DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

102 results for vergrößert
Word division: ver·grö·ßert
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Es ist geplant, die Stadt nach Norden hin zu erweitern, indem das Industriegebiet vergrößert wird. There are plans to expand the town to the north, extending the area for industrial use.

Der Wortschatz eines Kindes vergrößert sich durch das Lesen. A child's vocabulary expands through reading.

Das ganze Interview folgt einer Rechtfertigungsdramaturgie, deren Peinlichkeit durch die schwammigen Fragen der Journalisten noch vergrößert wird. [G] The whole interview pursues a dramaturgy of justification whose awkwardness is only magnified by the journalists' flabby questions.

Das Modell wird möglichst perfekt fotografiert, die Reproduktion anschließend auf das Format 1:1 des ursprünglichen Gegenstandes vergrößert. [G] The model is photographed as perfectly as possible and the reproduction afterwards enlarged to the format of 1:1 of the original object.

Diese Bilder reproduziert er, verändert sie gelegentlich in der Reproduktion, und vor allem vergrößert er sie auf Formate, die sie gemeinsam mit der Platzierung in Ausstellungen und Museen als bildende Kunst ausweisen - die Photographie als Readymade im Sinn Marcel Duchamps und darüberhinaus als Verweis auf das Unnötige eines Beharrens auf objektiver Abbildung. [G] He reproduces them, sometimes altering them in the process, and above all enlarging them to proportions which, along with their exposition at shows and museums, establish them as artworks - photography as Marcel Duchamp's ready-mades and, above and beyond that, pointing to the pointlessness of insisting on objective representation.

Er muss die Folgen der von ihm beabsichtigten Tat bedenken, auf dass er das Unheil für das Gemeinwesen nicht noch vergrößert. [G] He must reflect on the consequences of the act he intends so as not to bring even more trouble to the community.

Ins Abstrakte vergrößert und kaum erkennbar erscheinen sie schließlich im Bildzentrum vom I Live in My Own World, But Its OK, They Know Me Here (2002) - schwarze Flecken auf Silber gewirktem Grund. [G] Enlarged to become abstract and hardly recognisable, they appear as black specks on a silvery background in the centre of the picture I Live in My Own World, But Its OK, They Know Me Here (2002).

Jedes zusätzliche ausländische Architekturbüro vergrößert dementsprechend die ohnehin starke Konkurrenzsituation. [G] So every foreign architect entering the market makes the competition even fiercer.

Meine Zweifel diesbezüglich bestehen bis heute fort - und haben sich gerade in letzter Zeit vergrößert. [G] I still have my doubts in this respect today; in fact, they have increased in recent times.

"Zusammen mit den Bewohnern haben wir die endlos langen Flure untergliedert, Wohnungen umgebaut, zusammengelegt, vergrößert. [G] "Together with the residents, we divided up the never-ending corridors into smaller sections, we changed apartments around, joined them together, enlarged them.

Angesichts dieser Erwartungen soll die Abhängigkeit der LBBW vom opportunistischen Geschäft reduziert und der Anteil stabilerer Einnahmequellen vergrößert werden. [EU] In view of these expectations LBBW's dependence on opportunistic business will be reduced and there will be an increase in the share of more stable sources of income.

Auch wenn die Kapitalzufuhr möglicherweise nicht zur Erfüllung der Solvabilitätskriterien erforderlich gewesen sei, habe sie doch die Eigenkapitalbasis der Helaba erheblich vergrößert und eine starke Ausdehnung ihrer Wettbewerbstätigkeit ermöglicht. [EU] Even if the capital transfer was perhaps not necessary to meet solvability criteria, it had nevertheless considerably increased Helaba's equity capital base and had allowed a strong expansion in its competitive activity.

Außerdem deutet vieles darauf hin, dass sich die Lücke im Laufe der Zeit vergrößert hat. Dies ist unter anderem auf den Erfolg des Sektors für privates Beteiligungskapital und die damit einhergehende Verlagerung auf größere Investitionen zurückzuführen. [EU] The evidence also points to a gap that has been growing over time, driven in part by the success of the private equity industry moving to larger size investments.

Bei Reifen, die für die 'Reifen-Felgen-Gestaltung' (siehe Absatz 3.1.11) mit dem Symbol "A" gekennzeichnet sind, ist die Gesamtbreite des Reifens im unteren Bereich gleich der vom Hersteller in der Beschreibung angegebenen Nennbreite der Felge, auf die der Reifen aufgezogen ist, vergrößert um 27 mm. [EU] However, for tyres identified by the 'tyre to rim fitment configuration' (see paragraph 3.1.11) symbol 'A', the overall width of the tyre, in the lower area of the tyre, equals the nominal width of the rim on which the tyre is mounted, as shown by the manufacturer in the descriptive note, increased by 27 mm.

"benachbarter Betrieb" einen Betrieb, der sich so nah bei einem anderen Betrieb befindet, dass dadurch das Risiko oder die Folgen eines schweren Unfalls vergrößert werden [EU] 'neighbouring establishment' means an establishment that is located in such proximity to another establishment so as to increase the risk or consequences of a major accident

"Bezugsmasse" die Leermasse des Fahrzeugs, vergrößert um eine einheitliche Masse von 100 kg [EU] 'Reference mass' means the unladen mass of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg

Damit diese Bestimmungen in der Gemeinschaft besser angewendet werden, sollte in der Verordnung (EG) Nr. 2073/2005 außerdem festgelegt werden, dass zur Probenahme diejenigen Flächen auszuwählen sind, bei denen die Wahrscheinlichkeit einer Kontamination am größten ist, und dass die gesamte Probefläche vergrößert werden sollte. [EU] In order to improve the implementation of these rules in the Community, it is appropriate to further specify in Regulation (EC) No 2073/2005 that the areas most likely to be contaminated should be selected for sampling and that the total sampling area should be increased.

Das bedeutet, dass Verbraucher, die von Glühlampen auf die betroffene Ware umsteigen wollten, jedoch aufgrund des deutlichen Preisunterschiedes zwischen diesen Produkten, der unter anderem durch die geltenden Maßnahmen vergrößert wurde, nicht dazu in der Lage waren. [EU] This has meant that consumers that would potentially have made the switch from incandescent lamps to the product concerned have not been able to do so given the substantial difference in retail price between these products - a difference exacerbated i.a. by the measures in force.

Das Fahrzeug wird dann so bewegt, dass sich der Winkel zwischen der Längsmittelebene des Fahrzeugs und der Aufstellfläche um 3o vergrößert (das Fahrzeug wird in Richtung der Senkrechten gebracht). [EU] The vehicle is moved in order to increase by three degrees the angle formed by the median longitudinal plane and the supporting surface (by moving the vehicle towards the vertical).

Das Gefäß, das eine Bohrung von 20 mm im Durchmesser hat, ist an einem Ende in einer Tiefe von 19 mm vergrößert und mit einem Gewinde versehen, so dass ein 1" British Standard Pipe (BSP) oder eine metrische Entsprechung eingeführt werden kann. [EU] The vessel, which has a bore of 20 mm diameter is internally rebated at either end to a depth of 19 mm and threaded to accept 1'' British Standard Pipe (BSP) or metric equivalent.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners