Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
9
ähnliche
Ergebnisse für Bravo Hits
Einzelsuche:
Bravo
·
Hits
Tipp:
Wie integriere ich dieses Wörterbuch in meinen Webbrowser?
Deutsch
Englisch
Interpretation
{f}
;
Fassung
{f}
;
Version
{f}
(
einer
Rolle
/
eines
Musikstücks
)
[art]
[mus.]
rendition
;
rendering
(of a
role
/ a
piece
of
music
)
eine
szenische
Aufführung
/
Fassung
einer
Oper
a
concert
rendition
of
an
opera
eine
Jazzinterpretation
/
Jazzversion
von
Mozarts
Klaviersonate
in
C
a
jazz
rendition
of
Mozart's
piano
sonata
in
C
seine
Interpretation
von
Hamlets
berühmtem
Monolog
his
rendition
of
Hamlet's
famous
soliloquy
das
Bravo
urstück
in
einer
Version
für
zwei
Klaviere
spielen
to
perform
a
piano
duo
rendition
of
the
bravura
piece
Sie
wird
ihre
größten
Hits
in
einer
neuen
Livefassung
singen
.
She
will
perform
a
new
live
rendition
of
her
greatest
hits
.
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
faces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
face
;
nondescript
face
Kindergesicht
{n}
child's
face
versteinertes
Gesicht
stone
face
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
self/true
colours
das/sein
Gesicht
verlieren
to
lose
face
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
face
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
faces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
fair
in
the
face
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
from
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
face
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
finanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
face
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
Globalisation
has
many
faces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
face
fell
.
Gesichtsausdruck
{m}
;
Gesicht
{n}
;
Miene
{f}
expression
(on
your
face
);
face
;
air
,
mien
[formal]
;
countenance
[poet.]
mit
besorgter
Miene
with
a
troubled
expression
(on
on
e's
face
)
mit
Kennermiene
with
the
air
of
an
expert
keine
Miene
verziehen
to
keep
a
straight
face
eine
frohe/traurige
Miene
machen
to
look
happy/sad
eine
wichtige
Miene
aufsetzen
to
look
important
die
Fassung
verlieren
;
das
Gesicht
verlieren
to
lose
countenance
das
Gesicht
bewahren
;
die
Fassung
bewahren
to
keep
on
e's
countenance
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
machen
to
put
a
good
/
bold
/
brave
face
on
the
matter
;
to
put
up
a
good
/
bold
/
brave
front
Ihre
Miene
verhieß
nichts
Gutes
.
The
expression
on
her
face
did
not
bode
well
.
Auf
dem
Foto
ist
er
mit
finsterem
Gesicht
zu
sehen
.
The
photograph
shows
his
somber
countenance
.
Alle
Farbe
wich
aus
ihrem
Gesicht
.
All
colour
drained
from
her
countenance
.
sich
erkälten
;
sich
verkühlen
[Mittelostdt.] [Süddt.]
[Ös.]
{vr}
[med.]
to
catch
a
cold
;
to
catch
cold
;
to
get
a
cold
;
to
catch
a
chill
;
to
catch
chill
sich
erkältend
;
sich
verkühlend
catching
a
cold
;
catching
cold
;
getting
a
cold
;
catching
a
chill
;
catching
chill
sich
erkältet
;
sich
verkühlt
caught
a
cold
;
caught
cold
;
got
a
cold
;
caught
a
chill
;
caught
chill
er/sie
erkältet
sich
he/she
catches
(a)
cold
;
he/she
gets
a
cold
ich
erkältete
mich
;
er/sie
erkältete
sich
I/he/she
caught
(a)
cold
;
I/he/she
got
a
cold
er/sie
hat/hatte
sich
erkältet
he/she
has/had
caught
(a)
cold
;
he/she
has/had
got
a
cold
sich
eine
schlimme
Erkältung
holen
;
sich
schwer
erkälten
to
catch
a
bad
cold
;
to
catch
a
serious
cold
Dass
du
dich
nur
ja
nicht
erkältest
!
Now
,
don't
go
and
catch
a
cold
!
Sie
liegt
mit
einer
schweren
Erkältung
im
Bett
.
She
is
confined
to
bed
with
a
severe
chill
.
Er
gehört
wohl
zum
Erkälte-dich-täglich-Club
.;
Er
gehört
wohl
zur
Fraktion
"Verkühle
dich
täglich"
. [Süddt.]
[Ös.]
His
motto
seems
to
be:
"You
must
brave
the
chill
to
get
the
thrill"
.
etw
.
spielend
schaffen
;
mit
Leichtigkeit
absolvieren
;
mit
links
schaffen
[ugs.]
;
wie
nichts
schaffen
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
breeze
through
sth
.;
to
ace
sth
.;
to
come
through
sth
.
with
flying
colours
[Br.]
/colors
[Am.]
spielend
schaffend
;
mit
Leichtigkeit
absolvierend
;
mit
links
schaffend
;
wie
nichts
schaffend
breezing
through
;
acing
;
coming
through
with
flying
colours/colors
spielend
geschafft
;
mit
Leichtigkeit
absolviert
;
mit
links
geschafft
;
wie
nichts
geschafft
breezed
through
;
aced
;
come
through
with
flying
colours/colors
Er
bestand
die
Tests
mit
Leichtigkeit
.
He
breezed
through
the
tests
.;
He
aced
the
tests
.
Sie
bestand
die
Prüfung
mit
Bravo
ur
.
She
passed
the
exam
with
flying
colours.
lieb
;
brav
{adj}
good
Wart
ihr
auch
alle
brav
?
Have
you
been
good
this
year
?
schön
,
hübsch
(
wie
es
sein
soll
)
{adv}
just
(as
things
should
be
)
Immer
schön
der
Reihe
nach
.
Just
one
after
the
other
.
Fahr
schön
vorsichtig
!
Just
drive
carefully
!
Du
gehst
jetzt
schön
brav
nach
Hause
.
You'll
just
go
home
now
.
Sie
ruhen
sich
jetzt
schön
aus
.
You'll
just
take
a
good
rest
.
Mach
du
mal
hübsch
deine
Arbeit
,
danach
sehen
wir
weiter
.
You
just
finish
your
work
,
and
we'll
take
it
from
there
.
Passt
schön
auf
,
was
die
Lehrerin
sagt
!
Just
pay
attention
to
what
your
teacher
is
saying
!
Jetzt
bedank
dich
schön
!
Now
say
thank
you
!;
Say
thank
you
now
!
Das
werde
ich
hübsch
bleibenlassen
.
I'll
do
nothing
of
the
sort
.
Wir
werden
uns
da
schön
heraushalten
.
We'll
stay
well
out
of
this
.
etw
.
zeigen
;
zur
Schau
stellen
;
erkennen
lassen
{vt}
to
display
sth
.;
to
exhibit
sth
.
[formal]
zeigend
;
zur
Schau
stellend
;
erkennen
lassend
displaying
;
exhibiting
gezeigt
;
zur
Schau
gestellt
;
erkennen
lassen
displayed
;
exhibited
zeigt
;
stellt
zur
Schau
;
lässt
erkennen
displays
;
exhibits
zeigte
;
stellte
zur
Schau
;
ließ
erkennen
displayed
;
exhibited
Anzeichen
von
Müdigkeit
zeigen
to
display
/
exhibit
signs
of
fatigue
Mut
beweisen
to
exhibit
bravery
zuletzt
;
als
Letztes
{adv}
last
ganz
zuletzt
last
of
all
Das
ist
die
E-Mail
,
die
ich
zuletzt
geschrieben
habe
.
This
is
the
e-mail
I
wrote
last
.
Sie
ist
immer
die
Letzte
.;
Sie
kommt
immer
als
Letzte
.
She
is
always
last
.
Wir
sind
als
Letzte
bedient
worden
.
We
were
served
last
.;
They
served
us
last
.
Mein
Zimmer
räume
ich
zuletzt
auf
.
My
room
I'll
clean
up
last
.
Du
hast
den
PC
zuletzt
benutzt
.
You
were
the
last
person
to
use
this
PC
.
Ich
wollte
mir
diese
Frage
für
zuletzt
aufheben
.
I
wanted
to
keep
this
question
until
last
.
Der
brave
Mann
denkt
an
sich
selbst
zuletzt
.
A
good
man
thinks
of
himself
last
.
Wer
zuletzt
lacht
,
lacht
am
besten
.
[Sprw.]
He
who
laughs
last
,
laughs
longest/best
.
[Br.]
;
He
laughs
best
who
laughs
last
.
[Am.]
Weitersuche mit "Bravo Hits":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner