A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
misleads
misled
mismanage
mismanaged
mismanagement
mismanaging
mismatch
mismatched
mismatches
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
mismanagement
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Allerdings
genügt
natürlich
eine
solche
Erklärung
im
Rahmen
eines
Beihilfeverfahrens
für
sich
genommen
nicht
,
um
hinreichend
zu
beweisen
,
dass
ein
Gericht
entschieden
hätte
,
dass
die
nationalen
Behörden
Geschäftsführungsfehler
begangen
haben
,
und
vor
allem
nicht
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
eines
solchen
Falls
zu
beweisen
. [EU]
However
,
it
is
clear
that
such
a
declaration
,
made
in
proceedings
concerning
State
aid
,
cannot
in
itself
suffice
to
prove
satisfactorily
that
a
court
would
have
considered
that
the
national
authorities
carried
out
the
acts
of
mismanagement
alleged
and
,
above
all
,
the
degree
of
probability
of
such
an
eventuality
.
An
einer
Verurteilung
des
französischen
Staates
zur
Übernahme
aller
oder
eines
Teils
der
Unterdeckung
im
Rahmen
einer
Ausfalldeckungsklage
bestehe
nach
Angaben
des
Sachverständigen
der
SNCM
aufgrund
der
sehr
starken
Einbindung
des
Staates
in
die
Geschäftsführung
der
SNCM
,
der
offenkundigen
Geschäftsführungsfehler
und
seiner
umfassenden
Finanzmittel
kein
Zweifel
. [EU]
In
that
context
,
according
to
SNCM's
expert
,
there
is
no
doubt
that
the
French
State
would
be
ordered
to
bear
all
or
a
part
of
the
shortfall
in
assets
under
an
action
'en
comblement
de
passif'
,
having
regard
to
the
very
strong
involvement
of
the
State
in
SNCM's
management
,
its
manifest
acts
of
mismanagement
and
the
size
of
its
financial
resources
.
Auf
der
Grundlage
der
vor
und
während
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgetragenen
Informationen
konnte
die
Überwachungsbehörde
nicht
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
es
zu
einer
schlechten
Leitung
oder
verfehlten
Beurteilung
der
Vorhaben
gekommen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
brought
forward
before
and
during
the
formal
investigation
procedure
the
Authority
has
not
been
able
to
conclude
that
there
has
been
mismanagement
or
failed
assessment
of
the
projects
.
Auf
der
Grundlage
von
Artikel
L.
624-3
Code
de
Commerce
kann
der
Geschäftsführer
einer
juristischen
Person
auch
dann
für
haftbar
erklärt
werden
,
wenn
der
Geschäftsführungsfehler
,
den
er
begangen
hat
,
nur
eine
der
Ursachen
für
die
Kapitalunterdeckung
ist
,
und
auch
dann
zur
Tragung
der
gesamten
oder
eines
Teils
der
sozialen
Verbindlichkeiten
verurteilt
werden
,
wenn
nur
ein
Teil
davon
durch
seinen
Fehler
verursacht
wurde
. [EU]
The
director
of
a
natural
person
may
be
declared
liable
,
on
the
basis
of
Article
L.624-3
of
the
Commercial
Code
,
even
if
his
act
of
mismanagement
is
only
one
of
the
causes
of
the
shortfall
in
assets
and
may
be
ordered
to
bear
in
whole
or
in
part
the
social
debts
,
even
if
his
mismanagement
is
the
cause
of
only
a
part
of
them
.
Aus
den
bisherigen
Ausführungen
geht
hervor
,
dass
außer
im
Fall
des
Geschäftsführungsfehlers
,
der
in
den
Erwägungsgründen
161
bis
164
geprüft
wird
,
die
wenigen
Voraussetzungen
-
Fiktivität
der
juristischen
Person
der
Tochtergesellschaft
oder
Verschmelzung
des
Vermögens
der
Tochter-
und
der
Muttergesellschaft
-,
unter
denen
nach
der
Rechtsprechung
eine
Verfahrensausdehnung
zur
Inanspruchnahme
der
Muttergesellschaft
möglich
ist
,
im
vorliegenden
Fall
eindeutig
nicht
gegeben
sind
. [EU]
Leaving
aside
the
question
of
mismanagement
,
which
will
be
examined
in
recitals
161
to
164
,
it
is
clear
from
the
above
that
the
extremely
limited
cases
in
which
the
case-law
gives
a
parent
company
vicarious
liability
for
its
subsidiaries
–
;
the
subsidiary
is
a
fictitious
legal
entity
or
the
assets
of
the
subsidiary
and
the
parent
company
are
inseparable
–
;
are
clearly
not
fulfilled
in
this
case
.
Das
Ziel
dieser
Richtlinie
, d. h.
die
bessere
Bewirtschaftung
von
Abfällen
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
,
kann
von
den
Mitgliedstaaten
allein
nicht
ausreichend
erreicht
werden
,
da
die
unsachgemäße
Behandlung
dieser
Art
von
Abfällen
grenzübergreifende
Umweltverschmutzungen
zur
Folge
haben
kann
. [EU]
The
objective
of
this
Directive
,
that
is
to
say
,
improving
the
management
of
waste
from
the
extractive
industries
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
acting
alone
because
the
mismanagement
of
such
waste
may
cause
pollution
of
a
transboundary
nature
.
Der
Bericht
nennt
unter
anderem
folgende
Geschäftsführungsfehler:
. [EU]
The
report
severely
criticises
,
inter
alia
,
the
following
acts
of
mismanagement
:
[...]
Der
Schaden
durch
die
Geschäftsführungsfehler
des
Staates
belaufe
sich
auf
. [EU]
The
loss
caused
by
mismanagement
amounted
to
[...].
Die
französischen
Behörden
sind
zwar
der
Ansicht
,
dass
ihr
Verhalten
als
Geschäftsführer
der
SNCM
bei
einer
solchen
Klage
nicht
als
"fehlerhaft"
qualifiziert
werden
könne
,
weisen
aber
nachdrücklich
darauf
hin
,
dass
das
Risiko
der
Verurteilung
des
Staates
durch
ein
nationales
Gericht
wegen
Unterdeckung
der
SNCM
aufgrund
der
flexiblen
Kriterien
für
die
Qualifizierung
des
Geschäftsführungsfehlers
nach
Artikel
L.651-2
Code
de
Commerce
(
französisches
Handelsgesetzbuch
)
und
der
genannten
Rechtsprechung
,
die
auf
diesen
Fall
anwendbar
wäre
,
sehr
hoch
sei
. [EU]
Although
the
French
authorities
consider
that
their
conduct
as
manager
of
SNCM
cannot
be
described
as
being
'wrongful'
in
that
action
,
they
insist
that
there
is
a
very
high
risk
that
an
order
would
be
made
against
the
State
by
a
national
court
for
the
shortfall
in
SNCM's
assets
owing
to
flexible
criteria
for
characterisation
of
mismanagement
as
provided
for
in
Article
L-651-2
of
the
Commercial
Code
and
pursuant
to
the
case-law
cited
above
which
can
be
transposed
to
the
present
case
.
Die
Kommission
bestreitet
keineswegs
,
dass
in
gewissen
Ausnahmefällen
in
manchen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
die
Möglichkeit
für
Dritte
vorgesehen
ist
,
gegen
die
Aktionäre
einer
liquidierten
Gesellschaft
vorzugehen
,
insbesondere
wenn
diese
Aktionäre
als
rechtliche
oder
faktische
Geschäftsführer
angesehen
werden
können
,
die
für
das
Unternehmen
nachteilige
Managementfehler
begangen
haben
. [EU]
The
Commission
does
not
deny
that
,
in
certain
exceptional
cases
,
there
is
national
legislation
which
enables
third
parties
to
bring
proceedings
against
the
shareholders
of
a
liquidated
company
,
in
particular
if
those
shareholders
may
be
considered
to
be
directors
at
law
or
in
fact
who
have
carried
out
acts
of
mismanagement
prejudicial
to
the
undertaking
.
Die
Kommission
bestreitet
keineswegs
,
dass
in
gewissen
Ausnahmefällen
in
manchen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
die
Möglichkeit
für
Dritte
vorgesehen
ist
,
gegen
die
Anteilseigner
einer
liquidierten
Gesellschaft
vorzugehen
,
insbesondere
wenn
diese
Anteilseigner
als
angesehen
werden
können
und/oder
vermeintlich
Managementfehler
begangen
haben
. [EU]
The
Commission
does
not
deny
that
,
in
certain
exceptional
cases
,
some
national
legislation
provides
for
the
possibility
of
third
parties
to
bring
proceedings
against
the
shareholders
of
a
liquidated
company
,
in
particular
if
these
shareholders
may
be
considered
[...]
and/or
as
being
guilty
of
mismanagement
.
Die
Schwierigkeiten
der
Werft
nahmen
aufgrund
vernachlässigter
Investitionen
,
Missmanagement
und
dem
Fehlen
von
Strategien
zur
Risikobegrenzung
über
die
Jahre
zu
. [EU]
The
yard's
difficulties
were
caused
and
exacerbated
by
years
of
neglected
investments
,
mismanagement
and
lack
of
proper
risk
mitigating
policies
.
Die
Verfasser
des
erwähnten
parlamentarischen
Berichts
weisen
beispielsweise
darauf
hin
,
dass
die
Dokumentations-
und
Studienabteilung
(
service
de
documentation
et
des
études
)
des
Cour
de
cassation
anlässlich
des
Urteils
Metaleurop
vom
19
.
April
2005
mitteilte:
"Bestimmte
Verhaltensweisen
einer
Muttergesellschaft
gegenüber
ihrer
Tochtergesellschaft
konnten
geeignet
sein
,
faktisch
Geschäftsführungsfehler
darzustellen
,
die
bei
der
Tochtergesellschaft
zu
einer
Kapitalunterdeckung
geführt
haben
können
." [EU]
The
authors
of
the
parliamentary
report
cited
above
state
,
for
example
,
that
at
the
time
of
the
Metaleurop
judgment
,
handed
down
by
the
Court
of
Cassation
on
19
April
2005
,
the
Court's
Documentation
and
Study
Service
indicated
that
'certain
conduct
...
on
the
part
of
a
parent
company
in
relation
to
its
subsidiary
could
as
a
matter
of
fact
constitute
mismanagement
such
as
to
result
in
insufficient
assets
at
the
subsidiary'
.
Haftung
der
Muttergesellschaft
für
die
Tochtergesellschaft
aufgrund
von
Geschäftsführungsfehlern
[EU]
Liability
for
mismanagement
of
the
subsidiary
by
the
parent
Hierzu
.
In
ihrem
Schreiben
vom
30
.
April
2007
haben
die
französischen
Behörden
das
Risiko
einer
Verurteilung
des
Staates
zur
Haftung
angesichts
der
Kriterien
[...]
für
die
Qualifizierung
als
Geschäftsführungsfehler
nach
Artikel
L.651-2
Code
de
Commerce
als
sehr
hoch
eingestuft
. [EU]
In
that
respect
, [...]
In
their
letter
of
30
April
2007
,
the
French
authorities
described
the
risk
of
an
order
for
damages
against
the
State
as
very
high
,
having
regard
to
the
[...]
criteria
of
categorisation
of
mismanagement
as
provided
for
in
Article
L.651-2
of
the
Commercial
Code
.
Hinsichtlich
etwaiger
Wettbewerbsverzerrungen
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
der
Kapitalbedarf
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
in
gewissem
Maße
aus
ihrer
Abspaltung
von
ihren
früheren
Muttergesellschaften
und
aus
den
anfangs
anfallenden
Integrationskosten
herrührte
,
nicht
aber
aus
einer
übermäßigen
Risikobereitschaft
oder
aus
fehlerhaften
Managemententscheidungen
innerhalb
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
selbst
. [EU]
In
terms
of
distortion
of
competition
,
the
Commission
noted
that
the
capital
needs
of
FBN
and
ABN
AMRO
N
stemmed
to
a
certain
extent
from
their
separation
of
their
former
parent
companies
and
from
upfront
integration
costs
,
and
not
from
excessive
risk-taking
or
mismanagement
within
FBN
and
ABN
AMRO
N
themselves
.
Im
vorliegenden
Fall
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
Sachverständige
der
SNCM
den
Zusammenhang
zwischen
den
Geschäftsführungsfehlern
und
der
festgestellten
Unterdeckung
als
offenkundig
ansieht
. [EU]
In
this
case
,
the
Commission
notes
that
SNCM's
expert
refers
to
the
link
between
the
mismanagement
and
the
stated
asset
shortfall
as
obvious
.
In
ihrer
Entscheidung
2006/947/EG
vom
7.
Dezember
2005
über
die
staatliche
Beihilfe
,
die
Belgien
zugunsten
von
ABX
Logistics
gewährt
hat
(
ABl
. L
383
vom
28
.12.2006, S.
21
),
gab
die
Kommission
an:
"Die
Kommission
bestreitet
keineswegs
,
dass
in
gewissen
Ausnahmefällen
in
manchen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
die
Möglichkeit
für
Dritte
vorgesehen
ist
,
gegen
die
Anteilseigner
einer
liquidierten
Gesellschaft
vorzugehen
,
insbesondere
wenn
diese
Anteilseigner
als
angesehen
werden
können
und/oder
vermeintlich
Managementfehler
begangen
haben
. [EU]
In
its
decision
2006/947/EC
of
7
December
2005
on
the
State
aid
implemented
by
Belgium
for
ABX
Logistics
(OJ L
383
,
28
.12.2006, p.
21
),
the
Commission
stated:
The
Commission
does
not
deny
that
,
in
certain
exceptional
cases
,
some
national
legislation
provides
for
the
possibility
of
third
parties
to
bring
proceedings
against
the
shareholders
of
a
liquidated
company
,
in
particular
if
these
shareholders
may
be
considered
[...]
and/or
as
being
guilty
of
mismanagement
.
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
braucht
nach
französischem
Recht
der
Kläger
bei
einer
Ausfalldeckungsklage
den
Betrag
,
um
den
sich
die
Passiva
durch
das
Missmanagement
des
Geschäftsführers
vermindert
hat
,
nicht
zu
bestimmen
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
under
French
law
,
the
applicant
for
an
action
'en
comblement
de
passif'
does
not
have
to
determine
the
amount
of
the
increase
in
liabilities
caused
by
the
director's
mismanagement
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
haben
die
französischen
Behörden
jedoch
nach
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
nicht
nachgewiesen
,
inwieweit
die
für
das
Unternehmen
nachteiligen
Geschäftsführungsfehler
des
Staates
Fehler
sind
,
die
jeder
andere
marktwirtschaftlich
handelnde
private
Aktionär
auch
hätte
begehen
können
. [EU]
However
,
the
Commission
takes
the
view
that
the
French
authorities
have
not
shown
,
in
the
light
of
the
rules
on
State
aid
,
in
what
respect
the
aforesaid
acts
of
mismanagement
of
the
State
prejudicial
to
the
undertaking
are
acts
which
any
other
private
shareholder
in
a
market
economy
might
have
carried
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mismanagement":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners