DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zustande kommen
Search for:
Mini search box
 

17 results for zustande kommen
Word division: zu·stan·de kom·men
Search single words: zustande · kommen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

(173) Und schließlich bleibt die RMG weiterhin verantwortlich für alle künftig entstehenden Verbindlichkeiten sowie für neue Verbindlichkeiten infolge eines Anstiegs der aufgelaufenen Leistungen für die derzeitigen Beschäftigten, die in Zukunft durch Lohnerhöhungen oberhalb der Inflationsrate zustande kommen. [EU] Finally, RMG will remain liable for all newly accrued liabilities in the future as well as for new liabilities from an increase in the previously-accrued benefits of current employees as a result of future above-inflation wage increases.

Außerdem sollte eine internationale Zusammenarbeit zur Förderung von allgemeinen Gesundheitsreformen und allgemeinen Gesundheitsfragen in Drittländern zustande kommen. [EU] In addition, there should be international cooperation in order to promote general health reform and general health institutional issues in third countries.

Darüber hinaus ist bei Audits, die im Rahmen von Regelungen auf der Grundlage freiwilliger Vereinbarungen zwischen Organisationen von Betroffenen und einer von dem jeweiligen Mitgliedstaat benannten und seiner Aufsicht und fortlaufenden Kontrolle gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b der vorliegenden Richtlinie unterliegenden Stelle zustande kommen, gleichermaßen davon auszugehen, dass sie die Anforderungen der Absätze 1 und 2 des vorliegenden Artikels erfüllen. [EU] Furthermore, audits resulting from schemes based on voluntary agreements between organisations of stakeholders and an appointed body, supervised and followed up by the Member State concerned in accordance with Article 6(2)(b) of this Directive, shall likewise be considered as having fulfilled the requirements set out in paragraphs 1 and 2 of this Article.

Die Kommission ist der Ansicht, dass jegliche Koordinierung nur in eher begrenztem Ausmaße zustande kommen könnte, da die Verwaltung der Verlagsrechte hauptsächlich von den Verwertungsgesellschaften ausgeübt wird (zumindest für die wichtigen mechanischen/phonografischen und Aufführungsrechte). [EU] The Commission considers that any coordination could only materialise to a rather limited extent since the administration of publishing rights is mainly carried out by the collecting societies (at least for the important mechanical and performance rights).

Die Kommission wird zunächst die Aussage des Vereinigten Königreichs prüfen, dass eine vollständige Entlastung vom bestehenden RMPP-Defizit vorgenommen werden könne, da die hohen Verbindlichkeiten, die durch großzügigere Leistungen zustande kommen, die der RMPP seinen Mitgliedern bietet, das derzeitige Defizit übersteigen. [EU] The Commission will first assess the United Kingdom's contention that the current deficit of the RMPP can be fully relieved because the amount of liabilities which are due to more generous entitlements that the RMPP offered to its members exceeds the current deficit.

Die Verbesserung der Rentabilität muss vor allem durch interne Maßnahmen zustande kommen. [EU] The improvements in viability must derive mainly from internal measures.

Gemäß Artikel 20 Absatz 4 kann die Kommission im Fall, dass durch die Anwendung des Kürzungskoeffizienten vorläufige Lizenzen für Mengen von weniger als fünf Tonnen zustande kommen, diese Lizenzen durch Auslosung erteilen. [EU] In accordance with Article 20(4), where a reduction coefficient would mean allocating provisional licences for quantities of less than 5 tonnes, the Commission may allocate licences by drawing lots.

In dieser weiteren Analyse wurde der RMPP mit dem durchschnittlichen beitragsorientierten System der Privatwirtschaft verglichen. Dem Vereinigten Königreich zufolge hat sich dabei gezeigt, dass von den Rentenverbindlichkeiten des RMPP etwa 6900 Mio. GBP durch außergewöhnlich hohe Kosten im Vergleich mit einem durchschnittlichen System zustande kommen. [EU] This additional analysis compared the RMPP to the average private sector defined benefit scheme and according to the United Kingdom demonstrates that approximately GBP 6900 million of the RMPP's pension liabilities relate to abnormally high costs when compared to the average scheme.

Mittel in Höhe von 146344644,50 EUR, für die gemäß Artikel 3 Absatz 2 keine rechtlichen Einzelverpflichtungen aufgrund des Kapitels II zustande kommen, sind für die Fazilität gemäß Artikel 1 Absatz 4 vorzusehen, und zwar zu dem Zweck, in Zusammenarbeit mit Finanzinstituten geeignete Finanzierungsinstrumente zu entwickeln, um starke Anreize für Vorhaben im Bereich der Energieeffizienz und Vorhaben zur Nutzung erneuerbarer Energiequellen zu geben. [EU] Funding which according to Article 3(2) cannot be subject to individual legal commitments under Chapter II for an amount of EUR 146344644,50 shall be for the facility referred to in the fourth paragraph of Article 1, for the purpose of developing suitable funding instruments in cooperation with financial institutions, so as to give a major stimulus to energy efficiency projects and projects for the exploitation of renewable energy sources.

Nach Auffassung Frankreichs müsste das Unternehmen unter diesen Umständen zunächst Verhandlungen mit seinen Gläubigern zur Aufstellung eines Schuldensanierungsplans aufnehmen. Sollte dieser Plan als unzureichend betrachtet werden oder keine Überwindung der finanziellen Schwierigkeiten ermöglichen und keine neue Einigung mit den Gläubigern ; oder einigen von ihnen ; zustande kommen, könnten die Gläubiger dann das zuständige Gericht anrufen, um den Schuldner verurteilen und somit ihre Forderung anerkennen zu lassen. [EU] According to France, in such circumstances, the undertaking would initially be required to open negotiations with its creditors in order to establish a plan for rescheduling liabilities.

Nach der Verordnung (EG) Nr. 1216/2009 sollten die gewährten Herabsetzungen entweder durch Herabsetzung der zur Berechnung der Agrarteilbeiträge herangezogenen Grundbeiträge oder durch Herabsetzung der auf bestimmte Waren anwendbaren Agrarteilbeiträge zustande kommen. [EU] In accordance with Regulation (EC) No 1216/2009 the reductions granted should be established either by reducing the basic amounts used to calculate the agricultural components or by reducing the agricultural components applicable to certain specific goods.

Ohne die Beihilfe werde das Vorhaben nicht zustande kommen. [EU] Without the aid the project will not happen.

"Projekte von bedeutendem Umfang" sind Projekte, die eine Gesamtheit von Bauarbeiten, Aktivitäten oder Dienstleistungen mit einer präzisen, übergreifenden Funktion und klar ausgewiesenen Zielen von gemeinsamem Interesse beinhalten, damit grenzübergreifende Investitionen zustande kommen [EU] 'large-scale projects' means projects comprising a set of works, activities or services intended to fulfil an indivisible function of a precise nature pursuing clearly identified objectives of common interest for the purposes of implementing cross-border investments

Selbst wenn sie zustande kommen, werden sie alleine nicht ausreichen, um sicherzustellen, dass die Regeln angewandt oder die gefährdeten Personen geschützt werden. [EU] Even if such agreement is reached, it will not be enough in itself to ensure that the rules are implemented or that those at risk are protected.

Sollte dieser Plan als unzureichend betrachtet werden oder keine Überwindung der finanziellen Schwierigkeiten ermöglichen und keine neue Einigung mit den Gläubigern - oder einigen von ihnen - zustande kommen, könnten die Gläubiger dann das zuständige Gericht anrufen, um den Schuldner verurteilen und somit ihre Forderung anerkennen zu lassen. [EU] Next, if the plan was judged unsatisfactory or if it did not bring an end to the financial difficulties, and in the absence of a new agreement with creditors, they - or some of them - could refer the case to the competent court to obtain a judgment against the debtor and therefore have their claim recognised.

Tatsächlich weisen die meisten FTSE-100-Unternehmen mit einem der RMG vergleichbaren Profil derzeit Rentendefizite in ihrer Bilanz aus, die durch die steigende Lebenserwartung der Mitglieder der Rentensysteme und durch die ungünstigen Bedingungen an den Börsen zustande kommen. [EU] Indeed, when looking at the pension deficits that the FTSE 100 companies [40] show on their balance sheets, the vast majority of those companies with a comparable profile to RMG, currently do carry pension deficits due to the rising life expectancy of the pension schemes' members and the adverse conditions on the stock markets.

Weiter sollten Korrekturfaktoren für vermiedene Netzverluste angewendet werden, um Energieeinsparungen zu berücksichtigen, die dadurch zustande kommen, dass aufgrund einer dezentralen Erzeugung das Netz nur begrenzt genutzt wird. [EU] In addition correction factors for avoided grid losses should be applied to these reference values to take account of the energy savings obtained when grid use is limited due to decentralised production.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners