A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
befremdlich wirken
befreundet sein
befreundete Firma
befrieden
befriedigen
befriedigungsfähig
befristen
befristet
befruchtbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
befriedigt
Word division: be·frie·digt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Kommission
prüfte
auch
die
Übertragung
von
Vermögenswerten
von
dem
staatlichen
Unternehmen
und
stellte
befriedigt
fest
,
dass
sie
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
erfolgte
. [EU]
The
Commission
also
examined
the
transfer
of
assets
from
the
State-owned
company
and
is
satisfied
that
it
took
place
under
market
economy
conditions
.
Die
Maßnahmen
der
französischen
Regierung
waren
dem
verfolgten
Ziel
angemessen
und
haben
es
ausschließlich
ermöglicht
,
dass
ein
Teil
der
Nachfrage
,
der
nicht
abgedeckt
worden
wäre
,
unabhängig
von
jeglichen
Rentabilitätserwägungen
durch
das
Dienstleistungsunternehmen
befriedigt
werden
konnte
. [EU]
The
action
taken
by
the
French
authorities
was
proportional
to
the
objective
pursued
,
and
simply
made
it
possible
for
some
of
the
demand
,
which
would
not
otherwise
have
been
met
,
to
be
met
by
the
service
provider
without
worrying
about
profitability
.
Die
Mobilität
der
Arbeitskräfte
innerhalb
der
Union
soll
für
den
Arbeitnehmer
eines
der
Mittel
sein
,
die
ihm
die
Möglichkeit
einer
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
garantieren
und
damit
auch
seinen
sozialen
Aufstieg
erleichtern
,
wobei
gleichzeitig
der
Bedarf
der
Wirtschaft
der
Mitgliedstaaten
befriedigt
wird
. [EU]
Mobility
of
labour
within
the
Union
must
be
one
of
the
means
by
which
workers
are
guaranteed
the
possibility
of
improving
their
living
and
working
conditions
and
promoting
their
social
advancement
,
while
helping
to
satisfy
the
requirements
of
the
economies
of
the
Member
States
.
Die
Position
"Dividendenwerte"
erfasst
alle
Instrumente
,
die
Forderungen
auf
den
Liquidationswert
von
Kapitalgesellschaften
darstellen
,
nachdem
die
Forderungen
aller
Gläubiger
befriedigt
wurden
. [EU]
The
'equity
securities'
item
covers
all
instruments
representing
claims
on
the
residual
value
of
incorporated
enterprises
after
the
claims
of
all
creditors
have
been
met
.
Die
privaten
und
öffentlichen
Gläubiger
verhielten
sich
gegenüber
den
Masseverbindlichkeiten
in
vergleichbarer
Weise
,
da
diese
Forderungen
vollständig
befriedigt
wurden
. [EU]
Private
and
public
creditors
behaved
in
a
similar
way
with
regard
to
the
debts
of
the
insolvency
assets
because
these
claims
were
fully
satisfied
.
Diese
sind
vor
allem
dann
besonders
wichtig
,
wenn
derartige
Bedürfnisse
innerhalb
des
im
Tierbereich
zur
Verfügung
stehenden
Raumangebotes
nicht
vollständig
befriedigt
werden
können
. [EU]
These
will
be
particularly
important
where
these
needs
cannot
be
fully
met
within
the
space
provided
by
the
animal
enclosure
.
die
Stellenangebote
,
die
voraussichtlich
durch
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten
befriedigt
werden
können
[EU]
details
of
vacancies
which
could
be
filled
by
nationals
of
other
Member
States
die
Verteilung
des
Erlöses
aus
der
Verwertung
der
Vermögenswerte
,
den
Rang
der
Forderungen
und
die
Rechte
der
Gläubiger
,
die
nach
der
Eröffnung
des
Liquidationsverfahrens
aufgrund
eines
dinglichen
Rechts
oder
infolge
einer
Aufrechnung
teilweise
befriedigt
wurden
[EU]
the
rules
governing
the
distribution
of
proceeds
from
the
realisation
of
assets
,
the
ranking
of
claims
,
and
the
rights
of
creditors
who
have
obtained
partial
satisfaction
after
the
opening
of
winding-up
proceedings
by
virtue
of
a
right
in
rem
or
through
a
set-off
Die
zunehmende
Nachfrage
nach
digitalen
Mietleitungen
mit
hohen
Übertragungsgeschwindigkeiten
ab
2048
kbit/s
wird
vom
Markt
befriedigt
. [EU]
Demand
for
digital
leased
lines
,
which
is
increasingly
for
high-speed
connections
over
and
above
2048
kbit/s
,
is
being
met
by
the
market
.
Ebenso
würden
die
privaten
Gläubiger
von
PZL
Wrocł
;aw,
die
keine
Sicherheiten
halten
,
nicht
aus
den
Vermögenswerten
von
PZL
Wrocł
;aw
befriedigt
. [EU]
The
claims
of
PZL
Wrocł
;aw's
unsecured
private
creditors
could
not
have
been
satisfied
from
PZL
Wrocł
;aw's
assets
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
und
ist
vorrangig
,
wenn
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
–
;
wie
in
den
Emissionsbedingungen
festgelegt
–
;
gemäß
der
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Mitteilung
,
dass
diese
Rangfolge
zur
Anwendung
kommt
(
Enforcement
Notice
),
gilt
,
gegenüber
anderen
Tranchen
oder
anderen
Sub-Tranchen
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
und
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
oder
in
Bezug
auf
die
zugrunde
liegenden
Vermögensgegenstände
als
Letzte
von
den
Verlusten
erfasst
wird
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
,
and
is
'senior'
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
offering
circular
,
that
tranche
(or
sub-tranche
)
is
given
priority
over
other
tranches
or
sub-tranches
in
respect
of
receiving
payment
(principal
and
interest
),
or
is
last
in
incurring
losses
in
relation
to
underlying
assets
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
und
ist
vorrangig
,
wenn
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
) -
wie
in
den
Emissionsbedingungen
festgelegt
-
gemäß
der
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Mitteilung
,
dass
diese
Rangfolge
zur
Anwendung
kommt
(
Enforcement
Notice
),
gilt
,
gegenüber
anderen
Tranchen
oder
anderen
Sub-Tranchen
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
und
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
oder
in
Bezug
auf
die
zugrunde
liegenden
Vermögensgegenstände
als
Letzte
von
den
Verlusten
erfasst
wird
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
and
is
"senior"
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
offering
circular
,
that
tranche
(or
sub-tranche
)
receives
payment
(principal
and
interest
)
in
priority
to
other
tranches
or
other
sub-tranches
or
is
last
in
incurring
losses
in
relation
to
underlying
assets
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
,
wenn
keine
andere
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
gemäß
der
im
Prospekt
festgelegten
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Vollzugsmitteilung
(
Enforcement
Notice
)
zur
Anwendung
kommt
,
gegenüber
dieser
Tranche
oder
Sub-Tranche
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
oder
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
und
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
somit
unter
den
verschiedenen
Tranchen
oder
Sub-Tranchen
einer
strukturierten
Emission
als
letzte
Verluste
erleidet
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
prospectus
,
no
other
tranche
(or
sub-tranche
)
is
given
priority
over
that
tranche
or
sub-tranche
in
respect
of
receiving
payment
(principal
and
interest
),
and
thereby
such
tranche
(or
sub-tranche
)
is
last
in
incurring
losses
among
the
different
tranches
or
sub-tranches
of
a
structured
issue
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
,
wenn
keine
andere
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
) -
wie
im
Prospekt
festgelegt
-
gemäß
der
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Mitteilung
,
dass
diese
Rangfolge
zur
Anwendung
kommt
(
Enforcement
Notice
),
gilt
,
gegenüber
dieser
Tranche
oder
Sub-Tranche
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
und
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
und
dadurch
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
unter
den
verschiedenen
Tranchen
oder
Sub-Tranchen
einer
strukturierten
Emission
als
Letzte
von
Verlusten
erfasst
wird
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
prospectus
,
no
other
tranche
(or
sub-tranche
)
is
given
priority
over
that
tranche
or
sub-tranche
in
respect
of
receiving
payment
(principal
and
interest
),
and
thereby
such
tranche
(or
sub-tranche
)
is
last
in
incurring
losses
among
the
different
tranches
or
sub-tranches
of
a
structured
issue
.
Ein
Gläubiger
von
La
Poste
läuft
somit
nicht
Gefahr
,
dass
seine
Forderung
infolge
der
Einleitung
eines
gerichtlichen
Abwicklungsverfahrens
ausfällt
oder
dass
seine
ursprüngliche
Forderung
nach
Abschluss
des
handelsrechtlichen
Sanierungs-
oder
Abwicklungsverfahrens
nur
teilweise
befriedigt
wird
. [EU]
A
creditor
of
La
Poste
is
not
in
danger
of
seeing
his
claim
cancelled
because
compulsory
winding-up
proceedings
have
been
brought
,
or
of
obtaining
only
partial
payment
of
his
initial
claim
at
the
end
of
compulsory
administration
or
winding-up
proceedings
under
the
ordinary
law
.
es
gebe
keine
Unterscheidung
nach
Gläubigergruppen:
Im
Unterschied
zum
privatrechtlichen
Verfahren
,
bei
dem
die
Gläubiger
nach
Gruppen
unterschieden
und
in
der
Rangfolge
ihrer
Vorrechte
und
im
Verhältnis
zu
den
verfügbaren
Summen
befriedigt
würden
,
zeichne
sich
das
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführte
Verfahren
dadurch
aus
,
dass
der
Gläubiger
nur
mit
einer
Klage
seine
Ansprüche
wahren
könne
. [EU]
the
absence
of
a
single
procedure
for
all
creditors:
unlike
the
procedure
under
private
law
,
whereby
claims
are
processed
en
masse
and
creditors
are
satisfied
in
decreasing
order
of
priority
and
pro
rata
from
the
amounts
available
,
the
procedure
introduced
by
the
Law
of
16
July
1980
is
different
in
that
only
action
by
the
creditor
enables
him
to
protect
his
rights
.
es
gebe
keine
Unterscheidung
nach
Gläubigergruppen:
Im
Unterschied
zum
privatrechtlichen
Verfahren
,
bei
dem
die
Gläubiger
nach
Gruppen
unterschieden
und
in
der
Rangfolge
ihrer
Vorrechte
und
im
Verhältnis
zu
den
verfügbaren
Summen
befriedigt
würden
,
zeichne
sich
das
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführte
Verfahren
dadurch
aus
,
dass
der
Gläubiger
nur
mit
einer
Klage
seine
Ansprüche
wahren
könne
. [EU]
The
absence
of
a
single
procedure
for
all
creditors:
unlike
the
procedure
under
private
law
,
whereby
claims
are
processed
en
masse
and
creditors
are
satisfied
in
decreasing
order
of
priority
and
pro
rata
from
the
amounts
available
,
the
procedure
introduced
by
the
Law
of
16
July
1980
requires
creditors
to
take
action
to
protect
their
rights
.
Folglich
war
es
in
2003
und
in
2004
offensichtlich
,
dass
die
PPA
-
abgeschlossen
im
Rahmen
des
Single
Buyer-Modells
,
das
durch
Vermittlung
von
MVM
den
gesamten
Energiebedarf
Ungarns
befriedigt
-
MVM
nicht
nur
daran
hindern
,
sein
Versorgungsportfolio
zu
diversifizieren
und
im
Wettbewerbssektor
günstigere
Preise
zu
erzielen
,
sondern
wahrscheinlich
auch
dazu
zwingen
werden
,
mehr
Elektrizität
zu
kaufen
,
als
zur
Befriedigung
seiner
tatsächlichen
Bedürfnisse
benötigt
wird
. [EU]
Consequently
,
it
was
clear
in
2003
and
2004
that
the
PPAs
,
which
had
been
designed
in
the
context
of
a
Single
Buyer
Model
whereby
all
electricity
needed
by
the
Hungarian
market
transited
through
MVM
,
would
not
only
prevent
MVM
from
diversifying
its
supply
portfolio
and
obtaining
more
favourable
prices
by
fostering
competition
between
its
suppliers
,
but
was
also
likely
to
result
in
the
obligation
on
MVM
to
purchase
more
energy
than
it
actually
needed
.
Gläubiger
,
deren
Forderungen
nicht
befriedigt
werden
und
die
eine
Minderheit
darstellen
,
könnten
daher
praktisch
keine
Liquidation
erzwingen
. [EU]
Therefore
in
practice
a
minority
of
unsatisfied
creditors
would
not
have
the
power
to
force
liquidation
.
Hat
eine
Person
(
"der
Gläubiger"
)
aufgrund
eines
außervertraglichen
Schuldverhältnisses
eine
Forderung
gegen
eine
andere
Person
(
"den
Schuldner"
)
und
hat
ein
Dritter
die
Verpflichtung
,
den
Gläubiger
zu
befriedigen
,
oder
befriedigt
er
den
Gläubiger
aufgrund
dieser
Verpflichtung
,
so
bestimmt
das
für
die
Verpflichtung
des
Dritten
gegenüber
dem
Gläubiger
maßgebende
Recht
,
ob
und
in
welchem
Umfang
der
Dritte
die
Forderung
des
Gläubigers
gegen
den
Schuldner
nach
dem
für
deren
Beziehungen
maßgebenden
Recht
geltend
zu
machen
berechtigt
ist
. [EU]
Where
a
person
(the
creditor
)
has
a
non-contractual
claim
upon
another
(the
debtor
),
and
a
third
person
has
a
duty
to
satisfy
the
creditor
,
or
has
in
fact
satisfied
the
creditor
in
discharge
of
that
duty
,
the
law
which
governs
the
third
person's
duty
to
satisfy
the
creditor
shall
determine
whether
,
and
the
extent
to
which
,
the
third
person
is
entitled
to
exercise
against
the
debtor
the
rights
which
the
creditor
had
against
the
debtor
under
the
law
governing
the
ir
relationship
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befriedigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners