A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
afterthought
afterthougt
aftertreat
aftertreatment
afterwards
afterwardsness
afterword
afterwords
aftgate
Search for:
ä
ö
ü
ß
171 results for
afterwards
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Was
anschließend
geschieht
,
entzieht
sich
meiner
Kenntnis
.
What
happens
afterwards
is
outside
my
(sphere
of
)
knowledge
.
Ich
habe
nichts
dagegen
,
dass
du
die
Küche
benützt
,
solange
du
nachher
wieder
aufräumst
.
I
don't
mind
you
using
the
kitchen
as
long
as
you
clear
up
afterwards
.
Ich
hoffe
,
sie
war
danach
entsprechend
zerkrnirscht
.
I
hope
she
was
suitably
apologetic
afterwards
.
Danach
sind
wir
ins
Kino
gegangen
.
Afterwards
we
went
to
the
movies
.
Kurz
darauf
soll
er
versucht
haben
,
sie
tätlich
anzugreifen
.
Shortly
afterwards
it
is
alleged
that
he
tried
to
assault
her
.
Danach
strömten
alle
zu
ihren
Autos
und
fuhren
zum
Stadion
.
Afterwards
everyone
was
piling
into
the
cars
and
heading
to
the
arena
.
Aber
nur
kurz
darauf
war
die
Geburtsstunde
des
World
Wide
Web
. [G]
But
only
shortly
afterwards
,
the
World
Wide
Web
was
born
.
Anschließend
bewarb
sie
sich
bei
der
Folkwang
Hochschule
in
Essen
,
auch
künstlerischer
Ausgangspunkt
ihrer
großen
Kolleginnen
Pina
Bausch
und
Reinhild
Hoffmann
,
um
zusätzlich
die
Technik
des
klassischen
Balletts
zu
lernen
. [G]
Afterwards
Linke
attended
the
Folkwang
School
in
Essen
,
the
artistic
point
of
departure
for
her
great
peers
Pina
Bausch
and
Reinhild
Hoffmann
as
well
,
to
learn
the
techniques
of
classical
ballet
,
too
.
Aus
offenen
Maßnahmen
findet
die
überwältigende
Mehrheit
von
90
Prozent
auf
den
rechten
Weg
zurück
. [G]
The
overwhelming
majority
(90
per
cent
)
of
those
doing
"open"
time
manage
to
go
straight
afterwards
.
Das
alles
ist
vorbei
,
und
zwar
nicht
,
weil
Günter
Grass
danach
bessere
Bücher
geschrieben
hätte
. [G]
That
is
now
all
over
,
and
not
because
Grass
has
afterwards
written
better
books
.
Das
Modell
wird
möglichst
perfekt
fotografiert
,
die
Reproduktion
anschließend
auf
das
Format
1:1
des
ursprünglichen
Gegenstandes
vergrößert
. [G]
The
model
is
photographed
as
perfectly
as
possible
and
the
reproduction
afterwards
enlarged
to
the
format
of
1:1
of
the
original
object
.
Dennoch
ist
es
wichtig
,
sich
schon
während
des
Studiums
auf
den
Profi-Sets
zu
bewegen
,
meint
Kamerafrau
Jana
Marsik
,
die
an
der
Hochschule
für
Film-
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
studierte
.
"Man
muss
ziemlich
früh
anfangen
,
bei
professionellen
Produktionen
mitzumachen
,
um
zu
wissen
,
welche
Regeln
da
herrschen
.Wir
hatten
immer
alle
Zeit
der
Welt
.
Es
war
ein
bisschen
wie
auf
einer
Insel
.
Studenten
,
die
außer
der
Hochschule
nichts
kennen
,
kommen
danach
nicht
zurecht
." [G]
But
getting
some
experience
on
professional
sets
during
your
studies
is
also
important
,
points
out
camerawoman
Jana
Marsik
,
who
studied
at
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
.
"You've
got
to
start
getting
involved
in
professional
productions
fairly
early
on
to
know
which
rules
apply
there
.
We
always
had
all
the
time
in
the
world
.
It
was
a
little
like
being
on
an
island
.
Students
who
know
nothing
outside
the
university
can't
cope
afterwards
."
Denn:
Was
nützt
mir
die
beste
Kontrolle
,
wenn
die
Probe
anschließend
drei
Wochen
im
Zoll
steckt
und
letztlich
vergammelt
im
Labor
ankommt
. [G]
The
problem
is:
what
use
is
the
best
test
if
the
sample
is
held
afterwards
by
the
customs
authorities
for
three
weeks
and
finally
arrives
at
the
laboratory
in
a
state
of
decay
.
Die
MacherInnen
stellten
aber
schon
kurz
darauf
nüchtern
treffend
fest
,
"dass
der
Rezipient
einer
interaktiven
Arbeit
aus
dem
vorhandenen
Material
eine
subjektive
,
eigenständige
Auswahl
trifft
,
jedoch
keine
Möglichkeit
hat
,
die
vorgegebene
Struktur
zu
verlassen
oder
sogar
zu
verändern
." [G]
Shortly
afterwards
,
however
,
the
artists
soberly
realised
"that
the
recipient
of
an
interactive
work
makes
a
subjective
,
independent
selection
from
the
material
available
,
but
does
not
have
any
opportunity
to
depart
from
the
pre-defined
structure
,
let
alone
to
change
it
."
Er
,
der
sich
selbst
als
Grenzgänger
bezeichnet
,
studierte
interessanterweise
von
1987-1992
Mathematik
,
Physik
und
Hydrologie
und
erst
im
Anschluss
daran
folgte
ein
Postgraduierten-Studium
an
der
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
. [G]
Interestingly
,
he
,
who
describes
himself
as
a
border
crosser
,
studied
mathematics
,
physics
and
hydrology
from
1987-1992
and
only
afterwards
went
on
to
post-graduate
work
at
the
Art
Academy
for
Media
in
Cologne
.
Er
lädt
den
Leser
nicht
nur
zum
Schmunzeln
und
leisen
Lachen
ein
,
sondern
regt
ihn
vor
allem
zum
Nachdenken
an
,
so
,
dass
das
Gelesene
sich
nicht
in
Kurzweiligkeit
auflöst
,
sondern
noch
lange
nachklingt
. [G]
He
does
not
only
invite
his
readers
to
smile
and
chuckle
to
themselves
,
but
prompts
them
to
reflect
,
so
that
his
stories
don't
just
dissolve
in
the
moment
of
entertainment
,
but
still
resonate
long
afterwards
.
Es
mag
absurd
klingen
,
aber
es
ist
zur
Zeit
'einfacher'
,
Geld
für
eine
Film-Produktion
zu
finden
als
die
Kinos
,
die
den
Film
anschließend
spielen
. [G]
It
may
sound
absurd
,
but
it
is
currently
easier
to
find
money
to
make
films
than
to
find
cinemas
to
screen
them
afterwards
.
Ihre
Arbeit
zieht
sich
von
der
Skizze
über
die
Überwachung
der
Bautätigkeit
bis
hin
zur
Abwicklung
und
Rückbau
durch
alle
Produktionsphasen
des
Films
. [G]
Their
work
is
performed
throughout
all
the
film's
production
phases
,
and
ranges
from
making
sketches
and
monitoring
construction
work
to
winding
up
proceedings
and
dismantling
constructions
afterwards
.
In
der
Sommerspielpause
werden
dann
internationale
und
nationale
Entdeckungen
vorgestellt
,
und
viele
der
Regisseure
und
Gruppen
finden
danach
den
Weg
in
die
deutschen
Stadttheater
. [G]
In
the
summer
break
,
it
presents
national
and
international
discoveries
,
and
many
of
these
directors
and
ensembles
afterwards
find
their
way
into
a
German
municipal
theatre
.
Kurz
darauf
umschwamm
er
als
erster
Mensch
das
Kap
der
guten
Hoffnung
in
weniger
als
zwei
Stunden
. [G]
Shortly
afterwards
,
he
was
the
first
person
to
swim
around
the
Cape
of
Good
Hope
in
less
than
two
hours
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "afterwards":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners