DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
treu
Search for:
Mini search box
 

63 results for Treu
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Bleib wie du bist!; Bleib dir treu! Keep it real!

Er hat seiner Firma treu gedient. He served his company well.

Er ist sich (selbst) immer treu geblieben. He has always stuck to his principles.

Man muss sich ändern, um sich treu zu bleiben. You have to change to remain true to yourself.; One must change in order to remain true to one's self.

Annette Hauschilds zeigt Rituale am Sonntag, Anne Schönharting lenkt den Blick auf Kinderarmut, Dawin Meckel sucht das Deutsche im afrikanischen Namibia, Harald Hauswald vergleicht seine früheren Life- und Straßenansichten mit heutigen Zuständen, Heinrich Völkel interessiert sich für solche Individuen, die sich mit besonderen Fertigkeiten öffentlich hervorgetan haben, Jordis Antonia Schlösser verbindet Ansichten der Architektur in Halle-Neustadt mit Porträts der Bewohner, Julian Röder mischt sich in das Freizeittreiben junger Frauen und Männer ein, Linn Schröder hat sich auf die Suche nach Alltagsmotiven mit metaphernhafter Bedeutung gemacht, Michael Trippel bleibt seiner kritischen Sicht auf den Politikeralltag treu, Maurice Weiss beobachtet die Praxis der Abschiebungen, Nicole Angstenberger lotet das Deutsche in dem statistisch repräsentativen Ort Haßloch aus, Sibylle Bergemann erspürt das Deutsche in Dingen und Orten, Thomas Meyer findet es in deren Urlaubsverhalten auf der Nordseeinsel Spiekeroog, Ute Mahler gewinnt den vitalen Alten Sympathien ab, Wolfgang Bellwinkel untersucht den typisch deutschen Begriff der Heimat in der Provinz, Werner Mahler faszinieren die mobilen Bauten der Festplätze und Wolfgang Müller schließlich sucht nach Einflüssen des Deutschen im neuen Alltag eingewanderter Russen. [G] Annette Hauschilds shows Sunday rituals, Anne Schönharting directs our gaze to the destitution of children, Dawin Meckel seeks the German in African Namibia, Harald Hauswald compares his earlier life and street scenes with contemporary conditions, Heinrich Völkel is interested in individuals who have publicly distinguished themselves through their special abilities, Jordis Antonia Schlösser combines architectural scenes in Halle-Neustadt with portraits of the inhabitants, Julian Röder joins in the recreational goings-on of young men and women, Linn Schröder has gone in search of everyday motifs with metaphorical meaning, Michael Trippel remains true to his critical view of the politician's everyday life, Maurice Weiss observes the practice of deportation, Nicole Angstenberger plumbs the German in the statistically representative town of Haßloch, Sibylle Bergemann explores the German in things and places, Thomas Meyer finds it the holiday behaviour of Germans on the North Sea island of Spiekeroog, Ute Mahler gains the sympathies of lively old people, Wolfgang Bellwinkel investigates the typically German concept of 'Heimat' in the provinces, Werner Mahler is fascinated by the collapsible stands at fairgrounds, and finally Wolfgang Müller seeks after the influences of the German in the new life of immigrant Russians.

Auch wenn das Stammpublikum der Filmkunstkinos treu ist, gehen dadurch immer ein paar Zuschauer verloren. [G] Even if the regular filmgoers remain loyal to arts cinemas, a few members of the audience are lost.

Das Programmkinopublikum ist treu, die jüngsten Einbrüche werden von alten Hasen als Teil einer Wellenbewegung angesehen. [G] The repertory cinema audience remains loyal and the latest slump is regarded by old 'warhorses' as part of a fluctuation in popularity.

Dass Minks sich in seiner Offenheit treu blieb, begründet seine kontinuierliche Bühnenkarriere trotz aller Erneuerungsschübe des Theaters. [G] The fact that Minks has remained true to himself in his open-mindedness justifies his continuing stage career despite all the bursts of renewal seen in the theatre.

Die Darstellung des Menschen blieb figurativ, dem Menschenbild treu, die Skulptur vollrund und schwer. [G] Representation of human beings remained figurative, faithful to the human image, and sculpture was rounded and weighty.

Doch Sisi Wasabi will Berlin treu bleiben. [G] Sisi Wasabi however is going to remain faithful to Berlin.

Eicher setzt auf eine langjährige Zusammenarbeit mit den Künstlern. So sind viele ECM seit den Anfängen des Labels treu geblieben. [G] Eicher believes in cooperating with artists over the long term, and many have therefore remained loyal to ECM since the label's early days.

Im Gegensatz dazu blieb man in Deutschland eher Vivaldi und seiner "venezianischen Schule" treu, die sich noch näher an die Kirchensonate hielt und deshalb auch bei weniger Sätzen bleibt (Bachs Brandenburgische Konzerte wären ein Beispiel). [G] German composers remained faithful to Vivaldi and his 'Venetian School' which adhered to the church sonata and therefore employed fewer movements (Bach's Brandenburg Concertos would be an example).

In seinem idealen Haus blieb Rams sich treu. [G] In his ideal house Rams remained faithful to his principles.

Neukölln hingegen ist sich treu geblieben und beherbergt wie früher die Geringverdiener: neu zugezogene Studenten, Rentnerinnen, Sozialhilfeempfänger, die heute - nichts bleibt wie es war - ALG-II-Klienten heißen. [G] Neukölln, on the other hand, has remained true to itself, and still provides a home to those on low incomes: students who have recently moved to Berlin, pensioners and welfare recipients, who now - nothing remains as it was - are known as ALG II clients.

Sind die Freiburger besonders treu oder besonders konservativ? [G] Are the people of Freiburg particularly loyal, or particularly conservative?

Trotzdem sind Sie Frankfurt, auch wenn Sie einen Teil des Jahres am Gardasee verbringen, treu geblieben. [G] Yet even though you spend part of the year at Lake Garda, you still haven't turned your back on Frankfurt.

Und dass sie natürlich, wenn sie deutsche Staatsbürger sind, auch ihrer Heimat treu und mit ihr verbunden sein müssen, wenn sie auch, wie wir es uns überall wünschen, mit Israel solidarisch bleiben. [G] They have accepted that, even if they are German citizens, they must be loyal to their homeland, remaining connected to it, if - which is what we want - they are to maintain solidarity with Israel.

Zwar blieb man zunächst der Imitation der Stilwelten des Adels treu, aber schließlich, wenn auch spät, entdeckten die Porzellanhersteller die Moderne. [G] At first they kept to the practice of imitating the style of the gentry, but eventually the porcelain manufacturers discovered modern design.

Bei einem Auszug von Daten aus dem EWRS und ihrer Weitergabe an Dritte ist der für die Verarbeitung Verantwortliche gehalten, die betroffene Person über diesen Umstand zu unterrichten, um eine Verarbeitung nach Treu und Glauben zu gewährleisten, es sei denn, die Information der betroffenen Person ist unmöglich oder erfordert einen unverhältnismäßigen Aufwand oder die Weitergabe ist per Gesetz ausdrücklich vorgesehen (siehe Artikel 11 Absatz 2 der Richtlinie 95/46/EG). [EU] When data are extracted from the EWRS and disclosed to third parties, the controller must inform data subjects of this circumstance so as to guarantee fair processing, unless this would be impossible or involve disproportionate effort, or if disclosure is expressly laid down by law (see Article 11(2) of Directive 95/46/EC).

Bei einem neugegründeten Unternehmen, das noch keinen Abschluss für einen vollständigen Rechnungszeitraum vorlegen kann, werden die entsprechenden Werte im laufenden Geschäftsjahr nach Treu und Glauben geschätzt. [EU] In the case of newly established enterprises whose accounts have not yet been approved, the data to apply are to be derived from a bona fide estimate made in the course of the financial year.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners