DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

66 similar results for 4-digit
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 English  German

digit [listen] Stelle {f} (in einer Zahl) [math.] [listen]

two-digit number zweistellige Zahl

number of many digits mehrstellige/vielstellige Zahl [listen]

corrupt beschädigt {adj} [comp.] [listen]

damaged [listen] schadhaft; beschädigt {adj} [listen]

place digit; digit [listen] Stellenziffer {f}; Ziffer {f} [math.] [listen]

place digits; digits [listen] Stellenziffern {pl}; Ziffern {pl}

significant digit Wertziffer; signifikante Ziffer; Ziffer mit Zahlenwert

significant-digit arithmetic Arithmetik mit bedeutsamen/signifikanten Ziffern

moving fillisters Stellfalzhobel {pl}

numeral Zahlzeichen {n}; Ziffer {f} [listen]

numerals Zahlzeichen {pl}; Ziffern {pl}

Arabic numerals arabische Ziffern; arabische Zahlen

octal number; octal digit oktales Zahlzeichen; oktale Ziffer; Oktalziffer {f}

Roman numerals römische Ziffern; römische Zahlen

high-order; high [listen] höherwertig; werthöher {adj} [comp.] [math.]

high-order address; high address höherwertige Adresse

high byte höherwertiges Byte

most significant bit hochwertigstes Bit; höchstwertigstes Bit; werthöchstes Bit

most significant digit hochwertigste Stelle; höchstwertige Stelle; werthöchste Stelle

three-digit; three-figure dreistellig {adj}

several hundreds of millions (of dollars) dreistellige Millionenbeträge (in Dollar)

number with three decimal places dreistelliger Dezimalbruch

to run/be in the triple-digit range im dreistelligen Bereich liegen [fin.]

low-order; low [listen] niederwertig; wertniedrig {adj} [comp.] [math.]

low byte niederwertiges Byte

least significant bit niederwertigstes Bit; niedrigwertigstes Bit; wertniedrigstes Bit

least significant digit niederwertigste Stelle; niederstwertige Stelle; wertniedrigste Stelle

two-digit; double-digit; with two digits zweistellig {adj} [math.] [fin.]

several tens of billions (of pounds) zweistellige Milliardenbeträge (in Pfund) [fin.]

number with two decimal places zweistelliger Dezimalbruch [math.]

to run/be in the double-digit range im zweistelligen Bereich liegen [fin.]

single-digit; one-digit; one-place; of one place; single-decade einstellig {adj} [math.]

number of one digit; number of one place einstellige Zahl

a single-digit economic growth ein einstelliges Wirtschaftswachstum

-digit ...stellig {adj} (bei Zahlen)

four-digit years vierstellige Jahreszahlen

the five-digit secret code die fünfstellige Geheimzahl

binary digit Binärziffer {f}

binary digits Binärziffern {pl}

data check digit; check digit Datenprüfziffer {f}; Prüfziffer {f} [comp.]

data check digits; check digits Datenprüfziffern {pl}; Prüfziffern {pl}

digit; digitus; dactyl; dactylus (finger or toe) [listen] Digitus {m} (Finger oder Zehe) [anat.]

gap digit Füllziffer {f}; Lückenzeichen {n} [comp.]

gap digits Füllziffern {pl}; Lückenzeichen {pl}

code digit; code number Kennziffer {f}; Kennnummer {f}; Codenummer {f}

code digits; code numbers Kennziffern {pl}; Kennnummern {pl}; Codenummern {pl}

significant [listen] signifikant; wertig {adj} [math.]

significant digit signifikante Stelle {f} [math.]

four-digit; four-figure vierstellig {adj}

number with four decimal places vierstelliger Dezimalbruch [math.]

arithmetic; algorism [rare] [listen] Arithmetik {f}; Rechnen {n} mit (natürlichen) Zahlen [math.]

double-precision arithmetic Arithmetik mit doppelter Genauigkeit

significant digit arithmetic Arithmetik mit bedeutsamen Ziffern

binary arithmetic binäre Arithmetik

decimal arithmetic dezimale Arithmetik

extended arithmetic erweiterte Arithmetik

fixed-point arithmetic Festkommaarithmetik {f}

floating-point arithmetic Gleitkommaarithmetik {f}; Gleitpunktarithmethik {f}

modular arithmetic; clock arithmetic [coll.] modulare Arithmetik

Simple arithmetic will reveal that ... Wenn man eine einfache Rechnung anstellt, dann sieht man ...

Arithmetic has never been my strong point. Rechnen war nie meine Stärke.

It is not rocket science, just simple arithmetic. Das ist keine Geheimwissenschaft, sondern eine simple Rechenaufgabe / ein einfaches Rechenexempel.

The arithmetic was simple: If he could fight the armies separately, he had a chance, if they joined forces, he was finished. Die Rechnung war einfach: Wenn er gegen die Armeen getrennt kämpfen könnte, hätte er eine Chance, würden sie sich zusammentun, wäre er erledigt.

number code; numerical code Zahlenkode {m}; Zahlencode {m}; Ziffernkode {m}; Zifferncode {m}; Nummernkode {m}; Nummerncode {m}

number codes; numerical codes Zahlenkodes {pl}; Zahlencodes {pl}; Ziffernkodes {pl}; Zifferncodes {pl}; Nummernkodes {pl}; Nummerncodes {pl}

six-digit number code sechsstelliger Zahlenkode

rate of growth; growth rate Zuwachsrate {f}

rates of growth; growth rates Zuwachsraten {pl}

to record double-digit growth rates (in sth.) zweistellige Zuwachsraten verzeichnen (bei etw.)

system designation Anlagenbezeichnung {f}

multi-digit system designation mehrstellige Anlagenbezeichung

operational sign; digit sign Rechenvorzeichen {n}; Vorzeichen {n} [comp.]

operational signs; digit signs Rechenvorzeichen {pl}; Vorzeichen {pl}

three-digit group; trigram Trigramm {n} [comp.]

three-digit groups; trigrams Trigramme {pl}

one-digit Einbit...

fingerbreadth; finger's breadth; digit [listen] Fingerbreite {f}

one-digit subtracter Halbsubtrahierer {m} [comp.]

clubbing of digits; digital clubbing Bildung {f} von Kolbenfingern; Bildung {f} von Trommelschlägelfingern [med.]

sum of (the) digits; horizontal checksum Quersumme {f}; Ziffernsumme {f} [math.]

digits [listen] Stellenanzahl {f}

access code; traffic discriminating digit; (international) prefix [listen] Verkehrsausscheidungsziffer {f} /VAZ/; Präfix {n}

integer digit Vorkommastelle {f}

transposed numbers; twisted numbers; transposed digits Zahlendreher {m} [ugs.]; vertauschte Ziffern

digit [listen] Ziffer {f} (in mehrstelliger Zahl) [listen]

eight-digit; eight-figure achtstellig {adj}

five-digit; five-figure fünfstellig {adj}

multi-digit mehrstellig {adj} (Zahl)

nine-digit; nine-figure neunstellig {adj}

six-digit; six-figure sechsstellig {adj}

seven-digit; seven-figure siebenstellig {adj}

ten-digit; ten-figure zehnstellig {adj}

notice (of sth.) [listen] Ankündigung {f}; Vorankündigung {f}; Anzeige {f}; Bekanntgabe {f}; Benachrichtigung {f} (von etw.) [adm.] [listen] [listen]

on reasonable notice nach angemessener vorheriger Ankündigung

notice of engagement Verlobungsanzeige {f}

notice of revocation of a power of attorney Mitteilung des Widerrufs einer Vollmacht

to be given notice of sth. von etw. Kenntnis erlangen

to receive notice that ... Nachricht erhalten, dass ...

to have notice of sth. von etw. Kenntnis haben

to serve notice that ... ankündigen, dass ...

to serve strike notice einen Streik ankündigen

I received written notice that ... Mir wurde schriftlich angekündigt, dass ...

pardon (cancellation of the legal consequences of a conviction) Begnadigung {f} (in einem Einzelfall) [jur.]

to receive a pardon; to be granted a pardon begnadigt werden

bit (binary digit) [listen] Bit {n} (Binärzeichen) [comp.]

bits [listen] Bits {pl}

parity bit Paritätsbit {n}

quantum bit; qubit Quantenbit {n}; Qubit {n}

most significant bit /MSB/ Bit mit dem höchsten Stellenwert [comp.]

least significant bit /LSB/ Bit mit dem niedrigsten Stellenwert [comp.]

lowest-order bit niedrigstwertiges Bit [comp.]

bits per second Bits pro Sekunde (Übertragungsrate) /BPS/ [comp.]

bits per inch Bits pro Zoll (Aufzeichnungsdichte) /BPI/ [comp.]

kilobit (kbit) Kilobit {n} (kBit)

megabit (Mbit) Megabit {n} (MBit)

gigabit Gigabit {n} (GBit)

terabit Terabit {n} (TBit)

slight (on sb.'s character / on sth.); snub (to sb./sth.) Brüskierung {f} {+Gen.}; Missachtung {f} {+Gen.}; Respektlosigkeit (jdm. gegenüber)

a slight on his character; a snub to him eine Brüskierung seiner Person

a slight on her authority; a snub to her authority eine Missachtung ihrer Autorität

I regarded her failure to acknowledge my greeting as a slight. Dass sie meinen Gruß nicht erwidert hat, habe ich als Respektlosigkeit empfunden.

My comment was not intended to be a slight on your character. Meine Bemerkung war nicht als Respektlosigkeit Ihnen gegenüber gemeint.

If I offended anyone, then I apologize for the unintended slight. Sollte ich damit jemanden beleidigt haben, entschuldige ich mich für diesen unbeabsichtigten Affront.

oath [listen] Eid {m}; Schwur {m}

oaths Eide {pl}; Schwüre {pl}

official oath; oath of service Diensteid {m}

loyalty oath Loyalitätsschwur {m}

hippocratic oath der hippokratische Eid

under oath unter Eid

sworn evidence Aussage unter Eid

to take an oath; to swear an oath einen Eid ablegen; einen Schwur leisten

to swear an oath; to take an oath (on; to) einen Eid schwören (auf)

to be put upon oath in the witness-box im Zeugenstand vereidigt werden

to tender an oath to sb. jdn. einen Eid zuschieben

to depose unter Eid aussagen

to be under oath unter Eid stehen

to break one's oath seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden [veraltet]

gospel oath Eid auf die Bibel

reputation; repute [listen] Ruf {m}; Reputation {f} [geh.]; Leumund {m} [adm.] [listen]

the poor reputation of ... der schlechte Ruf der/des ...

to have a good/bad reputation; to have a good/bad name; to be held in good/bad repute einen guten/schlechten Ruf haben

an impeccable reputation ein makelloser Ruf

to have a good reputation; to be of/in good repute; to be held in good repute; to have a good name einen guten Ruf haben; gut beleumundet sein [geh.] [adm.]

to have a bad reputation; to be of/in ill repute; be held in bad repute; to have a bad name einen schlechten Ruf haben; übel / schlecht beleumundet sein [geh.] [adm.]

to have a reputation for ... dafür bekannt sein, dass ...

to have a bad reputation for ... dafür berüchtigt sein, dass ...

to have a bad reputation as a violent man als gewalttätig verschrien sein

a driving instructor with a reputation for patience ein Fahrlehrer, dem Geduld nachgesagt wird

to live up to your reputation seinem Ruf gerecht werden

to have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben

to maintain a reputation as a company that gives back to society sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt

This teacher has a reputation for being strict but fair. Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein.

Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert.

She is, by reputation, very difficult to please. Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein.

His reputation is tarnished. Sein Ruf ist angeschlagen.; Sein Renommee ist angekratzt.

number with all digits identical Schnapszahl {f}

numbers with all digits identical Schnapszahlen {pl}

fun; sport [formal] [dated] [listen] [listen] Spaß {m}; Vergnügen {n} [listen] [listen]

bathing fun Badespaß {m}; Badevergnügen {n}

(just) for fun; for the fun of it (nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen

great fun viel Spaß; großer Spaß

for fun aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk

for a lark zum Spaß

to do sth. in play etw. aus Spaß machen

It's (great) fun. That's (a lot of) fun. Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen

It's (no) fun. Es macht (keinen) Spaß.

It's no fun / It isn't fun going to a party on your own. Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß.

I don't see the fun of it. Ich finde das gar nicht lustig.

It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with. Mit ihr ist es immer lustig.

Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport. Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt.

It takes all the fun out of life. Es nimmt einem die ganze Freude am Leben.

We won't let a bit of rain spoil our fun! Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben!

Have fun! Viel Spaß!

The fun took a serious end. Aus Spaß wurde Ernst.

I am not doing it by choice, but out of necessity. Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss.

lecture; telling-off [Br.]; severe scolding; tongue-lashing; earful [coll.]; wigging [Br.] [dated] [listen] Standpauke {f}; Strafpredigt {f}; Gardinenpredigt {f}

to give sb. a wigging / a right earful / a telling-off [Br.] / a bollocking [Br.] [coll.] jdm. eine Standpauke halten; jdm. (gehörig) die Leviten lesen [ugs.]

to get an earful sich was anhören müssen [ugs.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners