A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Austria
Austria and Switzerland
Austria-Hungary
Austrialian dingo
Austrian
Austrian Employment Office
Austrian Federal Railways
Austrian People's Party
Austrian Railways
Search for:
ä
ö
ü
ß
872 results for
Austrian
Tip:
Conversion of units
German
English
Wir
haben
alle
angenommen
,
dass
er
(
ein
)
Deutscher
ist
,
aber
in
Wirklichkeit
ist
er
(
ein
)
Österreicher
.
We
all
supposed
him
to
be
German
,
but
in
fact
he
was
Austrian
.
Als
Ritter
der
französischen
Ehrenlegion
und
Mitglied
des
Österreichischen
Wissenschaftsrates
bewegt
sich
Präsidentin
Wintermantel
schon
länger
auf
internationalem
Parkett
. [G]
As
a
Knight
of
the
French
Légion
d'Honneur
and
a
member
of
the
Austrian
Science
Board
(Österreichischer
Wissenschaftsrat
),
President
Wintermantel
has
been
moving
in
international
spheres
for
years
.
Arno
Geigers
"Es
geht
uns
gut"
ist
sicher
nicht
der
moderne
Österreich-Roman
,
als
der
er
von
Teilen
der
Kritik
gelesen
wird
. [G]
Arno
Geiger's
"Es
geht
uns
gut
(We
Are
Doing
We
ll)"
is
certainly
not
the
modern
Austrian
novel
that
some
of
the
critics
have
read
it
as
.
Axel
Hütte
dekliniert
wie
einige
österreichische
Kollegen
mit
klassischen
Mitteln
die
Möglichkeiten
der
Landschafterei
und
ihres
romantischen
Selbstbildes
bis
zur
Auflösung
in
die
Bedeutungslosigkeit
- d.h.
bis
zur
Tilgung
des
letzten
Restes
an
Verweis
auf
vorherige
Bilder
-
durch
und
schafft
dennoch
immer
wieder
einfach
nur
schöne
Bilder
. [G]
Like
some
of
his
Austrian
peers
,
Axel
Hütte
uses
traditional
means
to
explore
the
many
possibilities
of
landscapes
and
their
romantic
self-portrayal
to
the
point
of
disintegration
into
meaninglessness
- i.e.
to
the
point
of
extirpating
the
very
last
reference
to
previous
images
-
and
still
makes
simply
beautiful
pictures
again
and
again
.
Damit
profitiert
das
österreichische
Gastgewerbe
von
der
bereits
seit
einigen
Jahren
lahmenden
Konjunktur
in
Deutschland
. [G]
As
a
result
,
the
Austrian
hotel
business
has
profited
from
the
sluggish
economic
trend
in
Germany
which
has
lasted
a
long
time
already
.
Das
ist
das
allerwichtigste
.
Dass
mit
dem
ersten
Preisträger
Arno
Geiger
und
seinem
Familienroman
"Es
geht
uns
gut"
plötzlich
ein
Buch
auf
der
Bestseller-Liste
ist
,
was
es
mit
Sicherheit
vorher
nicht
darauf
geschafft
hätte
. [G]
That
is
what
is
most
important:
The
first
winning
novel
,
"Es
geht
uns
gut"
("We're
Doing
Fine"
)
by
Arno
Geiger
,
which
recounts
the
story
of
an
Austrian
family
,
suddenly
leapt
on
to
the
bestseller
list
.
This
would
certainly
not
have
happened
otherwise
.
Dazu
gehört
die
wöchentliche
Sendung
Normal
im
Deutschen
Sportfernsehen
,
die
über
alle
Bereiche
der
Behindertenszene
berichtet
,
ein
monatliches
Portrait
über
eine
Persönlichkeit
mit
Behinderung
auf
dem
deutsch-österreichisch-schweizer
Kultursender
3sat
und
das
Magazin
Challenge
im
Privatsender
Kabel
1. [G]
These
include
the
weekly
programme
Normal
on
German
sports
television
that
reports
on
all
aspects
of
the
disabled
scene
, a
monthly
portrait
about
a
disabled
personality
on
the
German-
Austrian
-Swiss
arts
channel
,
3sat
and
the
magazine
programme
Challenge
on
the
private
TV
station
,
Kabel
1.
Den
Grundstock
der
Bibliothek
bildete
die
Privatsammlung
des
österreichischen
Kanzlers
Johann
Albrecht
Widmanstetter
mit
bedeutenden
orientalischen
Handschriften
. [G]
The
basic
stock
was
provided
by
the
private
collection
of
Johann
Albrecht
Widmanstetter
,
the
Austrian
Chancellor
,
with
its
important
oriental
manuscripts
.
Der
österreichische
Fotograf
Hanns
Otte
hat
die
Räume
von
Hohenlychen
in
seiner
Serie
"Vergessene"
Farben
festgehalten
. [G]
Austrian
photographer
Hanns
Otte
has
captured
the
open
spaces
of
Hohenlychen
in
his
series
"Vergessene
Farben"
(Forgotten
Colours
).
Der
österreichische
Maler
Lois
Renner
dagegen
,
ebenfalls
auf
der
Biennale
vertreten
,
arbeitet
seit
mehr
als
einem
Jahrzehnt
ununterbrochen
in
einem
Modell
und
fotografiert
darin
immer
neue
,
klassisch
wirkende
Ateliersituationen
,
in
denen
er
auch
selbst
auftaucht
-
eine
medial
aufgefrischte
Version
des
uralten
Themas
vom
Maler
im
eigenen
Atelier
. [G]
The
Austrian
painter
Lois
Renner
,
on
the
other
hand
,
who
is
also
represented
at
the
Biennale
,
has
worked
uninterruptedly
for
more
than
a
decade
in
one
model
and
photographs
therein
ever
new
studio
situations
with
a
classical
redolence
in
which
he
himself
turns
up
- a
medially
refreshed
version
of
the
age-old
theme
of
the
painter
in
his
own
studio
.
Der
österreichische
Philosoph
Ludwig
Wittgenstein
(
1989-1951
)
hat
zwei
Häuser
gebaut
. [G]
The
Austrian
philosopher
Ludwig
Wittgenstein
(1989-1951)
conceived
two
great
edifices
.
Die
engen
kulturellen
Verbindungen
im
bayerisch-österreichisch-böhmischen
Raum
werden
mit
den
jährlich
stattfindenden
Festspielen
,
den
"Europäischen
Wochen"
,
gestärkt
. [G]
The
close
cultural
links
in
this
Bavarian
,
Austrian
and
Bohemian
triangle
are
reinforced
by
Passau's
annual
festival
,
the
European
Weeks
.
Die
österreichische
Künstlergruppe
Wochenklausur
greift
mit
ihren
Arbeiten
essentielle
,
mit
diesem
Wandel
verbundene
soziale
Themen
unserer
Gesellschaft
,
wie
etwa
Migration
,
Obdachlosigkeit
oder
die
Ausgrenzung
alter
Menschen
aus
dem
sozialen
Kreislauf
,
auf
. [G]
The
work
of
Wochenklausur
,
the
Austrian
artist
group
,
addresses
essential
social
issues
in
our
society
connected
with
this
change
,
such
as
immigration
,
homelessness
or
the
exclusion
of
elderly
people
from
the
social
cycle
.
Einerseits
setzen
die
Pioniere
unermüdlich
ihr
Werk
fort
und
fingen
vielerorts
an
,
an
Kunsthochschulen
zu
lehren:
darunter
Nam
June
Paik
an
der
Kunstakademie
Düsseldorf
,
Birgit
Hein
an
der
Hochschule
für
Bildende
Künste
Braunschweig
,
der
österreichische
Experimentalfilmer
Peter
Kubelka
an
der
Städelschule
in
Frankfurt
am
Main
,
Maria
Vedder
und
Heinz
Emigholz
(
der
in
seinen
experimentellen
Spielfilme
"Normalsatz"
(
1978-81
),
"Die
Basis
des
Make-up"
(
1984
),
"Die
Wiese
der
Sachen"
(
1986-90
)
und
"Der
zynische
Körper"
(
1993-2000
)
Dokumentation
und
Inszenierung
verbindet
)
an
der
Hochschule
für
Bildende
Künste
Berlin
am
Institut
für
Zeitbasierte
Medien
,
Marcel
Odenbach
und
zur
Zeit
Klaus
vom
Bruch
an
der
Hochschule
für
Gestaltung
Karlsruhe
und
Peter
Weibel
am
Institut
für
neue
Medien
in
Frankfurt
am
Main
,
bevor
er
Direktor
des
ZKMs
wurde
. [G]
On
the
one
hand
,
the
pioneers
pursued
their
work
untiringly
and
,
in
many
places
,
began
to
teach
at
art
academies
.
Among
them
are
Nam
June
Paik
at
the
Düsseldorf
Art
Academy
,
Birgit
Hein
at
the
Brunswick
College
of
Fine
Arts
,
Peter
Kubelka
,
the
Austrian
experimental
film-maker
at
the
Städelschule
in
Frankfurt
am
Main
,
Maria
Vedder
and
Heinz
Emigholz
(who
combines
documentary
and
drama
in
his
experimental
feature
films
Normalsatz
(1978-81),
Die
Basis
des
Make-up
(1984),
Die
Wiese
der
Sachen
(1986-90)
and
Der
zynische
Körper
(1993-2000))
at
the
Institute
for
Time-Based
Media
at
the
Berlin
University
of
the
Arts
,
Marcel
Odenbach
and
currently
Klaus
von
Bruch
at
the
College
of
Art
and
Design
in
Karlsruhe
and
Peter
Weibel
,
who
taught
at
the
Institute
for
New
Media
in
Frankfurt
am
Main
before
becoming
director
of
the
ZKM
.
Für
drei
Jahre
war
der
Österreicher
Lois
Renner
Professor
für
Photographie
an
der
Hochschule
für
Gestaltung
in
Karlsruhe
-
zu
kurz
um
tatsächlich
wirksam
werden
zu
können
. [G]
The
Austrian
Lois
Renner
taught
photography
at
the
Hochschule
für
Gestaltung
(School
of
Design
)
in
Karlsruhe
for
three
years
-
too
short
a
time
to
really
make
his
mark
.
Gegenüber
befindet
sich
ein
kleines
Hotel
,
das
nach
dem
österreichischen
Komponisten
Mozart
benannt
ist
. [G]
Opposite
there
is
a
small
hotel
named
after
Mozart
,
the
Austrian
composer
.
In
allen
gesellschaftlichen
Schichten
und
Altersgruppen
,
in
fast
allen
Berufen
und
unabhängig
vom
Bildungsniveau
werden
Romanhefte
gelesen
,
hat
eine
Leserbefragung
des
Kölner
Institut
für
Massenkommunikation
unter
Deutschen
,
Österreichern
und
Schweizern
ergeben
. [G]
Penny
novels
are
read
by
people
in
all
social
strata
and
age
groups
,
of
almost
all
kinds
of
professions
and
independently
of
educational
level
,
according
to
a
survey
conducted
by
the
Cologne
Institute
for
Mass
Communication
among
German
,
Austrian
and
Swiss
readers
.
In
dem
österreichischen
Touristenort
gefällt
ihr
die
Freundlichkeit
der
Leute
. [G]
What
she
likes
about
the
Austrian
tourist
spot
is
the
friendliness
of
the
locals
.
Letztlich
sind
vom
künstlerischen
Anspruch
her
nur
die
aus
einer
früheren
Zeitschrift
hervorgegangene
,
nur
mehr
unregelmäßig
erscheinende
European
Photography
und
als
Informationsblatt
die
PhotoNews
übrig
geblieben
,
sieht
man
von
der
österreichischen
Camera
Austria
ab
,
die
als
einzige
deutschsprachige
Zeitschrift
ihrer
Art
Weltniveau
beanspruchen
darf
. [G]
At
present
the
only
magazines
which
still
have
a
claim
to
high
artistic
quality
are
the
sporadically
published
European
Photography
,
the
follow-up
publication
of
an
earlier
journal
,
and
PhotoNews
,
which
focuses
on
developments
and
events
in
contemporary
photography
;
the
only
world-class
German-language
magazine
in
this
sphere
is
the
Austrian
Camera
Austria
.
Nach
der
von
dem
Österreicher
Wolfgang
Staehle
1990/91
in
New
York
und
Wien
errichteten
Mailboxplattform
"The
Thing"
startete
mit
"Handshake"
1993
von
Barbara
Aselmeier
,
Armin
Haase
,
Joachim
Blank
und
Karl
Heinz
Jeron
auch
das
erste
künstlerische
Internetprojekt
in
Deutschland
. [G]
The
establishment
in
New
York
and
Vienna
in
1990/91
of
the
mailbox
exchange
The
Thing
by
the
Austrian
Wolfgang
Staehle
was
followed
in
1993
by
Handshake
, a
first
artistic
Internet
project
in
Germany
,
set
up
by
Barbara
Aselmeier
,
Armin
Haase
,
Joachim
Blank
and
Karl
Heinz
Jeron
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Austrian":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners