, it cannot be concluded that there is a risk of oversupply in the Community market with consequent significant price drops.

Angesichts dieser mangelnden Mitarbeit wird es ; auch im Einklang mit Artikel 28 Absatz 6 der Grundverordnung und aufgrund sämtlicher verfügbarer Informationen ; für angemessen erachtet, davon auszugehen, dass alle Firmen in China lediglich das höchste Rating für Non-Investment-Grade-Anleihen (BB bei Bloomberg) erhalten, sowie den entsprechenden, bei Anleihen von Firmen mit diesem Rating zu erwartenden Aufschlag auf den Standardzinssatz der People's Bank of China anzuwenden. [EU] Accordingly in view of this lack of cooperation and the totality of facts available, and in line with the provisions of Article 28(6) of the basic Regulation, it is deemed appropriate to consider that all firms in China would be accorded the highest grade of 'Non-investment grade' bonds only (BB at Bloomberg) and apply the appropriate premium expected on bonds issued by firms with this rating to the standard lending rate of the People's Bank of China.

Anhand dieser Beschreibung wird das vereinfachte Prüfverfahren (siehe Abschnitt 6.2.3.2 und 6.2.3.3) durchgeführt, um Abweichungen zwischen dem Referenztyp und dem zu prüfenden Typ bei der zu erwartenden Geräuschemission für die in Abschnitt 4.2 bestimmten Fälle festzustellen. [EU] From this description, a simplified evaluation (see points 6.2.3.2 and 6.2.3.3) shall be performed to identify the differences in terms of expected noise emission, of the noise cases specified in point 4.2 between the reference unit and the unit under assessment.

Art des zu erwartenden Anflugs [EU] Type of approach(es) to be expected

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners