A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
specific train resistance
specific value
specific values
specific weight
specifically
specifically warned
specifically warning
specification
specification item
Search for:
ä
ö
ü
ß
1884
similar
results for
specifically
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bestimmte
Amtshandlungen
sind
eigens
dafür
bestimmten
Beamten
vorbehalten
.
Certain
acts
are
reserved
for
specifically
designated
officials
.
15
Jahre
nach
der
Wende
rückt
mittlerweile
die
unmittelbare
politische
Bewertung
und
Abwertung
von
Denkmälern
aus
DDR-Zeit
eher
in
den
Hintergrund
,
das
heißt
,
ihr
Denkmalwert
wird
nicht
mehr
vorrangig
an
ihrer
politischen
Aussage
festgemacht
. [G]
Fifteen
years
after
the
peaceful
revolution
,
the
a
specifically
political
evaluation
and
devaluation
of
GDR-era
monuments
is
meanwhile
receding
into
the
background
, i.e.
their
value
as
monuments
is
no
longer
associated
primarily
with
their
political
message
.
Aber
auch
"Dorian
Gray
im
Spiegel
der
Boulevardpresse"
(
1983/84
)
dreht
sich
um
eine
Frau
,
konkret:
einen
weiblichen
Dr
.
Mabuse
,
und
"Freak
Orlando"
(
1981
)
kreiert
frei
nach
Virginia
Woolf
die
Figur
der
Orlanda
Zyklopa
. [G]
But
"Dorian
Gray
in
the
Mirror
of
the
Yellow
Press"
(Dorian
Gray
im
Spiegel
der
Boulevardpresse
,
1983/84
)
is
also
about
a
woman
,
specifically
a
female
Dr
.
Mabuse
;
and
the
protagonist
of
"Freak
Orlando"
(1981)
is
one
Orlanda
Zyklopa
,
with
apologies
to
Virginia
Woolf
.
Da
sind
die
Hochschulen
deren
Ausbildungsfokus
speziell
auf
den
Neuen
Medien
liegt
(
Köln
International
School
of
Design
,
Kunsthochschule
für
Medien
Köln
,
Fachhochschule
Stuttgart-Hochschule
der
Medien
,
Staatliche
Hochschule
für
Gestaltung
Karlsruhe
). [G]
There
are
the
universities
with
courses
that
focus
specifically
on
new
media:
the
Köln
International
School
of
Design
,
the
Cologne
Academy
of
Media
Arts
,
the
Stuttgart
University
of
Applied
Sciences
Media
School
(Hochschule
der
Medien
),
and
the
Karlsruhe
State
Academy
of
Design
(Staatliche
Hochschule
für
Gestaltung
).
Das
ist
z.B.
möglich
,
indem
man
den
Lautcharakter
von
Märkten
,
Sportplätzen
etc
.
gezielt
platziert
,
mithin
die
Klangsphäre
nach
Gesichtpunkten
sozialer
Nutzung
komponiert
. [G]
This
is
possible
,
for
example
,
by
specifically
locating
the
"sound
character"
of
markets
,
sports
grounds
etc
.
within
the
soundscape
on
the
basis
of
social
usage
criteria
.
Das
Piktogramm
einer
Ruhebank
beispielsweise
verbindet
sich
in
diesem
Konzept
mit
einem
Verordnungstext
,
der
jüdischen
Bürgern
lediglich
die
Benutzung
spezifisch
für
Juden
ausgewiesener
Ruhebänke
erlaubte
. [G]
The
concept
brings
together
a
pictogram
of
a
bench
,
for
example
,
with
the
text
of
a
decree
which
only
allowed
Jewish
citizens
to
use
benches
specifically
labelled
as
being
for
their
use
.
Dass
diese
Qualitäten
nicht
spezifisch
weiblich
sind
,
sondern
genauso
gut
für
Männer
gelten
können
,
ist
im
vorliegenden
Fall
durchaus
vielsagend:
Denn
Sybill
Storz
misst
der
Tatsache
,
dass
sie
eine
Frau
ist
in
der
von
Männern
bestimmten
Wirtschaftswelt
-
der
Anteil
der
Frauen
im
deutschen
Top-Management
beträgt
gerade
einmal
vier
Prozent
-,
wenig
Bedeutung
bei
. [G]
The
fact
that
these
qualities
are
not
specifically
feminine
,
and
can
be
applied
equally
well
to
men
,
says
quite
a
lot
about
her
,
as
Sybill
Storz
attaches
little
significance
to
the
fact
that
she
is
a
woman
in
a
business
world
dominated
by
men
-
the
proportion
of
women
in
top
management
positions
in
Germany
is
just
four
percent
.
Das
spezifisch
Deutsche
dabei:
In
kaum
einem
anderen
Land
existieren
so
starke
Marken
,
die
durch
ihre
eigenständige
Erscheinung
geprägt
sind
. [G]
The
specifically
German
in
this
is
that
,
in
scarcely
another
country
,
do
there
exist
brands
so
strong
that
they
shape
their
own
appearance
.
Der
Bibliothekskatalog
des
Zentrums
mit
mehr
als
7.000
Publikationen
speziell
zum
Musikleben
,
ein
Verzeichnis
mit
Internetseiten
zu
über
800
Komponistinnen
und
Komponisten
zeitgenössischer
Musik
sowie
ein
breit
gefächertes
Informationssystem
zur
musikalischen
Fort-
und
Weiterbildung
mit
mehr
als
1.800
detailliert
beschriebenen
Veranstaltungstipps
stehen
zudem
in
überarbeiteter
und
erweiterter
Form
zur
Verfügung
. [G]
miz
has
also
revised
and
enlarged
its
library
catalogue
with
more
than
7,000
publications
specifically
about
the
music
scene
, a
list
of
Web
sites
on
over
800
composers
of
contemporary
music
and
a
wide-ranging
information
system
for
basic
and
advanced
musical
training
with
upwards
of
1,800
detailed
descriptions
of
related
events
and
activities
.
Der
Einzug
des
digitalen
Zeitalters
spiegelte
sich
auch
in
der
Erweiterung
der
festivaleigenen
Darstellungs-
und
Archivmedien
und
der
Entwicklung
spezifischer
Online-Formate
. [G]
The
new
digital
age
brought
new
presentation
and
archiving
media
to
the
festival
,
alongside
new
formats
designed
specifically
for
online
use
.
Der
Islamismus
ist
ein
modernes
Phänomen
,
nämlich
eine
Antwort
auf
gescheiterte
Modernisierungsstrategien
. [G]
Islamism
is
a
modern
phenomenon
,
specifically
a
response
to
failed
strategies
of
modernization
.
Der
"Linksterrorismus"
vor
dreißig
Jahren
war
kein
spezifisches
deutsches
Phänomen
. [G]
"Left-wing
terrorism"
thirty
years
ago
was
not
a
specifically
German
phenomenon
.
Die
Berliner
Tafel
hat
daher
eigens
ein
Kinder-
und
Jugend-Restaurant
eingerichtet
.
Hier
werden
jeden
Mittag
120
junge
Menschen
für
einen
Euro
verpflegt
. [G]
The
Berlin
Tafel
responded
by
setting
up
a
canteen
specifically
for
children
and
youngsters
,
where
120
meals
are
handed
out
each
day
for
a
one
euro
contribution
.
Die
Strategie
dieser
sozialgesetzlichen
Hilfe
führt
dazu
,
dass
wohnungslose
Menschen
neben
einer
Unterbringung
noch
eine
gezielte
Beratung
,
Betreuung
und
Unterstützung
erhalten
,
die
zur
Überwindung
der
Wohnungslosigkeit
beitragen
soll
. [G]
This
strategy
of
providing
assistance
based
on
social
security
legislation
means
that
in
addition
to
a
roof
over
their
heads
homeless
people
receive
advice
and
support
specifically
for
their
situation
,
the
aim
of
which
is
to
help
get
them
back
into
settled
housing
.
Die
von
dem
Religionswissenschaftler
Martin
Baumann
im
Auftrag
der
Deutschen
Forschungsgesellschaft
(
DFG
)
durchgeführte
Studie
Der
Sri
Kamadchi
Ampal
Tempel
in
Hamm
(
2003
)
untersuchte
die
Lebensumstände
und
die
soziale
Integration
der
etwa
45
000
tamilischen
Hindus
in
Deutschland
. [G]
Specifically
,
the
study
was
titled
The
Sri
Kamadchi
Ampal
temple
in
Hamm
(2003)
and
was
conducted
by
Martin
Baumann
,
professor
of
science
of
religion
commissioned
by
the
German
Research
Society
(DFG)
to
examine
the
living
conditions
and
social
integration
of
some
45
,000
Tamil
Hindus
in
Germany
.
Die
Vorstellung
eines
authentischen
Körpers
wie
er
von
der
Ausdruckstänzerin
Mary
Wigman
bis
hin
zu
Pina
Bauschs
Tanztheater
die
spezifisch
deutsche
Entwicklung
des
Tanzes
im
20
.
Jahrhundert
bestimmt
hat
,
ist
vor
diesem
Hintergrund
fragwürdig
geworden
. [G]
The
presentation
of
an
authentic
body
,
which
determined
the
specifically
German
development
of
dance
in
the
20th
century
-
from
the
free
dance
of
Mary
Wigman
to
Pina
Bausch's
Dance
Theatre
-
has
become
questionable
against
this
backdrop
.
Dort
haben
wir
durch
die
Regelungen
,
die
noch
gar
nicht
speziell
auf
Feinstaub
zielten
,
in
den
vergangenen
Jahren
sehr
viel
erreicht
. [G]
In
this
sector
we
have
achieved
very
good
results
in
recent
years
with
regulations
that
were
not
specifically
aimed
at
particulate
matter
.
Einige
Bilder
sind
speziell
für
die
Werkschau
in
England
konzipiert
worden
. [G]
Some
pictures
were
made
specifically
for
the
exhibition
in
England
.
Es
ist
nicht
nur
typisch
für
die
Art
und
Weise
,
in
der
seit
den
1970er
bis
heute
Brechts
Dramen
für
spezifische
afrikanische
Kontexte
immer
wieder
adaptiert
bzw
.
verarbeitet
werden
. [G]
This
is
not
only
typical
of
the
way
in
which
,
from
the
1970s
to
the
present
day
,
Brecht's
dramas
have
been
adapted
or
reworked
time
and
again
into
specifically
African
contexts
.
Filme
wie
zum
Beispiel
Rolf
Schübels
"Zeit
der
Wünsche"
aus
dem
Jahr
2004
funktionieren
nicht
trotz
,
sondern
gerade
wegen
ihrer
Detailauthentizität
viel
eher
als
Migrationsmärchen
denn
als
wirkliche
Zeitbilder
. [G]
Films
such
as
for
instance
Rolf
Schübel's
"Zeit
der
Wünsche"
(Time
of
Wishes
)
from
the
year
2004
function
much
more
as
migration
fairy-tales
than
as
true
contemporary
images
not
despite
,
but
specifically
because
of
their
authenticity
to
detail
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "specifically":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners