A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anpumpen
anpöbeln
anrechenbar
anrechenbarer Punkt
anrechnen
anreden
anregen
anregender Gesprächspartner
anregender Stoff
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
anrechnen
Word division: an·rech·nen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
entsprechende
Klausel
im
Kyoto-Vertrag
nennt
sich
"Clean
Development
Mechanism"
(
CDM
):
Wer
neue
Anlagen
im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit
in
anderen
Staaten
baut
,
darf
sich
die
Reduktionsmengen
zu
Hause
anrechnen
lassen
. [G]
The
relevant
clause
in
the
Kyoto
agreement
is
called
the
"Clean
Development
Mechanism"
(CDM)
and
it
states
that
companies
that
build
plants
in
other
countries
as
part
of
their
development
cooperation
can
have
the
reduction
quantities
credited
to
their
accounts
at
home
.
Bezieht
eine
Muttergesellschaft
als
Teilhaberin
ihrer
Tochtergesellschaft
Gewinnausschüttungen
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
der
Muttergesellschaft
diese
entweder
nicht
besteuern
oder
er
lässt
im
Fall
einer
Besteuerung
zu
,
dass
die
Gesellschaft
den
Steuerteilbetrag
,
den
die
Tochtergesellschaft
für
die
von
ihr
ausgeschütteten
Gewinne
entrichtet
,
auf
die
Steuer
anrechnen
kann
. [EU]
Where
a
parent
company
by
virtue
of
its
association
with
its
subsidiary
receives
distributed
profits
,
the
Member
State
of
the
parent
company
must
either
refrain
from
taxing
such
profits
,
or
tax
such
profits
while
authorising
the
parent
company
to
deduct
from
the
amount
of
tax
due
that
fraction
of
the
corporation
tax
paid
by
the
subsidiary
which
relates
to
those
profits
.
Bezieht
sich
eine
Zahlungsaufforderung
auf
eine
Gruppe
von
Transaktionen
,
kann
die
Agentur
eine
nicht
ausreichende
Zahlung
gleich
welcher
dieser
Transaktionen
anrechnen
. [EU]
When
an
invoice
relates
to
a
group
of
transactions
,
the
Agency
may
attribute
any
under-payment
to
any
of
the
relevant
transactions
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
zur
Behandlung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verbringen
oder
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
zur
Behandlung
in
ein
Drittland
ausführen
,
sollten
die
ausgeführte
Menge
hinsichtlich
der
Zielvorgaben
des
Artikels
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
anrechnen
können
,
sofern
die
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
von
dem
ausführenden
Mitgliedstaat
gesammelt
wurden
. [EU]
Member
States
sending
waste
electrical
and
electronic
equipment
for
treatment
in
other
Member
States
or
exporting
such
waste
for
treatment
in
third
countries
should
be
allowed
to
count
the
exported
amount
towards
the
targets
set
out
in
Article
7(2)
of
Directive
2002/96/EC
on
condition
that
the
waste
was
collected
by
the
exporting
Member
State
.
Die
Mitgliedstaaten
können
auf
die
jährliche
Renovierungsquote
der
Gebäude
der
Zentralregierung
neue
Gebäude
anrechnen
,
die
in
ihr
Eigentum
übergegangen
sind
und
von
ihr
genutzt
werden
und
die
als
Ersatz
für
bestimmte
,
in
einem
der
zwei
vorangegangenen
Jahre
abgerissene
Gebäude
der
Zentralregierung
dienen
;
dies
gilt
auch
für
Gebäude
,
die
aufgrund
einer
intensiveren
Nutzung
anderer
Gebäude
in
einem
der
zwei
vorangegangenen
Jahre
verkauft
,
abgerisssen
oder
außer
Dienst
gestellt
wurden
. [EU]
Member
States
may
count
towards
the
annual
renovation
rate
of
central
government
buildings
new
buildings
occupied
and
owned
as
replacements
for
specific
central
government
buildings
demolished
in
any
of
the
two
previous
years
,
or
buildings
that
have
been
sold
,
demolished
or
taken
out
of
use
in
any
of
the
two
previous
years
due
to
more
intensive
use
of
other
buildings
.
Die
zuständige
Behörde
in
... (
Vollstreckungsstaat
)
muss
die
volle
Dauer
des
Freiheitsentzugs
,
der
im
Zusammenhang
mit
der
Sanktion
bereits
verbüßt
wurde
,
auf
die
Gesamtdauer
des
Freiheitsentzugs
,
der
zu
verbüßen
ist
,
anrechnen
. [EU]
The
competent
authority
of
... (executing
State
)
has
to
deduct
the
full
period
of
deprivation
of
liberty
already
served
in
connection
with
the
sentence
from
the
total
duration
of
deprivation
of
liberty
to
be
served
.
Eine
Einwilligung
lag
immer
dann
vor
,
wenn
ein
Vertragshändler
ein
von
ihm
bestelltes
Fahrzeug
auf
seine
Verkaufsziele
(
von
denen
der
Bonus
abhing
)
anrechnen
lassen
wollte
oder
wenn
er
nach
Erreichen
seiner
Verkaufsziele
die
Auszahlung
des
Bonus
für
die
zugelassenen
Fahrzeuge
einforderte
. [EU]
Those
conditions
were
accepted
by
the
dealer
each
time
he
sought
to
have
a
vehicle
ordered
by
him
counted
towards
the
sales
targets
(on
which
the
bonus
depended
)
and
asked
for
payment
of
the
bonus
for
each
vehicle
registered
(once
the
sales
targets
had
been
achieved
).
Einkommensteuerpflichtige
Personen
oder
Mitglieder
einer
Personengesellschaft
können
ihre
Krankenversicherungsbeiträge
von
dem
Tonnagesteuerbetrag
abziehen
,
den
sie
im
betreffenden
Steuerjahr
direkt
entrichtet
haben
(
Artikel
6
des
Tonnagesteuergesetzes
),
und
die
Sozialversicherungsbeiträge
,
die
sie
im
betreffenden
Steuerjahr
bezahlt
haben
[18],
auf
die
Steuerbemessungsgrundlage
anrechnen
(
Artikel
4
Absatz
3
des
Tonnagesteuergesetzes
). [EU]
Individuals
or
members
of
a
partnership
,
liable
to
personal
income
tax
,
were
to
be
allowed
to
deduct
the
amount
of
health
insurance
contributions
from
the
tonnage
tax
amount
paid
directly
by
them
during
the
relevant
tax
year
[17] (Article 6
of
the
Tonnage
Tax
Act
)
and
the
amount
of
social
security
contributions
which
they
paid
during
the
relevant
tax
year
[18]
from
the
tonnage
tax
base
(Article 4(3)
of
the
Tonnage
Tax
Act
).
Ein
Mitgliedstaat
,
dessen
Emissionen
unter
der
jährlichen
Emissionszuweisung
liegen
,
sollte
die
über
das
verlangte
Maß
hinausgehenden
Reduktionen
für
das
nachfolgende
Jahr
anrechnen
lassen
dürfen
. [EU]
Where
the
emissions
of
a
Member
State
are
below
that
annual
emission
allocation
, a
Member
State
should
be
allowed
to
carry
over
its
excess
emission
reductions
to
the
subsequent
years
.
Energieeinsparungen
aufgrund
von
Einzelmaßnahmen
,
die
nach
dem
31
.
Dezember
2008
neu
eingeführt
wurden
und
bis
2020
weiterhin
eine
mess-
und
nachprüfbare
Wirkung
entfalten
,
für
die
Energieeinsparungen
nach
Absatz
1
anrechnen
. [EU]
Count
energy
savings
resulting
from
individual
actions
newly
implemented
since
31
December
2008
that
continue
to
have
an
impact
in
2020
and
that
can
be
measured
and
verified
,
towards
the
amount
of
energy
savings
referred
to
in
paragraph
1.
Für
den
Fall
,
dass
die
SNCF
eine
Globalrückzahlung
für
ihre
gesamten
Forderungen
erhalten
hat
,
kann
Frankreich
etwaige
Beträge
,
die
von
der
SNCF
infolge
der
Liquidation
der
"Sernam
SA"
zurückgefordert
wurden
,
nur
anteilig
im
Verhältnis
zwischen
dem
Betrag
der
beiden
verbuchten
Beihilfemaßnahmen
und
dem
Gesamtbetrag
der
in
den
Passiva
der
Sernam
SA
ausgewiesenen
Forderungen
anrechnen
. [EU]
In
the
event
of
SNCF
having
received
a
lump-sum
repayment
of
all
its
claims
,
France
will
be
able
to
take
into
account
any
amounts
recovered
by
SNCF
following
the
winding-up
of
Sernam
SA
only
in
proportion
to
the
ratio
between
the
amount
of
the
first
two
aid
measures
recorded
and
the
total
amount
of
the
debt
entered
in
the
liabilities
of
the
company
Sernam
SA
.
Gemäß
Absatz
6
Buchstabe
a
desselben
Artikels
muss
eine
Erzeugerorganisation
die
vermarktete
Erzeugung
auf
der
Stufe
"ab
Erzeugerorganisation"
gegebenenfalls
als
verpacktes
,
aufbereitetes
oder
erstverarbeitetes
Erzeugnis
anrechnen
. [EU]
Pursuant
to
point
(a)
of
paragraph
6
of
that
Article
, a
producer
organisation
is
to
invoice
the
marketed
production
of
fruit
and
vegetables
at
the
'ex-producer
organisation'
stage
,
where
applicable
,
as
product
which
is
packaged
,
prepared
,
or
has
undergone
first-stage
processing
.
Im
Rahmen
dieser
Umsetzung
kann
Frankreich
etwaige
Beträge
anrechnen
,
die
die
SNCF
in
der
Folge
der
Liquidation
der
"Sernam
SA"
unter
vorstehenden
Bedingungen
zurückgefordert
hat
. [EU]
In
implementing
this
Decision
,
France
may
take
account
of
any
sums
recovered
by
SNCF
as
a
result
of
the
winding-up
of
Sernam
SA
under
the
conditions
set
out
above
.
Indirekte
Kosten
und
andere
Gemeinkosten
eines
Hauptlabors
werden
den
gewerblichen
oder
öffentlichen
Tätigkeiten
proportional
zu
den
Stunden
zugeschlagen
,
die
die
Beschäftigten
des
Bereichs
unmittelbar
anrechnen
. [EU]
The
analysis
centre's
indirect
costs
and
other
overheads
are
allocated
to
the
commercial
or
public
activities
pro
rata
to
the
direct
hours
charged
by
the
section's
staff
members
.
lassen
der
Mitgliedstaat
der
Muttergesellschaft
und
der
Staat
der
Betriebstätte
im
Falle
einer
Besteuerung
zu
,
dass
die
Muttergesellschaft
und
die
Betriebstätte
auf
die
geschuldete
Steuer
den
Steuerteilbetrag
,
den
die
Tochtergesellschaft
und
jegliche
Enkelgesellschaft
für
diesen
Gewinn
entrichten
,
bis
zur
Höhe
der
entsprechenden
Steuerschuld
anrechnen
können
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Gesellschaft
und
die
ihr
nachgeordnete
Gesellschaft
im
Sinne
von
Artikel
2
auf
jeder
Stufe
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
3
erfüllen
. [EU]
tax
such
profits
while
authorising
the
parent
company
and
the
permanent
establishment
to
deduct
from
the
amount
of
tax
due
that
fraction
of
the
corporation
tax
related
to
those
profits
and
paid
by
the
subsidiary
and
any
lower-tier
subsidiary
,
subject
to
the
condition
that
at
each
tier
a
company
and
its
lower-tier
subsidiary
fall
within
the
definitions
laid
down
in
Article
2
and
meet
the
requirements
provided
for
in
Article
3,
up
to
the
limit
of
the
amount
of
the
corresponding
tax
due
.
Luftfahrtunternehmer
,
die
das
gleiche
Flugzeugmuster/die
gleiche
Flugzeugklasse
oder
Baureihe
eines
Flugzeugmusters
gemäß
Nummer
4
oben
verwenden
,
können
bei
der
Erfüllung
der
Bestimmungen
dieser
OPS
auch
die
Erfahrungen
und
Aufzeichnungen
der
anderen
betreffenden
Luftfahrtunternehmer
anrechnen
lassen
. [EU]
Operators
using
the
same
aeroplane
type/class
or
variant
of
a
type
in
accordance
with
subparagraph
4
above
may
take
credit
from
each
others'
experience
and
records
in
complying
with
this
paragraph
.
Luftfahrtunternehmer
,
die
die
gleiche
Kombination
von
Luftfahrzeugmuster/Baureihe
und
Bordausrüstung
und
die
gleichen
Verfahren
anwenden
,
können
bei
der
Erfüllung
der
Bestimmungen
dieser
OPS
auch
die
Erfahrungen
und
Aufzeichnungen
der
anderen
betreffenden
Luftfahrtunternehmer
anrechnen
lassen
. [EU]
Operators
using
the
same
aeroplane
type/variant
and
on-board
equipment
combination
and
procedures
may
take
credit
from
each
others
experience
and
records
in
complying
with
this
paragraph
.
Renoviert
ein
Mitgliedstaat
in
einem
bestimmten
Jahr
mehr
als
3 %
der
Gesamtnutzfläche
von
Gebäuden
der
Zentralregierung
,
kann
er
den
erzielten
Überschuss
auf
die
jährliche
Renovierungsquote
der
drei
vorangegangenen
oder
darauffolgenden
Jahre
anrechnen
. [EU]
If
a
Member
State
renovates
more
than
3 %
of
the
total
floor
area
of
central
government
buildings
in
a
given
year
,
it
may
count
the
excess
towards
the
annual
renovation
rate
of
any
of
the
three
previous
or
following
years
.
Sind
die
Treibhausgasemissionen
eines
Mitgliedstaats
bei
Berücksichtigung
der
Nutzung
der
Spielräume
gemäß
dem
vorliegenden
Absatz
und
den
Absätzen
4
und
5
niedriger
als
seine
jährliche
Emissionszuweisung
,
darf
er
den
Teil
seiner
Emissionszuweisung
für
ein
bestimmtes
Jahr
,
der
seine
Treibhausgasemissionen
in
dem
Jahr
übersteigt
auf
die
jeweils
nachfolgenden
Jahre
bis
2020
anrechnen
lassen
. [EU]
If
the
greenhouse
gas
emissions
of
a
Member
State
are
below
its
annual
emission
allocation
,
taking
into
account
the
use
of
flexibilities
pursuant
to
this
paragraph
and
paragraphs
4
and
5,
it
may
carry
over
the
part
of
its
annual
emission
allocation
of
a
given
year
that
exceeds
its
greenhouse
gas
emissions
in
that
year
to
the
subsequent
years
,
until
2020
.
Um
Möglichkeiten
zur
Senkung
der
Kosten
für
das
Erreichen
der
Ziele
dieser
Richtlinie
zu
schaffen
,
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
der
Verbrauch
von
in
anderen
Mitgliedstaaten
aus
erneuerbaren
Quellen
produzierter
Energie
gefördert
werden
,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
verbraucht
werden
,
auf
ihre
eigenen
nationalen
Ziele
anrechnen
können
. [EU]
To
create
opportunities
for
reducing
the
cost
of
achieving
the
targets
laid
down
in
this
Directive
,
it
is
appropriate
both
to
facilitate
the
consumption
in
Member
States
of
energy
produced
from
renewable
sources
in
other
Member
States
,
and
to
enable
Member
States
to
count
energy
from
renewable
sources
consumed
in
other
Member
States
towards
their
own
national
targets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anrechnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners