A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
189 results for Ryanair
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abschließend
sprach
sich
Ryanair
dafür
aus
,
nicht
zuzulassen
,
dass
Griechenland
die
Vorschriften
erneut
umgehe
und
weiterhin
seine
zahlungsunfähige
nationale
Fluggesellschaft
finanziell
stütze
. [EU]
In
conclusion
,
Ryanair
stated
that
the
Greece
should
not
be
permitted
to
circumvent
the
rules
once
again
and
to
continue
to
prop
up
its
failed
national
airline
.
Air
Malta
habe
fundierte
Stellungnahmen
zu
den
Zusatzerlösen
abgegeben
und
aufgezeigt
,
dass
diese
im
Geschäftsjahr
2016
[3
bis
5] %
der
Passagiereinnahmen
ausmachen
werden
,
was
deutlich
unter
den
Prozentsätzen
liegt
,
die
von
in
direktem
Wettbewerb
mit
Air
Malta
stehenden
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
und
easyJet
sowie
anderen
Netzwerk-Carriern
,
die
die
Zusatzerlös-Strategie
verfolgen
,
wie
z. B.
Aer
Lingus
,
erreicht
werden
. [EU]
Air
Malta
provided
substantiated
comments
regarding
the
ancillary
revenues
,
demonstrating
that
they
will
represent
[3 to 5] %
of
passenger
revenues
in
FY
2016
which
is
significantly
lower
than
the
percentages
achieved
by
the
directly
competing
low
Cost
carriers
(LCCs)
such
as
Ryanair
and
easyJet
as
well
as
other
network
carriers
that
have
embraced
the
ancillary
revenue
strategy
,
such
as
Aer
Lingus
.
Air
Malta
ist
ein
sehr
kleiner
Akteur
auf
dem
europäischen
Luftverkehrsmarkt
;
das
Unternehmen
stellt
nur
0,25 %
der
gesamten
Kapazität
und
des
gesamten
Passagieraufkommens
der
europäischen
Luftfahrtindustrie
.
Obwohl
Air
Malta
nach
wie
vor
eine
führende
Stellung
auf
dem
maltesischen
Luftverkehrsmarkt
einnimmt
,
wären
es
vor
allem
große
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
und
easyJet
mit
einem
ohnehin
schon
großen
Anteil
am
europäischen
Luftverkehrsmarkt
,
die
von
einem
Marktaustritt
von
Air
Malta
profitieren
würden
. [EU]
Air
Malta
is
a
very
small
player
in
the
European
aviation
market
representing
only
0,25 %
of
the
entire
European
airline
industry's
productive
capacity
and
output
(in
terms
of
passengers
).Even
though
Air
Malta
has
still
a
leading
position
in
the
Maltese
aviation
market
,
the
airlines
which
would
benefit
from
Air
Malta's
market
exit
are
above
all
large
LCCs
like
Ryanair
and
easyJet
that
already
have
a
significant
market
share
in
the
European
aviation
market
.
Angesichts
der
obigen
Ausführungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Entscheidung
von
BTS
über
den
Abschluss
einer
Vereinbarung
mit
Ryanair
auf
der
Grundlage
der
obigen
Kosten-Nutzen-Analyse
wirtschaftlich
vernünftig
war
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
BTS's
decision
to
conclude
an
Agreement
with
Ryanair
was
rational
on
the
basis
of
the
above-mentioned
cost-benefit
analysis
.
Auf
dieser
Grundlage
konnte
der
Flughafen
die
aus
der
Vereinbarung
mit
Ryanair
erzielten
Einnahmen
vorausberechnen
. [EU]
On
this
basis
,
the
airport
was
able
to
forecast
the
revenue
generated
by
the
Agreement
with
Ryanair
.
Aus
den
obigen
Ausführungen
folgert
die
Kommission
,
dass
BTS
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
mit
Ryanair
davon
ausgehen
konnte
,
dass
der
Flughafenbetrieb
dadurch
rentabler
werden
würde
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
,
at
the
time
the
Ryanair
Agreement
was
signed
,
BTS
considered
that
the
Agreement
would
make
the
airport
more
profitable
.
Aus
den
vom
Flughafen
vorgelegten
Informationen
geht
ebenfalls
hervor
,
dass
neue
Zielorte
höchstens
20
%
der
von
Ryanair
insgesamt
angeflogenen
Zielorte
ausmachen
würden
. [EU]
The
information
provided
by
the
airport
also
shows
that
new
destinations
would
represent
a
maximum
of
20
%
of
the
total
destinations
served
by
Ryanair
[23].
Außerdem
betont
Ryanair
,
dass
die
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
an
Alitalia
entgegen
der
Behauptung
der
italienischen
Behörden
auch
nicht
durch
Gründe
der
öffentlichen
Ordnung
oder
der
territorialen
Kontinuität
zu
rechtfertigen
sei
. [EU]
Ryanair
also
stressed
that
,
contrary
to
the
claims
of
the
Italian
authorities
,
no
motive
of
public
order
and
territorial
continuity
could
be
invoked
to
justify
the
granting
of
the
measure
in
question
to
Alitalia
.
Außerdem
ist
Ryanair
der
Auffassung
,
dass
die
Vereinbarung
bei
der
Anwendung
der
finanziellen
und
betrieblichen
Bedingungen
auf
andere
Luftfahrtunternehmen
den
Erfordernissen
der
Transparenz
und
Diskriminierungsfreiheit
genügt
. [EU]
It
is
also
of
the
opinion
that
the
Agreement
provides
for
transparency
and
non-discrimination
in
the
application
of
the
financial
and
operational
conditions
offered
to
other
airlines
.
Außerdem
sei
die
"einmalige"
Ermäßigung
der
AIP-Preise
im
Jahr
2008
nicht
in
den
Ryanair
-Preisen
berücksichtigt
,
wodurch
sich
die
Differenz
weiter
verringert
. [EU]
Also
,
the
'one-off'
reduction
in
AIP
prices
in
2008
was
not
reflected
in
Ryanair
prices
,
further
reducing
the
difference
.
Außerdem
wirbt
Ryanair
auf
seiner
Website
für
Bratislava
als
einen
seiner
Zielorte
. [EU]
Furthermore
,
Ryanair
advertises
Bratislava
as
one
of
its
destinations
on
its
website
.
Außerdem
würde
eine
etwaige
künftige
Einführung
neuer
Entgelte
,
die
Ryanair
nicht
zu
entrichten
hätte
,
die
Differenz
zwischen
dem
ermäßigten
Tarif
und
dem
AIP-Tarif
noch
weiter
vergrößern
. [EU]
In
addition
,
any
new
charges
introduced
in
the
future
,
which
Ryanair
would
not
be
required
to
pay
,
would
further
increase
the
gap
between
the
discounted
tariff
and
the
AIP
tariff
.
Aus
Sicht
von
Ryanair
war
bereits
2005
vorhersehbar
,
dass
die
mit
BTS
geschlossene
Vereinbarung
den
Flughafen
rentabler
machen
und
den
Anteilseignern
einen
Mehrwert
bieten
würde
. [EU]
In
Ryanair
's
view
,
it
was
foreseeable
as
early
as
2005
that
the
Agreement
concluded
with
BTS
would
make
the
Airport
more
profitable
and
thus
provide
an
added
value
to
shareholders
.
Beide
Beteiligten
(d. h.
BTS
und
Ryanair
)
machen
geltend
,
dass
auch
andere
private
und
öffentliche
Flughäfen
vom
Fluggastaufkommen
abhängige
Ermäßigungen
sowie
Ermäßigungen
für
neue
Zielorte
gewähren
und
im
Gegenzug
höhere
Rentabilität
und
verbesserte
Auslastung
der
Infrastruktur
erwarten
. [EU]
Both
interested
parties
(i.e.
BTS
and
Ryanair
)
claim
that
other
privately
and
publicly
owned
airports
also
grant
passenger-volume-based
discounts
and
discounts
for
new
destinations
while
expecting
an
increase
in
their
profitability
and
improved
utilisation
of
infrastructure
.
Bei
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
gab
es
von
keinem
anderen
Luftfahrtunternehmen
regelmäßige
Flüge
zu
diesem
Zielort
(
dies
gilt
bis
heute
),
und
somit
hat
Ryanair
kein
Fluggastaufkommen
von
einem
anderen
Luftfahrtunternehmen
übernommen
. [EU]
At
the
time
of
signing
the
Agreement
,
no
other
air
carrier
operated
regular
flights
to
this
destination
,
nor
do
they
now
,
so
there
was
no
takeover
of
existing
passengers
of
another
air
carrier
by
Ryanair
.
Bezüglich
der
Beförderung
von
Patienten
zur
Behandlung
im
Ausland
und
die
Flugverbindungen
zu
Zielen
außerhalb
der
EU
im
Rahmen
eines
bilateralen
Abkommens
wies
Ryanair
auf
die
Rechtsvorschriften
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
und
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
hin
,
der
zufolge
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
nach
Abschluss
eines
offenen
Ausschreibungsverfahrens
auferlegt
werden
müssen
und
Ausgleichsleistungen
erfordern
,
die
auf
Grundlage
der
Kosten
berechnet
werden
,
die
einem
durchschnittlichen
,
gut
geführten
Unternehmen
durch
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
entstehen
würden
. [EU]
As
to
the
transport
of
patients
for
treatment
abroad
and
the
link
to
non-EU
destinations
based
on
bilateral
agreement
,
Ryanair
points
to
the
legislation
on
public
service
obligations
(PSO),
in
particular
Regulation
1008/2008
according
to
which
PSO
must
be
imposed
after
an
open
tender
and
compensated
on
the
basis
of
an
analysis
of
the
costs
which
a
typical
well
run
undertaking
would
have
incurred
in
discharging
those
obligations
.
Bezüglich
der
Gründe
,
die
von
den
österreichischen
Behörden
vorgebracht
worden
seien
,
nicht
die
Liquidation
zu
wählen
,
insoweit
diese
Gründe
sich
auf
Bedenken
hinsichtlich
des
Rufs
und
des
Images
der
in
staatlichem
Eigentum
stehenden
ÖIAG
bezögen
,
bezweifelt
Ryanair
,
dass
solche
Gründe
die
hauptsächliche
oder
gar
einzige
Motivation
für
wichtige
geschäftliche
Entscheidungen
eines
solchen
Investors
sein
könnten
. [EU]
As
regards
the
reasons
put
forward
by
the
Austrian
authorities
for
not
opting
for
liquidation
,
in
so
far
as
these
relate
to
concerns
about
the
reputation
and
image
of
the
State-owned
holding
ÖIAG
,
Ryanair
doubts
whether
such
reasoning
could
be
the
primary
,
or
indeed
the
only
,
motivation
for
major
business
decisions
by
such
an
investor
.
BTS
führt
weiter
aus
,
dass
die
Einnahmen
aus
der
Vereinbarung
mit
Ryanair
eine
"garantierte
Einnahmequelle"
darstellten
. [EU]
BTS
further
explains
that
the
revenue
from
the
Agreement
with
Ryanair
represents
a
'guaranteed
income'
stream
.
BTS
machtferner
geltend
,
dass
für
die
Gewährung
von
Ermäßigungen
für
neue
Zielorte
eine
Flugfrequenz
von
wöchentlich
sieben
Flügen
zur
Bedingung
gemacht
worden
sei
,
die
von
Ryanair
nur
für
den
Zielort
Frankfurt-Hahn
erfüllt
wurde
. [EU]
BTS
further
explains
that
the
conditions
for
granting
discounts
for
new
destinations
must
respect
a
seven-flights-per-week
frequency
,
which
was
fulfilled
by
Ryanair
only
in
the
case
of
Frankfurt-Hahn
.
BTS
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
Ryanair
gewährten
Ermäßigungen
keineswegs
aus
staatlichen
Mitteln
bereitgestellt
worden
sei
,
da
BTS
als
private
Aktiengesellschaft
keine
staatlichen
Mittel
zur
Verfügung
gestanden
hätten
. [EU]
BTS
is
of
the
opinion
that
the
discounts
granted
to
Ryanair
were
by
no
means
provided
from
State
resources
since
,
as
a
private
joint
stock
company
,
BTS
has
no
state
resources
at
its
disposal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ryanair":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners