DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
steigern
Search for:
Mini search box
 

552 results for steigern
Word division: stei·gern
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Anbieter von Postdiensten, einschließlich der benannten Universaldiensteanbieter, werden durch aus dem Wettbewerb erwachsende neue Herausforderungen (wie Digitalisierung und elektronische Kommunikation), die sich von den traditionellen Postdiensten unterscheiden, dazu angespornt, ihre Effizienz zu steigern, was von sich aus zu einer bedeutenden Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit beiträgt. [EU] Postal service providers, including the designated universal service providers, are being spurred on to improve efficiency as a result of new competitive challenges (such as digitalisation and electronic communications) which differ from the traditional postal services and this will in itself contribute to a major increase in competitiveness.

Andererseits plant das Unternehmen, die Beschäftigung in dem nicht direkt mit dem Schiffbau verbundenen Bereich schrittweise um etwa Mitarbeiter (2013) bei der Fertigung von Windkrafttürmen und um [...] Mitarbeiter (2013) bei der Fertigung von Stahlkonstruktionen zu steigern. [EU] On the other hand the company plans to gradually increase employment in non-shipbuilding activities by around [...] workers (in 2013) in wind tower production and by [...] workers (in 2013) in the steel structure business.

Angebot an Unternehmensdiensten, damit Unternehmen und vor allem KMU ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern und internationaler werden, insbesondere indem sie die Chancen nutzen, die der Binnenmarkt bietet. [EU] Providing business support services to enable enterprises, and in particular SMEs, to increase competitiveness and to internationalise, in particular by seizing the opportunities created by the internal market.

Angesichts der Einrichtung eines gemeinsamen Neuansiedlungsprogramms der EU, mit dem das Ziel verfolgt wird, die Wirkung der Neuansiedlungsanstrengungen der Union in Bezug auf den Schutz von Flüchtlingen zu steigern und die strategische Wirkung der Neuansiedlung durch die besondere Berücksichtigung von Personen, für die eine Neuansiedlung am dringendsten nötig ist, zu maximieren, sollten auf Unionsebene gemeinsame Prioritäten für die Neuansiedlung festgelegt werden. [EU] In light of the establishment of a Joint EU resettlement programme aimed at increasing the impact of the Union's resettlement efforts in providing protection to refugees, and at maximising the strategic impact of resettlement through a better targeting of those persons who are in greatest need of resettlement, common priorities with respect to resettlement should be formulated at the level of the Union.

Angesichts der Herausforderung, die Produktivität u. a. durch prioritäre öffentliche Investitionsstrategien zu steigern, sollte Griechenland alle notwendigen Maßnahmen ergreifen, um die Effizienz der EU-Strukturfonds zu erhöhen und die Abrufung der Mittel zu beschleunigen. [EU] Against the background of the challenge to improve productivity, including through prioritised public investment strategies, Greece should take all necessary measures to improve the efficiency and pace of absorption of EU structural funds.

Angesichts der nachgewiesenermaßen positiven Wirkung der transnationalen Mobilität auf Einzelpersonen und auf die Bildungs- und Berufsbildungssysteme, des hohen ungedeckten Mobilitätsbedarfs in allen Bereichen sowie der Bedeutung der Mobilität im Kontext der Ziele von Lissabon ist es notwendig, den Umfang der Förderung für die transnationale Mobilität im Rahmen der vier sektoralen Einzelprogramme erheblich zu steigern. [EU] Given the demonstrated beneficial impacts of transnational mobility on individuals and on education and training systems, the high volume of unfulfilled demand for mobility in all sectors, and its importance in the context of the Lisbon target, it is necessary to increase substantially the volume of support for transnational mobility in the four sectoral sub-programmes.

Angesichts der Präferenzen der indischen Verbraucher und des erwarteten Wachstums des indischen Marktes für Wein und Spirituosen würde eine Preissenkung in dieser Größenordnung die Nachfrage nach eingeführten Weinen und Spirituosen erheblich steigern. [EU] A reduction of that magnitude would significantly increase demand for imported wines and spirits given Indian consumer preferences and the expected growth of the Indian market for wines and spirits.

Angesichts der schwierigen Lage auf dem Gemeinschaftsmarkt versuchte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, seine Ausfuhren zu steigern; sie stiegen aber nur auf rund 2 % seiner Gesamtproduktion und seiner Gesamtverkäufe. [EU] In the light of the difficult situation on the Community market, the Community industry sought to increase their exports, which nevertheless did not rise to more than around 2 % of their overall production and sales.

Angesichts des Gewichts dieses Herstellers auf dem US-Markt, seiner Produktionskapazität, der übergeordneten Bedeutung der Union für seine Geschäftstätigkeit sowie der Bedeutung des Unionsmarktes für den Welt-Ethanolaminmarkt darf mit Recht davon ausgegangen werden, dass dieser nicht mitarbeitende US-Hersteller seine Ausfuhren in die Union weiter steigern würde, falls die Maßnahmen außer Kraft gesetzt würden. [EU] Given the magnitude of this producer in the US market, its production capacity, the overall importance of the Union in its business activities and the importance of the Union market in the worldwide ethanolamine market, it is reasonable to assume that this non-cooperating US producer would further increase its export activities to the Union, should measures be allowed to lapse.

Angesichts des saisonalen Charakters des Marktes von Air Malta konzentrieren sich die einnahmenseitigen Initiativen darauf, die Durchschnittserlöse im Sommer, wenn die Sitzladefaktoren bereits hoch sind, zu erhöhen und die Einnahmen im Winter durch gezielte Marketingstrategien, Kampagnen und Sitzplatzverkäufe zu steigern. [EU] Given the seasonal nature of Air Malta's market, the focus of the revenue initiatives is to improve yield in summer, when load factors are already strong, and to build revenue in winter through targeted marketing, campaigns and seat sales.

Angesichts des zunehmenden Drucks, der von den gedumpten Einfuhren ausging, ging der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft dazu über, seine Produktivität durch Senkung der Beschäftigtenzahlen zu steigern. [EU] Confronted with the increasing pressure from the dumped imports, the Community industry opted for improving its productivity by decreasing its employment.

Angesichts dieser Umstände und der niedrigen Kapazitätsauslastung besteht für die malaysischen ausführenden Hersteller ein Anreiz, bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen ihre Ausfuhren in die Gemeinschaft zu steigern, was wahrscheinlich zu gedumpten Preisen geschehen würde. [EU] Taken together with the low capacity utilisation, there is therefore an incentive for the Malaysian exporting producers to shift to the Community market at likely dumped prices should measures be repealed.

AN ist ebenfalls ein Grunderzeugnis, dessen Preisbildung von zahlreichen Faktoren abhängt wie etwa dem Gaspreis, der als kostenintensivstes Element erheblichen Einfluss auf das Angebot hat, den klimatischen Bedingungen und den Lagerbeständen an Getreide und Futterpflanzen, die die Nachfrage nach Düngemitteln insgesamt dämpfen oder steigern können. [EU] AN is also a commodity product the pricing of which is influenced by numerous factors, such as the price of gas, which has a considerable impact on the supply because it is the most important cost element, weather conditions, crop and grain stock levels, which overall result in a reduced or increased demand for fertilisers.

Antidumpingmaßnahmen werden nur eingeführt, um den fairen Wettbewerb auf dem Unionsmarkt wiederherzustellen und den Unionsherstellern die Gelegenheit zur Erholung zu bieten, indem sie ihre Verkäufe steigern und/oder ihre Preise auf ein tragfähiges Niveau anheben. [EU] Anti-dumping measures are only imposed with a purpose to restore fair trade conditions on the Union market and thereby to allow Union producers to recover by either increasing their sales and/or by increasing their prices to sustainable levels.

Auch andere Schadensindikatoren des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft entwickelten sich im Bezugszeitraum negativ, und er konnte vom 13 %-igen Marktwachstum nicht profitieren, sondern sein Verkaufsvolumen nur um 3 % steigern. [EU] In addition, other injury indicators pertaining to the Community industry also developed negatively during the period considered and the Community industry was prevented from benefitting from the 13 % market increase as it could only increase its sales volume by 3 %.

Auch wenn die ausführenden Hersteller in der Lage waren, trotz der in mehreren Drittländern für sie geltenden Antidumpingmaßnahmen ihre Ausfuhren in andere Drittländer als die Gemeinschaft weiterhin zu steigern und gleichzeitig ihre starke Präsenz auf dem Gemeinschaftsmarkt zu wahren, lässt sich daraus nicht unbedingt folgern, dass bei Einstellung des Verfahrens gegenüber Taiwan etwaige ungenutzte Produktionskapazitäten wieder auf den Gemeinschaftsmarkt ausgerichtet würden. [EU] Considering that the exporting producers, although being subject to anti-dumping measures in several third countries have continued to increase their exports to third countries other than the Community, and that they continued to maintain a substantial presence on the Community market, there is no clear indication that any spare capacity would be redirected towards the Community market should the proceeding against Taiwan be terminated.

Auch wenn die Gewährung von Zuschüssen an die Verbraucher die Nachfrage nach digitalen terrestrischen Fernsehangeboten steigern kann, lässt sich damit nicht die spezifische Frage der Koordinierung zwischen den Marktteilnehmern klären. [EU] Subsidies to consumers may increase demand for DTT services but do not specifically address the issue of coordination between market players.

Auf der Grundlage des Vorstehenden kann der Schluss gezogen werden, dass Belaruskali über Produktionskapazitäten verfügt, um seine Ausfuhren in die Gemeinschaft im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen zu steigern, da das Unternehmen eine weitere Erhöhung seiner Produktionskapazitäten und eine bedeutende Steigerung seiner Investitionstätigkeit ankündigte. [EU] Based on the above, it can be concluded that Belaruskali has potential capacity to increase its exports to the Community market should the measures be repealed as Belaruskali declared a further increase of its production capacity and significant growth in its investment activity.

Auf der Grundlage des Vorstehenden kann der Schluss gezogen werden, dass die ausführenden Hersteller in Russland über ungenutzte Produktionskapazität verfügen, so dass sie im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen ihre Ausfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt steigern können. [EU] Based on the above, it can be concluded that the exporting producers in Russia have available capacity to increase their exports to the Community market should the measures be repealed.

Auf Ebene der Rundfunkanbieter können sektorielle Beihilfen Anbietern dazu verhelfen, mehr Zuschauer zu erreichen und so deren Attraktivität für Werbekunden zum Nachteil anderer Medien zu steigern. [EU] At the level of broadcasters, sectoral aid helps companies to reach a wider audience and thus to increase their attraction for advertisers as against other media.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners