DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

234 similar results for Aign
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
AGA-Herd, AGB-Pfandrecht, AIDS, AIDS-Infizierter, AIDS-Kranke, AIDS-Kranker, AIDS-Patient, AIDS-Patienten, AIDS-Rate, Aga, Ahn, Ainu, Ais, Aisne, Aist, Aix-Schwimmenten, Akan, Alge, Algen, Algen..., Algin
Similar words:
ain't, align, co-sign, sign, sign-off, sign-on, sign-posting, sign-writing, super-sign

Absatzzeichen {n} pilcrow; paragraph sign

Absatzzeichen {pl} pilcrows; paragraph signs

Acrylglasschild {n} sign plate of acrylic glass

Acrylglasschilder {pl} sign plates of acrylic glass

(offizielle) Äußerung {f}; Ausspruch {m}; Erklärung {f}; Mitteilung {f} (zu einer Sache) [pol.] [listen] [listen] [listen] statement; comment; remark (on sth.) [listen] [listen] [listen]

Äußerungen {pl}; Aussprüche {pl}; Erklärungen {pl}; Mitteilungen {pl} statements; comments; remarks [listen] [listen] [listen]

umstrittene Äußerung {f}; Sager {m} [Ös.] controversial comment; contentious remark

eine Erklärung abgeben to make a statement

eine Erklärung unterschreiben to sign a statement

Erklärung zu Punkten außerhalb der Tagesordnung statement on matters not included in the agenda

Erklärung mit anschließender Aussprache statement with debate

gemeinsame Erklärung zum Gipfeltreffen joint statement on the summit meeting

Alarmsignal {n}; Alarmzeichen {n}; Warnzeichen {n} [übtr.] alarm signal; warning sign; danger signal; tocsin [fig.]

Alarmsignale {pl}; Alarmzeichen {pl}; Warnzeichen {pl} alarm signals; warning signs; danger signals; tocsins

erste Alarmzeichen der Abhängigkeit initial warning signs of the addiction

Alterserscheinung {f} symptom of old age; sign of old age

Alterserscheinungen {pl} symptoms of old age; signs of old age

Anfangsscheibe {f}; Anfangscheibe {f} (Bahn) begin post; begin sign (railway)

Anfangsscheiben {pl}; Anfangscheiben {pl} begin posts; begin signs

Anmelden {n} [comp.] sign-on

einmaliges Anmelden single sign-on /SSO/

Anschnallzeichen {n} fasten-seatbelts sign

Anschnallzeichen {pl} fasten-seatbelts signs

Anzeichen {n}; Zeichen {n}; Indiz {n} (für etw.); Hinweis {m} (auf etw.) [listen] [listen] [listen] sign; indication; hint (of sth.) [listen] [listen] [listen]

Anzeichen {pl}; Zeichen {pl}; Indizien {pl}; Hinweise {pl} [listen] [listen] [listen] signs; indications; hints [listen] [listen]

starke Hinweise auf etw. strong indications of sth.

beim ersten Anzeichen von Gefahr at the first hint of danger

kleines Anzeichen / kleines Indiz, wohin der Wind weht / wohin die Reise geht (zukünftige Entwicklung) [übtr.] straw in the wind (suggesting that ...) [Br.]

die Anzeichen mehren/verdichten sich, dass ... There are more and more indications that

Das Foyer gibt einen Vorgeschmack auf das, was einen anschließend erwartet. The entry foyer gives you a hint of things to come.

Aufklärungsbestätigung {f} und Einverständniserklärung {f} [med.] informed consent

den Patienten aufklären und seine Einwilligung einholen to obtain informed consent from the patient

Patienten müssen vor einer Operation einen Aufklärungsbogen mit Einverständniserklärung unterschreiben. Patients have to sign an informed consent before any surgery.

Auflösungszeichen {n} [mus.] natural sign; natural; quadrat [listen]

Auflösungszeichen {pl} natural signs; naturals; quadrats

Aufschrift {f} lettering; writing; inscription; legend [Am.] [listen] [listen]

Aufschriften {pl} letterings; writings; inscriptions; legends

ein Schild mit der Aufschrift "BBC" a sign marked "BBC"

Ausgangssymptom {n} [med.] baseline sign

Ausgangssymptome {pl} baseline signs

Bautafel {f}; Bauschild {n} construction sign; building blackboard

Bautafeln {pl}; Bauschilder {pl} construction signs; building blackboards

Betriebsfahrt {f}; Dienstfahrt {f}; Leerfahrt {f} [transp.] out-of-service run; dead run

"Betriebsfahrt"; "Dienstfahrt" (Anzeige am Bus) "Not in service"; "Out of service" (sign on a bus)

Bezugszeichen {n} reference sign

Bezugszeichen {pl} reference signs

Buch {n} [listen] book [listen]

Bücher {pl} books [listen]

ausgeliehene Bücher books on loan

E-Buch {n}; Digitalbuch {n} e-book

französichsprachige Bücher French-language books

Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) open-shelf book (in a library)

Gedenkbuch {n} commemorative book; remembrance book

lieferbare Bücher books in print

Selbstlernbuch {m} teach-yourself book

Sprachbuch {m} language book

Vorlesebuch {n} book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book

Zauberbuch {n} spell book; book of spells

Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] girdle book (portable book in the Middle Ages)

ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen to catalogue/list a book

ein Buch ins Regal stellen to shelve a book

ein Buch (wieder) einordnen to put a book in order

Bücher signieren to sign books

in ein Buch vertieft sein to be sunk in a book

vorhandene Bücher in der Bibliothek books available in the library

für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] to be a closed book to sb.

Wie finden Sie das Buch? How do you like that book?

Öffnet eure Bücher auf Seite ... Open your books at page ...

Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] This book is unputdownable.

Wie weit bist du mit dem Buch? How far through the book are you?

Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. It's a closed book to me.

Divisionszeichen {n}; Teilungszeichen {n}; Geteiltzeichen {n} (Ausdruck für Grundschüler) [math.] [print] division sign; obelus

Divisionszeichen {pl}; Teilungszeichen {pl}; Geteiltzeichen {pl} division signs; obeluses; obeli

Dolmetscher {m}; Dolmetscherin {f}; Dolmetsch {m} [Ös.] [ling.] interpreter [listen]

Dolmetscher {pl}; Dolmetscherinnen {pl} interpreters

Flüsterdolmetscher {m} whispering interpreter

Gebärdendolmetscher {m} sign language interpreter

Gerichtsdolmetscher {m}; Gerichtsdolmetscherin {f} court interpreter

Konferenzdolmetscher {m}; Konferenzdolmetscherin {f} conference interpreter

Konsekutivdolmetscher {m} consecutive interpreter

Schriftdolmetscher {m} speech-to-text interpreter; palantypist

Simultandolmetscher {m}; Simultandolmetscherin {f} simultaneous interpreter

Telefondolmetscher {m} telephone interpreter

Verhandlungsdolmetscher {m} liaison interpreter; ad-hoc interpreter

Doppelkurve {f}; S-Kurve {f} [auto] double bend; S-bend

Doppelkurven {pl}; S-Kurven {pl} double bends; S-bends

scharfe S-Kurve double hairpin bend / turn

Doppelkurve zunächst rechts [Dt.]; Doppelkurve rechts beginnend [Ös.] (Verkehrszeichen) double bend first to right (traffic sign)

Doppelkurve zunächst links [Dt.]; Doppelkurve links beginnend [Ös.] (Verkehrszeichen) double bend first to left (traffic sign)

Durchqueren {n}; Durchquerung {f}; Durchwandern {n}; Durchwanderung {f} [astrol.] transit [listen]

Durchqueren / Durchwandern eines Tierkreiszeichens transit through a zodiac sign

Ehrenbezeugung {f}; Zeichen {n} der Ehrerbietung sign of deference

als Zeichen der Ehrerbietung in sign of deference

Einbuchungsvorgang {m} [telco.] sign-on procedure

Einbuchungsvorgänge {pl} sign-on procedures

Eindellungszeichen {n} (Diagnostik bösartiger Geschwüre) [med.] dimpled sign

Eindellungszeichen {pl} dimpled signs

Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n} railway signal [Br.]; railroad signal [Am.]

Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl} railway signals; railroad signals

Abdrücksignal {n} back-up signal; backing signal

Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg humping signal

Abfahrlichtsignal {n} departure light signal

Abfahrsignal {n} departure signal

abhängiges Signal interlocked signal

absolutes Haltsignal {n} absolute stop signal

Achtungssignal {n} warning signal

akustisches Signal acoustic signal; audible signal

Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n} caution signal; distant signal

Ausfahrsignal {n} exit signal

Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n} execution signal

Auslegersignal {n} bracketed signal

Ausschaltsignal {n} switch-off-power execution signal

Ausschaltankündigungssignal {n} switch-off-power warning sign

Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer) road crossing signal (for road users)

Bahnübergangsüberwachungssignal {n} level crossing signal

Baustellensignal {n} work zone signal

bedingtes Haltsignal {n} permissive signal

Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende) searchlight-type colour light signal; searchlight signal

Blinklichtsignal {n} flashing light signal; flasher light signal

Blocksignal {n} block signal

"Bügel ab"-Signal {n} 'lower pantograph' execution signal

"Bügel an"-Signal {n} 'lower pantograph' cancellation signal

dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal signal out

Einfahrsignal {n} entrance signal

Fahrtregelungssignal {n} speed regulating signal

Formsignal {n} form signal

Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung 'line clear' signal; clear signal; signal off

gekoppelte Signale coupled signals

halbautomatisches Signal semi-automatic signal

Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal stop signal

Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer end-of-catenary signal

handbedientes Signal hand signal; manually operated signal

Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung speed restriction execution signal

Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger junction signal

Lichtsignal {n} light signal

Mastsignal {n} post signal

mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb mechanical signal

Pfeifsignal {n} whistle signal

Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.] calling-on signal

rückstrahlendes Signal reflectorised signal; scotchlight signal

selbsttätiges Signal; automatisches Signal automatic signal

Streckensignal {n} lineside signal; signal on open line

ungültiges Signal out-of-commission signal

verdecktes Signal concealed signal; masked signal

Signal in Warnstellung signal at danger; signal on danger

Signal für eine Hauptstrecke main signal

Signal mit mehrfacher Abhängigkeit slotted signal

Signal mit Mehrfachfahraufträgen combined-aspect signal

Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung speed-restriction signal; speed reduction reminder

ein Signal auf Fahrt stellen to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal

ein Signal überfahren to overrun a signal

Erkenntlichkeit {f} sign of gratitude

Erkenntlichkeiten {pl} signs of gratitude

Ernst {m}; Bedrohlichkeit {f}; Schwere {f} seriousness; gravity [listen]

Sie hat den Ernst der Lage nicht erkannt. She has failed to understand /recognise/grasp the seriousness/gravity of the situation.

Aus dem Spiel wurde bitterer Ernst. The game became deadly serious.

Das Gericht stellte die besondere Schwere der Schuld fest. [jur.] The court noted the exceptional seriousness of the offence.

Du kannst doch nicht allen Ernstes erwarten, dass ich damit einverstanden bin. You cannot in all seriousness expect me to accept that.

Es wurde als Zeichen gewertet, dass er es mit den Menschenrechten ernst meint. It was seen as a sign of his seriousness on human rights.

Fahrbahnverengung {f} [auto] narrow section of road

Fahrbahnverengungen {pl} narrow sections of road

Fahrbahnverengung! (Warnschild) Road narrows! (warning sign)

Firmenschild {n} sign of company

Firmenschilder {pl} signs of companies

Gebotsschild {n} mandatory sign

Gebotsschilder {pl} mandatory signs

Gefahr {f} {+Gen.} (im Sinn von Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit) [listen] risk (of sth.) [listen]

Bruchgefahr {f} risk of breakage; risk of breaking

Diebstahlsgefahr {f} theft risk

allgemeine Gesundheitsgefahr {f}; allgemeine Gesundheitsgefährdung {f} public health risk

Sturzgefahr {f} risk of falling

eine reelle Gefahr a real risk

alle Gefahren the full risk

Gefahr laufen zu to run the risk of

eine Gefahr darstellen to carry/pose a risk

eine Gefahr herbeiführen to create a risk

die Gefahr einer Sache erhöhen to increase the risk of sth.

die Gefahren, die mit etw. verbunden sind the risks involved in/associated with sth.

auf Gefahr des Empfängers at receiver's risk

auf Gefahr des Käufers at buyer's risk

auf eigene Gefahr; auf eigene Verantwortung at your own risk /AYOR/; at own risk

alle Gefahren tragen to bear all risks

jdn. auf/gegen Revers aus dem Krankenhaus/Spital [Ös.] entlassen to release sb. from hospital at his own risk

die Einschätzung der Brand- und Explosionsgefahr fire and explosion risk assessments

Betreten auf eigene Gefahr! (Warnschild) Enter at own risk! (warning sign)

Geheimzeichen {n} cipher; secret sign

Geheimzeichen {pl} ciphers; secret signs

Geschäftsvereinbarung {f}; Geschäft {n}; Handel {m}; Deal {m} [ugs.] [econ.] [listen] [listen] business deal; deal [listen]

Geschäftsvereinbarungen {pl}; Geschäfte {pl}; Deals {pl} [listen] business deals; deals

reines Aktiengeschäft {n} all-share deal; all-stock deal [Am.]

Großgeschäft {n} jumbo deal

Koppelungsgeschäft {n} [econ.] linked deal

mit jdm. ein Geschäft abschließen to sign / to sign up a business deal with sb.

ein Geschäft abschließen to close a deal

ein Geschäft machen to swing a deal

ein gutes Geschäft machen to make a good deal

ein Geschäft sausen lassen to let a business deal go

ein Geschäft zustande bringen to pull off a deal

Amigo-Geschäft {n}; Klüngelgeschäft {n} [pej.] sweetheart deal

Gleichheitszeichen {n} [listen] equal sign [listen]

Gleichheitszeichen {pl} [listen] equals [listen]

Gliederungszeichen {n} classification sign; structuring sign

Gliederungszeichen {pl} classification signs; structuring signs

Hauptsymptom {n} [med.] main symptom; cardinal sign

Hauptsymptome {pl} main symptoms; cardinal signs

Hinweisschild {n}; Schild {n} (an einem Pfosten) [listen] signpost [Br.]; sign [Am.]; signboard [Am.] [listen]

Hinweisschilder {pl}; Schilder {pl} signposts; signs; signboards [listen]

Hinweistafel {f}; Hinweisschild {n} information board; informational sign

Hinweistafeln {pl}; Hinweisschilder {pl} information boards; informational signs

Hinweistafel mit Zielort und Entfernungsangabe [auto] distance-and-destination sign

Integralzeichen {n} [math.] integral sign

Integralzeichen {pl} integral signs

Kartenzeichen {n} conventional sign

Kartenzeichen {pl} conventional signs

Kennzeichen {n} [listen] mark; sign [listen] [listen]

Kennzeichen {pl} [listen] marks; signs [listen] [listen]

unveränderliche Kennzeichen distinguishing marks; distinguishing features

Kilometerzeiger {m} (Bahn) kilometer sign (railway)

Kilometerzeiger {pl} kilometer signs

das Kleingedruckte {n} [adm.] the fine print; the small print [Br.]

Lies das Kleingedruckte, bevor du unterschreibst. Read the fine print before you sign.

Kniebeuge {f} (Ehrbezeugung) genuflection; genuflexion [Br.] (sign of deference)

eine Kniebeuge machen to go down on one knee; to genuflect

vor dem Altar mit dem rechten Knie eine Kniebeuge machen to genuflect before the altar with/on the right knee

Krankheitsanzeichen {n} [med.] sign of disease

Krankheitsanzeichen {pl} signs of disease

Kreuzzeichen {n}; Kreuz {n} [relig.] [listen] sign of the cross

das Kreuzzeichen machen to make the sign of the cross

Kreuzzeichen {n}; Kreuz {n}; Erhöhungszeichen {n} [mus.] [listen] sharp sign; sharp

Kreuzzeichen {pl}; Kreuze {pl}; Erhöhungszeichen {pl} sharp signs

Doppelkreuz {n} [listen] double sharp

Ladenschild {n} shop sign

Ladenschilder {pl} shop signs

Lähmungserscheinung {f} sign of paralysis

Lähmungserscheinungen {pl} signs of paralysis

Lebenszeichen {n} [med.] vital sign; sign of life

Lebenszeichen {pl} vital signs; signs of life

kein Lebenszeichen von sich geben to show no sign of life

Wir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen. We haven't heard a peep from him.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners