A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gewalzte Graupappe
gewandt
gewandtes Auftreten
gewebeersetzend
gewebsverletzend
gewellt
gewellt sein
gewelltes Stahlpanzerrohr
gewendelte Stufe
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for gewechselt
Word division: ge·wech·selt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Er
hat
mittlerweile
in
dieser
Frage
die
Seiten
gewechselt
.
He
has
since
changed
sides
on
that
issue
.
Andererseits
haben
Bergwerke
häufig
den
Besitzer
gewechselt
oder
existieren
nicht
mehr
. [EU]
Moreover
,
in
many
cases
,
ownership
of
mines
has
changed
or
mines
do
not
exist
any
more
.
Andererseits
haben
bisher
weniger
als
1 %
der
nicht
zählerüberwachten
Kunden
den
Gasversorger
gewechselt
. [EU]
On
the
other
hand
,
only
less
than
1 %
of
the
customers
have
so
far
decided
to
change
supplier
.
an
jedem
Ort
,
an
dem
das
Transportmittel
gewechselt
wird
,
ausgenommen
,
es
handelt
sich
um
einen
außerplanmäßigen
Wechsel
wegen
außergewöhnlicher
und
unvorhersehbarer
Umstände
[EU]
any
place
where
there
is
a
change
of
means
of
transport
except
where
such
change
was
not
planned
and
is
due
to
exceptional
and
unforeseen
circumstances
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
einige
wichtige
Abnehmer
verloren
hatte
,
die
zu
Lieferanten
von
chinesischem
Sperrholz
gewechselt
waren
. [EU]
Finally
,
it
was
also
found
that
the
Community
industry
had
lost
some
major
customers
,
which
had
shifted
to
Chinese
plywood
suppliers
.
Außerdem
wurden
E-Mails
gewechselt
;
die
letzten
Antworten
Italiens
gingen
am
14
.
bzw
.
28
.
Mai
2008
ein
. [EU]
In
addition
,
several
e-mail
exchanges
took
place
;
the
latest
replies
by
Italy
were
provided
on
14
May
2008
and
28
May
2008
.
Bei
der
Prüfung
kann
in
einen
niedrigeren
Gang
und
zu
einer
höheren
Beschleunigung
gewechselt
werden
. [EU]
The
test
may
then
include
a
gear
change
to
a
lower
gear
and
a
higher
acceleration
.
Beim
endgültigen
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
hat
der
fest
angestellte
Bedienstete
,
der
nachweislich
den
Wohnsitz
gewechselt
hat
,
Anspruch
auf
eine
Wiedereinrichtungsbeihilfe
,
sofern
er
mindestens
vier
Dienstjahre
abgeleistet
hat
und
in
seiner
neuen
Stelle
nicht
eine
Beihilfe
gleicher
Art
erhält
;
sie
beträgt
bei
einem
Bediensteten
,
der
Anspruch
auf
die
Haushaltszulage
hat
,
zwei
Monatsgrundgehälter
und
bei
einem
Bediensteten
,
der
keinen
Anspruch
auf
diese
Zulage
hat
,
ein
Monatsgrundgehalt
. [EU]
An
established
staff
member
who
provides
evidence
of
a
change
of
residence
shall
be
entitled
on
termination
of
service
to
a
resettlement
allowance
equal
to
two
months'
basic
salary
in
the
case
of
a
staff
member
who
is
entitled
to
the
household
allowance
or
to
one
month's
basic
salary
in
other
cases
,
provided
that
he
has
completed
four
years
of
the
service
and
does
not
receive
a
similar
allowance
in
his
new
employment
.
bei
OGAW
mit
unterschiedlichen
Teilfonds
die
wesentlichen
Informationen
für
Anleger
,
die
einen
spezifischen
Teilfonds
zeichnen
,
einschließlich
der
Angabe
,
wie
von
diesem
Teilfonds
in
einen
anderen
gewechselt
werden
kann
und
welche
Kosten
damit
verbunden
sind
[EU]
for
UCITS
having
different
investment
compartments
,
the
key
investor
information
to
be
provided
to
investors
subscribing
to
a
specific
investment
compartment
,
including
how
to
pass
from
one
investment
compartment
into
another
and
the
costs
related
thereto
"Betriebsmodus
des
Fahrzeugs"
bezeichnet
einen
Zustand
des
Fahrzeugs
,
in
dem
zwischen
mindestens
zwei
Vorwärtsgängen
gewechselt
werden
kann
[EU]
'operational
mode
of
the
vehicle'
means
a
state
of
the
vehicle
,
in
which
shifts
between
at
least
two
forward
gears
may
occur
Daher
ging
das
Unternehmen
im
Jahr
1992
in
Konkurs
,
was
heftige
Kritik
an
der
dänischen
Regierung
nach
sich
zog
,
die
unter
anderem
auch
von
jenen
Beschäftigten
kam
,
die
aus
einem
Beamtenverhältnis
in
ein
Angestelltenverhältnis
gewechselt
waren
. [EU]
The
company
therefore
went
bankrupt
in
1992
,
which
led
to
harsh
criticism
of
the
Danish
government
including
by
those
now
employed
on
a
group
contract
basis
.
Das
1970
gebaute
Kraftwerk
hat
-
wie
in
der
Einleitungsentscheidung
(
siehe
Fußnote
1)
dargelegt
-
mehrmals
den
Eigentümer
gewechselt
. [EU]
The
plant
was
constructed
in
1970
and
has
changed
ownership
several
times
as
indicated
in
the
opening
decision
,
op
cit
fn
. 1.
Das
Unternehmen
wurde
1947
als
"Fratelli
Sandretto"
gegründet
und
hat
seitdem
mehrmals
den
Namen
und
die
Rechtsform
gewechselt
. [EU]
It
began
as
Fratelli
Sandretto
in
1947
,
and
since
then
has
undergone
several
changes
in
its
name
and
corporate
form
.
Das
Wasser
der
Quarantäneeinheit
muss
mindestens
einmal
täglich
gewechselt
werden
. [EU]
The
water
of
the
quarantine
unit
shall
be
exchanged
at
least
once
a
day
.
Den
verfügbaren
Informationen
zufolge
könnten
tatsächlich
einige
Einzelhändler
ihre
Bezugsquellen
gewechselt
haben
,
aber
kein
Einzelhändler
und
kein
Verband
berichtete
nach
Einführung
der
Maßnahmen
über
eine
Angebotsverknappung
oder
gar
über
Schwierigkeiten
,
andere
Bezugsquellen
zu
finden
. [EU]
The
information
on
the
file
shows
that
some
retailers
might
indeed
have
changed
their
sourcing
,
but
none
of
the
retailers
or
their
associations
reported
that
there
were
shortages
of
supply
or
even
difficulties
to
find
alternative
sources
following
the
imposition
of
measures
.
Der
Wettbewerb
auf
diesem
Markt
in
Dänemark
ist
stark
fragmentiert
,
wobei
bisher
nur
wenige
Haushalte
von
ihrem
traditionellen
lokalen
Stromversorger
zu
einem
anderen
gewechselt
sind
. [EU]
The
competitive
landscape
in
this
market
in
Denmark
is
quite
fragmented
with
only
a
small
number
of
household
customers
having
so
far
switched
from
their
incumbent
local
supplier
.
Die
Analyse
der
Wechselraten
ergab
,
dass
die
Hälfte
aller
Kunden
,
die
ihren
Anbieter
gewechselt
haben
,
zu
tele
.ring
gegangen
ist
und
dass
mehr
als
die
Hälfte
der
Kunden
,
die
von
T-Mobile
und
Mobilkom
weggegangen
sind
,
zu
tele
.ring
gewechselt
sind
. [EU]
Analysing
the
switching
rates
,
it
was
found
that
half
of
all
switching
customers
switched
to
tele
.ring
and
furthermore
much
more
than
half
of
the
customers
who
left
T-Mobile
and
Mobilkom
switched
to
tele
.ring.
Die
Beförderung
erfolgt
in
Wasser
,
das
insofern
als
frei
von
dem
betreffenden
Seuchenerreger
angesehen
werden
kann
,
als
es
aus
der
Wasserquelle
des
Herkunftszuchtbetriebs
oder
der
Herkunftszuchtanlage
stammt
und
während
der
Beförderung
nur
an
Orten
gewechselt
wird
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
entsprechend
zugelassen
wurden
,
gegebenenfalls
in
Zusammenarbeit
mit
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
. [EU]
The
transport
shall
take
place
in
water
considered
free
from
the
disease
in
question
as
it
is
taken
from
the
water
source
of
the
farm
or
site
of
origin
,
and
that
water
exchange
during
transport
is
done
only
at
places
authorised
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
destination
,
where
appropriate
in
collaboration
with
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
origin
.
Die
Einführer
haben
sich
jedoch
der
Lage
angepasst
und
die
Bezugsquellen
gewechselt
. [EU]
Importers
have
however
adjusted
to
the
situation
and
have
changed
sources
of
supply
.
Die
Entscheidung
findet
noch
weitere
Hinweise
auf
eine
tief
verwurzelte
marktbeherrschende
Stellung
von
DONG
vor
dem
Zusammenschluss:
Der
Anteil
der
Abnehmer
,
die
den
Versorger
gewechselt
haben
,
ist
bei
DONG
von
allen
großen
Marktteilnehmern
am
geringsten
. [EU]
The
Decision
also
finds
other
indications
of
DONG's
entrenched
dominance
pre-merger:
DONG
clearly
has
the
lowest
switching
rate
among
the
large
players
on
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewechselt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners