A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
83
similar
results for EG-Bezeichnung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bezeichnung
{f}
name
Bezeichnung
en
{pl}
names
Organisations
bezeichnung
{f}
organizational
name
;
organisational
name
[Br.]
Die
Bezeichnung
...
ist
in
Frankreich
nicht
zugelassen
.
The
name
(of) ...
is
not
recognized
in
France
.
Im
Ministerium
wurde
ein
Kompetenzzentrum
mit/unter
der
Bezeichnung
CE5
eingerichtet
.
A
centre
of
excellence
was
set
up
within
the
ministry
under
the
name
of
CE5
.
bezeichnen
{vt}
to
describe
bezeichnend
describing
bezeichnet
described
bezeichnet
describes
bezeichnete
described
"Sharp"
ist
die
englische
Bezeichnung
für
jemanden
,
der
sehr
intelligent
ist
.
In
English
,
"sharp"
is
the
term
used
to
describe
someone
who
is
very
intelligent
.
Wein
{m}
[cook.]
wine
Weine
{pl}
wines
Flaschenwein
{m}
bottled
wine
Jungwein
{m}
new
wine
;
young
wine
Obstwein
{m}
fruit
wine
Roséwein
{m}
;
Rosé
{m}
[ugs.]
rosé
wine
Rotwein
{m}
;
Roter
{m}
[ugs.]
red
wine
Spitzenwein
{m}
premium
wine
Weißwein
{m}
;
Weißer
{m}
[ugs.]
white
wine
Wein
vom
Fass
wine
from
the
wood
Wein
ohne
Pressung
;
Wein
aus
Vorlaufmost
free
run
wine
halbtrockener
Wein
medium-dry
wine
korkiger
Wein
;
Wein
mit
Korknote
;
Korkschmecker
{m}
;
Korker
{m}
corked
wine
;
corky
wine
lieblicher
Wein
suave
wine
roter
Bordeauxwein
claret
süßer
Wein
sweet
wine
trockener
Wein
dry
wine
verdünnter
Wein
watered-down
wine
;
watered
wine
verfälschter
Wein
;
gepanschter
Wein
adulterated
wine
verschlossener
Wein
wine
that
does
not
(yet)
reveal
its
full
bouquet
Wein
ohne
Herkunfts
bezeichnung
cleanskin
wine
;
cleanskin
[Austr.]
[NZ]
(wine
without
indication
of
origin
)
bei
einem
Glas
Wein
over
a
glass
of
wine
Beerenauslese
{f}
/BA/
noble
rod
dessert
wine
Wein
,
Weib
und
Gesang
wine
,
women
and
song
Der
Wein
korkt
/
stoppelt
[Ös.]
/
hat
einen
Stoppel
[Ös.]
/
hat
Zapfen
[Schw.]
.
The
wine
is
corked/corky
.
Überschrift
{f}
;
Titel
{m}
headline
;
title
Überschriften
{pl}
;
Titel
{pl}
headlines
;
titles
abweichender
Titel
deviating
title
Balkenüberschrift
{f}
banner
headline
;
streamer
headline
Spaltenüberschrift
{f}
column
heading
;
column
header
;
column
caption
Stichworttitel
{m}
catchword
title
;
catch
title
Bezeichnung
der
Erfindung
title
of
the
invention
ein
Artikel
mit
der
Überschrift
an
article
headlined
die
Überschrift
haben
to
be
headlined
in
der
gleichen
Rubrik
under
the
same
title
ursprünglich
;
original
{adj}
;
Ur
...
native
;
original
Ursprungsformat
{n}
;
Originalformat
{n}
[comp.]
native
format
;
l
eg
acy
format
;
historical
format
Bezeichnung
der
originalen
Version
designation
of
the
original
version
Rechtsträger
{m}
;
Rechtskörper
{m}
;
Rechtssubjekt
{n}
[jur.]
l
eg
al
entity
;
entity
;
l
eg
al
body
Rechtsträger
{pl}
;
Rechtskörper
{pl}
;
Rechtssubjekte
{pl}
l
eg
al
entities
;
entities
;
l
eg
al
bodies
Im
Sinne
dieses
Vertrags
umfasst
die
Bezeichnung
"Rechtsträger"
Unternehmen
oder
Einzelpersonen
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
For
the
purposes
of
this
Contract
,
the
term
'entity'
includes
any
enterprise
or
individual
. (contractual
phrase
)
abwertende
Bezeichnung
für
eine
weiße
Frau
,
die
sich
herablassend
und/oder
rassistisch
verhält
(
Internet-Meme
)
Karen
[slang]
(Internet
meme
)
britische
R
eg
ierung
{f}
(
Bezeichnung
aufgrund
des
Sitzes
eines
R
eg
ierungsteils
in
der
Straße
Whitehall
)
Whitehall
namentlich
;
Namens
...
{adj}
nominal
(
vollständiger
)
Name
{m}
(
einer
Person
); (
vollständige
)
Bezeichnung
{f}
(
einer
Sache
)
nominal
details
(of
sb
./sth.)
Namensverzeichnis
{n}
nominal
roll
Er
ist
dort
namentlich
eingetragen
.;
Er
scheint
dort
namentlich
auf
.
[Ös.]
His
nominal
details
are
recorded
there
.
Bezeichnung
{f}
;
Benennung
{f}
designation
;
designating
Bezeichnung
en
{pl}
;
Benennungen
{pl}
designations
;
designatings
Bezeichnung
der
Reifengröße
tyre/tire
size
designation
Benennung
mit
Zahlen
designation
by
number
Benennung
mit
Buchstaben
designation
by
letter
Erfinderbenennung
{f}
;
Erfindernennung
{f}
(
Patentrecht
)
designation
of
the
inventor
(patent
law
)
Pin
bezeichnung
{f}
pin
designation
technische
Bezeichnung
der
Erfindung
(
Patentrecht
)
technical
designation
of
the
invention
(patent
law
)
die
Polizei
{f}
the
police
;
the
Old
Bill
[Br.]
[slang]
(used
with
plural
verb
forms
)
Flugpolizei
{f}
airborne
police
Kantonspolizei
{f}
[Schw.]
cantonal
police
Nationalpolizei
{f}
national
police
Ordnungspolizei
{f}
/Orpo/
[Dt.]
[hist.]
order
police
Schutzpolizei
{f}
/Schupo/
[Dt.]
uniformed
police
(branch
of
police
in
Germany
)
Sicherheitspolizei
{f}
public
security
police
Staatspolizei
{f}
security
police
;
Special
Branch
[Br.]
Wasserschutzpolizei
{f}
water
police
berittene
Polizei
mounted
police
städtische
Polizei
municipal
police
Londoner
Polizei
Metropolitan
Police
(Service)
/Met/
bei
der
Polizei
with
the
police
;
in
the
police
service
die
Polizei
rufen
(
holen
)
to
call
the
police
amtliche
Bezeichnung
der
irischen
Polizei
the
Garda
Síochána
,
the
Gardaí
für
die
Poizei
arbeiten
to
work
for
the
police
Er
ist
bei
der
Polizei
.
He
is
in
the
police
service
.
Die
Polizei
rät
zur
Vorsicht
.
Police
are
warning
the
public
to
be
careful
.
ein
kompliziertes
Wort
{m}
;
eine
komplizierte
Formulierung
{f}
;
eine
lange
Wurst
{f}
;
ein
Bandwurmsatz
{m}
[ling.]
a
mouthful
; a
bit
of
a
mouthful
Der
vollständige
Titel
ist
ein
bisschen
lang
.
Its
full
title
is
a
bit
of
a
mouthful
.
Ich
heiße
Zacharias
,
du
kannst
mich
aber
Zach
nennen
,
wenn
dir
das
zu
lang
ist
.
My
name's
Zacharias
,
but
you
can
call
me
Zach
if
it's
too
much
of
a
mouthful
.
Ich
nenne
sie
"Henni"
,
das
geht
leichter
über
die
Lippen
als
"Henrietta"
I
call
her
'Henny'
because
it's
less
of
a
mouthful
than
'Henrietta'
.
Die
Pflanze
hat
keinen
volkstümlichen
Namen
,
was
schade
ist
,
denn
die
wissenschaftliche
Bezeichnung
ist
kompliziert
.
The
plant
does
not
have
a
common
name
,
which
is
a
shame
as
its
scientific
name
is
a
bit
of
a
mouthful
.
Das
Seminar
heißt
"Dr
.
Grove's
Toolkit
for
Effective
Presentations
to
Nationally
Mixed
Audiences"
.
So
eine
lange
Wurst
!/Ist
das
kompliziert
!
The
workshop
is
called
'Dr
.
Grove's
Toolkit
for
Effective
Presentations
to
Nationally
Mixed
Audiences'
.
What
a
mouthful
!/That's a
mouthful
to
say
!
mangels
;
in
Ermangelung
[geh.]
{prp;
+Gen
.}
due
to
the
lack
of
sth
.;
for
lack
of
sth
.;
for
want
of
sth
.;
in
the
absence
of
sth
.
mangels
Beweise(n)
due
to
the
lack
of
evidence
mangels
einer
Antwort
in
the
absence
of
an
answer
;
failing
an
answer
in
Ermangelung
einer
besseren
Bezeichnung
[ling.]
for
want
of
a
better
term
in
Ermangelung
besonderer
Vorschriften
[jur.]
in
the
absence
of
specific
rules
Herkunftsangabe
{f}
;
Herkunfts
bezeichnung
{f}
[econ.]
indication
of
origin
Herkunftsangaben
{pl}
;
Herkunfts
bezeichnung
en
{pl}
indications
of
origin
geografische
Herkunfts
bezeichnung
geographical
indication
of
origin
falsche
Herkunftsangabe
auf
Waren
false
indications
of
origin
on
goods
Maschinenpistole
{f}
/MP
;
MPi/
[mil.]
sub-machine
gun
/SMG/
Maschinenpistolen
{pl}
sub-machine
guns
Thompson-Maschinenpistole
[hist.]
Thompson
submachine
gun
;
tommy
gun
;
drum
gun
;
Chicago
submachine
;
Chicago
typewriter
[humor.]
;
annihilator
Bezeichnung
für
die
M3-Maschinenpistole
grease
gun
Berufs
bezeichnung
{f}
;
Tätigkeits
bezeichnung
{f}
job
title
;
occupational
title
Berufs
bezeichnung
en
{pl}
;
Tätigkeits
bezeichnung
en
{pl}
job
titles
;
occupational
titles
Eine
Stellenausschreibung
muss
die
Tätigkeits
bezeichnung
enthalten
.
A
job
ad
must
contain
the
job
title
.
botanisch
{adj}
[bot.]
botanical
;
botanic
botanische
Bezeichnung
{f}
;
botanischer
Name
botanical
name
botanischer
Garten
botanical
garden
;
botanic
garden
unzutreffende
/
falsche
Bezeichnung
{f}
[ling.]
misnomer
"Villa"
war
nicht
ganz
die
richtige
Bezeichnung
-
es
war
nichts
anderes
als
ein
altes
Bauernhaus
.
'Villa'
was
something
of
a
misnomer
-
the
place
was
no
more
than
an
old
farmhouse
.
Die
Vereinbarung
"historisch"
zu
nennen
,
wäre
verfehlt
.
To
call
the
agreement
'historical'
would
be
a
misnomer
.
Ausdruckszeichen
{n}
;
Ausdrucks
bezeichnung
{f}
[mus.]
mark
of
expression
;
expression
mark
;
expressive
mark
;
expression
marking
;
mood
marking
Ausdruckszeichen
{pl}
;
Ausdrucks
bezeichnung
en
{pl}
marks
of
expression
;
expression
marks
;
expressive
marks
;
expression
markings
;
mood
markings
Beschreibungsmerkmal
{n}
;
Merkmal
{n}
;
Bezeichnung
{f}
(
Gen/für
etw
.)
descriptor
(of/for
sth
.)
Auf
der
Verpackung
muss
eine
Bezeichnung
stehen
,
die
den
Produkttyp
ausweist
.
A
descriptor
identifying
the
product
by
type
must
be
written
on
the
packaging
.
Gattungs
bezeichnung
{f}
[biol.]
[bot.]
[zool.]
genus
name
Gattungs
bezeichnung
en
{pl}
genus
names
Handels
bezeichnung
{f}
;
Verkehrs
bezeichnung
{f}
[econ.]
sales
designation
Handels
bezeichnung
en
{pl}
;
Verkehrs
bezeichnung
en
{pl}
sales
designations
Ortsname
{m}
;
Orts
bezeichnung
{f}
;
Toponym
{n}
[geogr.]
place
name
;
name
of
a/the
place/location
;
toponym
Ortsnamen
{pl}
;
Orts
bezeichnung
en
{pl}
;
Toponyme
{pl}
place
names
;
names
of
a/the
place/location
;
toponyms
Personen
bezeichnung
{f}
personal
designation
Personen
bezeichnung
en
im
folgenden
Text
beziehen
sich
auf
alle
Geschlechter
in
gleicher
Weise
.
References
to
persons
in
the
following
text
refer
to
all
genders
in
the
same
way
.
Sammelb
eg
riff
{m}
;
Kat
eg
orie
bezeichnung
{f}
;
Kollektivausdruck
{m}
;
Kollektivsubstantiv
{n}
;
Kollektivum
{n}
(
für
etw
.)
[ling.]
collective
term
;
collective
noun
(for
sth
.)
Sammelb
eg
riffe
{pl}
;
Kat
eg
orie
bezeichnung
en
{pl}
;
Kollektivausdrücke
{pl}
;
Kollektivsubstantive
{pl}
;
Kollektiva
{pl}
collective
terms
;
collective
nouns
Sammel
bezeichnung
{f}
;
Sammelb
eg
riff
{m}
(
für
etw
.)
[ling.]
collective
name
(for
sth
.)
Sammel
bezeichnung
en
{pl}
;
Sammelb
eg
riffe
{pl}
collective
names
Sichtbereich
{m}
;
Sichtfeld
{n}
field
of
vision
Die
Datumsangabe
muss
im
selben
Sichtfeld
wie
die
Bezeichnung
des
Lebensmittels
auf
der
Vorderseite
der
Verpackung
erscheinen/aufscheinen
[Ös.]
.
The
date
mark
must
appear
in
the
same
field
of
vision
as
the
name
of
the
food
on
the
front
of
the
package
.
abwertende
Volksgruppen
bezeichnung
{f}
;
Ethnophaulismus
{m}
[ling.]
ethnic
slur
;
ethnophaulism
;
derogatory
ethnic
label
/DEL/
In
der
Schweiz
lebende
Deutsche
werden
abwertend
als
Gummihälse
bezeichnet
.
Germans
living
in
Switzerland
are
pejoratively
called
'Gummihälse'
.
Gattungs
bezeichnung
{f}
generic
name
Gattungs
bezeichnung
en
{pl}
generic
names
Ausgabe
bezeichnung
{f}
;
Angaben
{pl}
zur
Ausgabe
(
in
einer
Bibliografie
)
edition
statement
(in a
bibliography
)
Bohnenfresser
{pl}
[ugs.]
[pej.]
(
abschätzige
Bezeichnung
für
verschiedene
Volksgruppen
,
bei
denen
Bohnen
ein
Hauptnahrungsmittel
sind
)
[soc.]
bean-eater
[coll.]
Brennwert
{m}
;
Wärmewert
{m}
;
oberer
Heizwert
{m}
[frühere Bezeichnung]
;
Verbrennungswärme
{f}
[frühere Bezeichnung]
calorific
value
;
gross
calorific
value
/GCV/
;
caloric
value
;
gross
value
;
gross
energy
;
higher
calorific
value
/HCV/
;
gross
heating
value
/GHV/
;
upper
heating
value
;
higher
heating
value
/HHV/
;
heat
rating
Diazotypie
{f}
;
Diazotypieverfahren
{n}
;
Diazoverfahren
{n}
;
Ozalidkopie
{f}
[frühere Bezeichnung]
(
Positivdruck
auf
weißem
Grund
)
[print]
whiteprinting
;
diazotype
printing
;
diazo
printing
process
;
diazo
process
;
blue-line
process
Ediacarium
{n}
;
Vendium
{n}
[frühere Bezeichnung]
[geol.]
ediacarium
;
ediacaran
period
;
vendian
period
[former name]
Einzelhandelskaufmann
{m}
(
Berufs
bezeichnung
);
Handelsangestellter
{m}
retail
worker
;
retail
employee
;
retail
staff
member
Elektroden
bezeichnung
{f}
[techn.]
electrode
classification
Elternzeit
{f}
[Dt.]
;
Erziehungsurlaub
{m}
[Dt.]
[frühere Bezeichnung]
;
Elternkarenz
{f}
[Ös.]
;
Karenzurlaub
{m}
[Ös.]
parental
leave
;
babymoon
[coll.]
Exaptation
{f}
;
Präadaptation
{f}
[frühere Bezeichnung]
(
Funktionsverlagerung
bei
Merkmalen
,
die
für
andere
Zwecke
ausgebildet
wurden
) (
Evolutionsbiologie
)
[biol.]
exaptation
;
preadaptation
[former name]
;
co-option
(shift
in
function
of
traits
which
evolved
for
other
purposes
) (evolutionary
biology
)
Groschen
{m}
(
Bezeichnung
für
historische
deutsche
Münzen
mit
unterschiedlichem
Nennwert
)
[fin.]
[hist.]
groschen
(name
of
historical
German
coins
of
different
face
values
)
Technischer
Konfektionär
{m}
(
Berufs
bezeichnung
)
technician
in
heavy-duty
fabric
goods
manufacturing
Kontengruppen
bezeichnung
{f}
account
group
title
Kreide-Paläogen-Grenze
{f}
;
K/P-Grenze
{f}
;
Kreide-Tertiär-Grenze
{f}
[frühere Bezeichnung]
;
K/T-Grenze
{f}
[frühere Bezeichnung]
[geol.]
cretaceous-paleogene
boundary
;
K/Pg
boundary
;
cretaceous-tertiary
boundary
[former name]
;
K/T
boundary
[former name]
25-Meter-Pistole
;
Sportpistole
[frühere Bezeichnung]
(
Schießsportdisziplin
)
[sport]
25
metre
pistol
;
sport
pistol
[former name]
(shooting
sport
event
)
50-Meter-Pistole
;
Freie
Pistole
[frühere Bezeichnung]
(
Schießsportdisziplin
)
[sport]
50
metre
pistol
;
free
pistol
[former name]
(shooting
sport
event
)
Postgirodienst
{m}
[Dt.]
;
Postscheckdienst
{m}
[Dt.]
[frühere Bezeichnung]
postal
giro
service
[Br.]
Proterozoikum
{n}
;
Algonkium
{n}
[frühere Bezeichnung]
;
Eozoikum
{n}
[frühere Bezeichnung]
;
Spätpräkambrium
{n}
(
Äon
)
[geol.]
Proterozoic
;
Algonkian
[former name]
;
Eozoic
[former name]
;
Proterozoic
;
Late
Precambrian
(eon)
Prozesskostenhilfe
{f}
[Dt.]
;
Verfahrenskostenhilfe
{f}
[Dt.]
(
Zivilrecht
);
Verfahrenshilfe
{f}
[Ös.]
[Lie.]
;
unentgeltliche
Rechtspfl
eg
e
{f}
[Schw.]
;
Armenrecht
{n}
[Dt.]
[frühere Bezeichnung]
[jur.]
l
eg
al
aid
Rotrock
{m}
[ugs.]
(
Bezeichnung
für
Angehörige
der
britischen
Armee
)
[mil.]
[hist.]
redcoat
(
mögliche/tatsächliche
)
Übertragungszeit
{f}
;
Serienintervall
{f}
[frühere Bezeichnung]
(
bei
einer
Ansteckung
)
period
of
communicability
;
communicability
period
;
serial
interval
[former name]
(of
an
infection
)
Vendiobionten
{pl}
;
Vendiobionta
{pl}
;
Vendozoa
{pl}
[frühere Bezeichnung]
(
zoologischer
Stamm
)
[zool.]
Ediacaran
biota
;
Vendian
biota
;
vendobionta
;
vendozoans
[former name]
(zoological
phylum
)
More results
Search further for "EG-Bezeichnung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners