DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3440 results for 'declared
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Diejenigen, die im Laufe der sechziger Jahre ihre Familien nachholten und sich niederließen, lebten im paradoxen Zustand Einwanderer in einem amtlich deklarierten "Nicht-Einwanderungsland" zu sein. [G] Those that brought their families to Germany during the 60's and settled here lived in the paradoxical state of being immigrants in a country that had officially declared itself "not an immigration country".

Die Massiven Töne, seit ihrem 1996 veröffentlichten "Kopfnicka"-Album eine anerkannte Autorität in der Rap-Szene, erklären ihren Hit "Cruisen" als Reaktion auf die vermeintliche Vereinnahmung des deutschen HipHop durch die Kinder des Mittelstandes. [G] The Massive Töne, a recognised authority in the rap scene since it brought out its "Kofpnicka" album in 1996, declared their hit "Cruisen" to be a reaction to the supposed take-over of German hip-hop by the children of the middle classes.

Dies erklärt für den Verlag auch die nach eigener Aussage wachsende Beliebtheit des Genres. [G] This would explain the increasing popularity - as declared by the publisher - of the genre.

Dieser mittelalterliche Stadtkern mit seinen Kirchen aus rotem Backstein, den engen Gässchen und großzügigen Bürgerpalais ist seit 1987 Teil des UNESCO-Weltkulturerbes. [G] Lübeck's medieval nucleus, with its red brick churches, narrow streets and grand patrician houses, was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1987.

Durch persönliche Weisung Hitlers wurde sie 1935 zur "Hauptstadt der Bewegung" erklärt. [G] On Hitler's personal instructions it was declared "Capital of the Movement" in 1935.

Eines der erklärten Ziele des Planwerks ist die deutliche Erhöhung des Wohnanteils in der Innenstadt. [G] One of the declared goals of the "Plan" is to make a substantial increase in the residential units in the city centre.

Europa habenoch nicht die richtige Größenordnung, hat Joschka Fischer in mehreren Zeitungsinterviews vom Frühjahr 2004 erklärt. [G] Europe does not yet have the right magnitude, Joschka Fischer declared in several newspaper interviews in the spring of 2004.

Hausdramatiker Marius von Mayenburg wirkte als schreibende Dramaturg wie einst Botho Strauß und bewies den erklärten Willen der künstlerischen Leitung, den Text wieder zum Mittelpunkt der Inszenierung zu machen - ein Haltung, die nach den assoziativen Regietrends der Neunziger, bei denen sehr frei mit Vorlagen umgegangen wurde, fast konservativ wirkt. [G] Resident dramatist Marius von Mayenburg worked as a writing dramatic advisor, as once did Botho Strauß, and confirmed the declared intention of the directorship to place the text again at the centre of the production - a posture that, after the trend of associative stagings of the nineties in which scripts were treated very freely, seemed almost conservative.

Hier kommen Jazzer mit eigenen Roots, bekennende Pop-Sozialisierte ohne Berührungsängste und Denkbeulen. [G] Here are jazzmen with their own roots, declared children of pop without fear of contact and intellectual bruises.

Im übrigen ist es erklärte Absicht der HRK-Präsidentin, die Zusammenarbeit zwischen Hochschulforschung und Wirtschaft zu intensivieren. [G] Apart from that, it is the declared intention of the HRK president to intensify collaboration between university research and industry.

Im Süden Deutschlands sind es die Bauern aus dem Berchtesgadener Biosphärenreservat, denen es kaum nahe zu bringen ist, wieso sie ihre Kühe nicht mehr auf die traditionellen Almen bringen dürfen, nur weil diese zur Kernzone eines Reservates deklariert wurden. [G] In Southern Germany it is almost impossible to get farmers from the Berchtesgaden Biosphere Reserve to appreciate why they are no longer allowed to take their cows to the traditional alpine pastures, simply because they have been declared part of the core area of a reserve.

Im Wahlkampf zeigte sie sich "sehr stolz" darauf, dass sie "als gesamtdeutsche Kandidatin wahrgenommen werde", in Wahrheit erscheint sie vielen Westdeutschen aber immer noch als "ostdeutsch", während sie für viele Ostdeutsche indes als "westdeutsch" gilt. [G] In the campaign for the Chancellorship she has declared herself to be 'very proud' that she 'is perceived as a candidate of unified Germany', but in truth she appears to many West Germans to be still 'East German', whereas many East Germans look upon her as 'West German'.

Im Zuge der deutschen Wiedervereinigung war es erklärter politischer Wille - neben der Schaffung der politischen und wirtschaftlichen Einheit - auch so schnell wie möglich den zerrissenen Berliner Stadtkörper wieder zu vereinen. [G] In the wake of German reunification, the political will was declared not only to create political and economic unity, but also to reunite the divided city of Berlin as quickly as possible.

Johann Wolfgang von Goethe erklärte im Jahr 1817 dem "Verein der deutschen Bildhauer": "Der Hauptzweck aller Skulptur ist, dass die Würde des Menschen innerhalb der menschlichen Gestalt dargestellt werde." Damit fasste er zusammen, was die Skulptur vieler Jahrhunderte veranschaulichte. Der Mensch als Gegenstand der Bildhauerkunst. [G] In 1817 Johann Wolfgang von Goethe declared to the "Association of German Sculptors" that "The main objective of all sculpture is depiction of human dignity as expressed in the human form".He thereby summarized what is illustrated by the sculpture of many centuries: the human being as subject of the art of sculpture.

Künstlerische Innovationen, das Zusammenführen von kulturellen Identitäten, kulturelle Mobilität und Nachhaltigkeit, auch über 2007 hinaus, sind die erklärten Ziele der Organisatoren. [G] The declared goals of the organizers are to promote artistic innovations, bring together cultural identities, and encourage cultural mobility and sustainability, not only in but also beyond 2007.

Mit einem Wort: Das von Petrenko bei Vertragsunterzeichnung formulierte Ziel, ein "überdurchschnittliches Ausdrucksniveau" zu erreichen, ist so gut wie erreicht. [G] Petrenko, when signing the contract, declared the aim of attaining an "above-average level of expression" - something which has just about been attained.

Nach Benns fataler Rundfunkrede "Der neue Staat und die Intellektuellen" (1933) notierte Brecht: "Von Beruf Arzt, veröffentlichte er einige Gedichte über die Qualen der Gebärenden und den Weg chirurgischer Messer durch Menschenleiber. Jetzt bekannte er sich emphatisch zum Dritten Reich." [G] After Benn gave his fatal radio talk "Der neue Staat und die Intellektuellen" ("The New State and the Intellectuals", 1933), Brecht noted: "A doctor by profession, he published a few poems about the torments of women in labour and scalpels passing through human bodies. Now he has emphatically declared his devotion to the Third Reich."

Schon oft totgesagt, lebt Brecht mit seinen Stücken auf unseren Bühnen weiter. [G] Often declared dead, Brecht continues to live on our stages in his plays.

Schütte bettete sie deshalb in Wachs ein und erklärte sie zum Mann, der im Matsch feststeckt, als Allegorie für das Scheitern der Moderne, deren Formenrepertoire ausgereizt schien, die sich nicht mehr weiter entwickeln konnte. [G] Schütte therefore embedded the figure in wax and declared it to be the man who was stuck in the mud: an allegory for the failure of modernism, whose repertoire of forms appeared to be exhausted and which could no longer be developed.

Seit die frühe Orientalistik den Islam als autonome anthropologische Größe behandelte, welcher der Muslim willenlos ergeben sei, und die Religion der Muslime zur Ursache ihrer Unterlegenheit und strukturellen Reformunfähigkeit erklärte, wurde die muslimische Urgeschichte zum Deutungsmuster auch der Gegenwart. [G] Since early Oriental Studies treated Islam as an autonomous anthropological entity to which Muslims are meekly obedient, and declared the Muslims' religion to be the cause of their inferiority and incapability of structural reform, Muslim prehistory has become a pattern of interpretation for the present as well.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners