DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for KWW
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Deutschland wies darauf hin, dass das Risiko für darüber hinausgehende Verluste von der KWW getragen würde, ihr dafür aber auch etwaige Gewinne zugute kämen. [EU] Germany pointed out that the risk or the benefit of additional losses/savings was to be carried by KWW.

Die Argumentation der KWW, die Wettbewerbsbeihilfe völlig außen vor zu lassen, ist nicht haltbar und daher zurückzuweisen. [EU] The argument of KWW to completely disregard Wettbewerbshilfe is not supported by any serious argument and must be dismissed.

Die Bilanz der KWW bei Übergabe zeigt jedoch keine Übertragung von Aktiva, die von Verbindlichkeiten in Höhe des Verzichts befreit worden wären, was eine Betriebsbeihilfe dargestellt hätte. [EU] However, KWW's takeover balance sheet does not include such assets transferred free of financial liabilities corresponding to this waiver, which would represent this operating aid.

Die Bundesregierung und die KWW behaupten, dass die Kommission vor der Freigabe der Tranchen abschließend über die Notwendigkeit der Beihilfe entschieden habe. [EU] Germany and KWW claim that the Commission decided in a final manner on the necessity of the aid before releasing the tranches.

Die Einstufung der Übertragung von Vermögenswerten als staatliche Beihilfe stellte für die KWW eine solche Belastung dar, dass eine Klage gegen die Entscheidung zulässig gewesen wäre, wenn die KWW dem nicht zugestimmt hätte. [EU] Qualifying the transfer of assets as State aid weighted on KWW in a way that an application against the decision was admissible if KWW had not agreed to this.

Die Kommission betont, dass nicht nur die Entscheidungen, mit der staatliche Beihilfen für die KWW genehmigt wurden, besonders und einzigartig waren, sondern auch die die Entscheidungen begleitenden, in der deutschen Wiedervereinigung gründenden Rahmenbedingungen. [EU] The Commission emphasises that, not only were the decisions authorising aid to Kvaerner Warnow Werft specific and unique but also the accompanying framework conditions arising from the German reunification.

Die Kommission erhielt erst am 18. Juni 1999 auf ihre Anfrage vom 16. Juni 1999 hin die von den Wirtschaftsprüfern zertifizierten, vollständigen Jahresberichte der KWW für die Jahre 1992-97 und die vorläufige Bilanz für 1998. [EU] It was only on 18 June 1999 that the Commission received, following its own request of 16 June 1999, the full annual reports of KWW certified by the auditors for 1992 to 1997 and the provisional accounts for 1998.

Die Kommission kommt somit zu dem Ergebnis, dass sich die von ihr zur Umstrukturierung der KWW genehmigte Gesamtbeihilfe auf 637,5 Mio. EUR [1246,9 Mio. DEM] beläuft. [EU] Considering the above, the Commission concludes that the total of the aid approved by the Commission for KWW for its restructuring was EUR 637,5 million (DEM 1246,9 million).

Die Kommission konnte beim letzten Spillover-Bericht nicht wissen, dass die Differenz zwischen den tatsächlichen und den geschätzten Verlusten deutlich über den Angaben in dem letzten Bericht lagen, nämlich bei 60,988 Mio. EUR [119,284 Mio. DEM] anstatt bei 5 Mio. EUR. Da die Kommission weder von Deutschland noch von der KWW, denen inzwischen der Abschlussbericht des unabhängigen Wirtschaftsprüfers vorlag, über die veränderte Lage im Jahr 1997 unterrichtet wurde, befand sie sich über die tatsächliche Situation im Unklaren. [EU] The Commission had no indication at the time of the last spillover report that the difference between the actual and the estimated losses was in fact significantly higher than the one indicated in the last spillover report: EUR 60,988 million (DEM 119,284 million) instead of EUR 5 million. Since neither Germany nor KWW informed the Commission about this change of circumstances in 1997 when they received the auditors' report confirming the final figures, the Commission was not aware of the real situation.

Die Kommission nahm anhand der verfügbaren Informationen eine detaillierte Prüfung der Beihilfebeträge vor, die nach Genehmigung der Maßnahme an die KWW ausgezahlt worden waren. [EU] The Commission carried out an in-depth analysis of the aid amounts, which KWW received after the approval of the aid based on all information available.

Die Kommission stellt fest, dass die KWW laut Bericht des Wirtschaftsprüfers über die bis 31. Dezember 1995 an sie ausgezahlten Beihilfen 230,08 Mio. EUR [450 Mio. DEM] direkt als Ausgleich für Verluste und 31,95 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] als Ausgleich für eine nicht erhaltene Wettbewerbshilfe, also insgesamt 262 Mio. EUR [512,5 Mio. DEM] erhalten hat. [EU] The Commission notes that according to the auditor's report on aid received by KWW by 31 December 1995, KWW had received EUR 230,08 million (DEM 450 million) directly for loss compensation and EUR 31,95 million (DEM 62,5 million) as compensation for not having received Wettbewerbshilfe, resulting in a total of EUR 262 million (DEM 512,5 million) for compensation of losses during the restructuring period.

Die Kommission vertritt daher die Auffassung, dass die der KWW von Deutschland gewährten 13293077 EUR [25999000 DEM] Betriebsbeihilfe mit der Vorschrift der Deutschland mit Schreiben vom 3. März 1993 bzw. 17. Januar 1994 zugestellten Kommissionsentscheidungen unvereinbar ist, wonach die Werften in den neuen Ländern nur so viel Beihilfe erhalten dürfen, wie sie für ihre Umstrukturierung benötigen. [EU] The Commission finds that EUR 13293077 (DEM 25999000) operating aid granted by Germany to KWW did not comply with the provision of the Commission decisions communicated to Germany by letters of 3 March 1993 and 17 January 1994, according to which the yards in the new Länder shall only receive the aid necessary for their restructuring.

Die KWW argumentiert, dass die für die Umstrukturierung zur Verfügung gestellten Mittel allesamt zweckentsprechend verwendet worden seien, da sich die Genehmigung in den Kommissionsentscheidungen nicht speziell auf Beihilfen zum Ausgleich von Verlusten bezogen habe. [EU] KWW argues that the funds for restructuring were used pursuant to their objectives since the Commission decisions did not approve aid particularly for loss compensation; only operating aid in general was approved.

Die KWW argumentiert, dass es keinen rechtserheblichen Grund gebe, warum die Kommission die Rechtmäßigkeit der Umstrukturierungsbeihilfe sieben Jahre nach Genehmigung in Zweifel ziehe. [EU] KWW argues that there is no legally valid reason why the Commission would question the legality of the restructuring aid seven years after approving it.

Die KWW ist der Ansicht, dass ihr Verhalten mit den Genehmigungsentscheidungen der Kommission aus folgenden Gründen voll und ganz in Einklang steht: [EU] It is the opinion of KWW that it has fully complied with the Commission decisions approving the aid, since:

Die KWW kann daher nicht geltend machen, dass "das grundlegende Erfordernis der Rechtssicherheit" verletzt worden sei, da sie die Verhandlungen mit der Kommission weitergeführt und sogar im Mai 2004 noch neue, wenn auch wenig überzeugende Unterlagen vorgelegt hat. [EU] KWW cannot, for that reason, claim that 'the fundamental requirement of legal certainty' has been infringed, given that it also continued negotiations with the Commission and even presented new but not pertinent documents in May 2004.

Die KWW kann sich nicht darauf berufen, dass es die Entscheidungen in den Teilen, die die "non-cash"-Beihilfen betrafen, deshalb nicht angefochten habe, weil die Kommission eine Positiventscheidung erlassen habe. [EU] KWW cannot pretend that it never attacked the decisions in the parts concerning non-cash aid because the Commission provided a positive decision.

Die KWW sieht in diesem Satz lediglich eine Vorbemerkung vor der Freigabe der einzelnen Tranchen, in der betont wird, dass die Kommission ihre Prüfungs- und Kontrollbefugnisse im Rahmen des Genehmigungsverfahrens genutzt hat, um die Notwendigkeit der Beihilfe festzustellen. [EU] According to KWW, this sentence is only an introduction, which stresses that the investigating and controlling powers were used in the context of the approval of the aid in order to check the necessity of the aid before releasing the tranches.

Die KWW übermittelte ihre Kommentare am 6. Juni 2000. [EU] KWW submitted comments dated 6 June 2000.

Die KWW übermittelte ihre Kommentare am 6. Juni 2000 per Fax. [EU] KWW sent its comments by fax dated 6 June 2000.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners