A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gaiety
gaily
gain
gain acceptance
gain access to
gain altitude
gain ascendancy in
gain by
gain control
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
gain access to
Search single words:
gain
·
access
·
to
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
durch
eine
Vorrichtung
geschützt
sein
können
,
die
sich
leicht
entfernen
oder
zerstören
lässt
,
um
den
Zugriff
zur
Notbetätigungseinrichtung
zu
ermöglichen
;
die
Bedienung
der
Notbetätigungseinrichtung
oder
das
Entfernen
einer
Schutzabdeckung
über
der
Betätigungseinrichtung
muss
dem
Fahrzeugführer
sowohl
akustisch
als
auch
optisch
angezeigt
werden
,
und
[EU]
may
be
protected
by
a
device
which
can
be
easily
removed
or
broken
to
gain
access
to
the
emergency
control
;
the
operation
of
the
emergency
control
,
or
the
removal
of
a
protective
cover
over
the
control
,
shall
be
indicated
to
the
driver
both
audibly
and
visually
,
and
Eine
Datenbank
muss
eine
Authentifizierung
der
Systembenutzer
durchführen
,
bevor
diese
den
Zugriff
auf
die
Datenbank
erhalten
. [EU]
A
database
must
support
the
authentication
of
users
of
the
systems
before
they
can
gain
access
to
the
database
.
Eine
Lizenzvereinbarung
gestattet
dem
Lizenznehmer
den
Zugriff
auf
eine
Technologie
,
die
ihm
die
Möglichkeit
gibt
,
in
Kombination
mit
seinen
Anlagen
neue
oder
verbesserte
Technologien
zu
nutzen
. [EU]
The
agreement
allows
the
licensee
to
gain
access
to
a
technology
that
can
be
combined
with
these
assets
,
allowing
him
to
exploit
new
or
improved
technologies
.
Eine
Unterbrechung
der
Haltestange
ist
zulässig
,
wo
dies
für
den
Zugang
zu
einem
Rollstuhlstellplatz
,
zu
einem
Sitz
an
einem
Radkasten
,
zu
einer
Treppe
,
zu
einem
Durchgang
oder
einem
Gang
erforderlich
ist
. [EU]
A
break
is
permitted
where
it
is
necessary
to
gain
access
to
a
wheelchair
space
, a
seat
located
at
a
wheel
arch
, a
staircase
,
an
access
passage
or
a
gangway
.
Ein
Sicherheitsgerät
,
mithilfe
dessen
der
Zugang
zu
Aufzeichnungen
auf
einer
au
to
matischen
Datenverarbeitungsmaschine
ermöglicht
wird
. [EU]
A
security
device
designed
to
gain
access
to
records
s
to
red
on
an
au
to
matic
data-processing
(ADP)
machine
.
Einzelne
private
Inves
to
ren
können
sich
an
der
Primärfinanzierung
während
der
Mittelerschließung
beteiligen
und
Zugang
zu
den
Beschreibungen
und
unabhängigen
Daten
über
das
Zielunternehmen
erlangen
. [EU]
Individual
private
inves
to
rs
will
be
able
to
participate
in
the
primary
funding
during
the
fund-raising
process
and
gain
access
to
presentation
and
independent
research
on
the
investees
.
Es
bestehen
in
den
Unternehmen
Schwierigkeiten
,
Technologien
zu
integrieren
,
die
nicht
Bestandteil
ihrer
herkömmlichen
Geschäfte
sind
,
und
Zugang
zu
neuen
Fähigkeiten
zu
finden
. [EU]
Businesses
also
find
it
difficult
to
incorporate
technologies
which
are
not
part
of
their
traditional
field
of
activity
and
to
gain
access
to
new
types
of
skills
.
Es
ist
denkbar
,
dass
Dritte
aus
einer
Reihe
von
Gründen
Informationen
auf
der
Endeinrichtung
eines
Nutzers
speichern
oder
auf
bereits
gespeicherte
Informationen
zugreifen
wollen
,
die
von
legitimen
Gründen
(
wie
manchen
Arten
von
Cookies
)
bis
hin
zum
unberechtigten
Eindringen
in
die
Privatsphäre
(z. B.
über
Spähsoftware
oder
Viren
)
reichen
. [EU]
Third
parties
may
wish
to
s
to
re
information
on
the
equipment
of
a
user
,
or
gain
access
to
information
already
s
to
red
,
for
a
number
of
purposes
,
ranging
from
the
legitimate
(such
as
certain
types
of
cookies
)
to
those
involving
unwarranted
intrusion
in
to
the
private
sphere
(such
as
spyware
or
viruses
).
Es
wird
erwartet
,
dass
die
drahtlosen
elektronischen
Kommunikationsdienste
,
denen
das
Frequenzband
2500-2690
MHz
zugewiesen
werden
soll
,
weitgehend
europaweite
Dienste
insofern
sein
werden
,
als
die
Nutzer
solcher
Kommunikationsdienste
in
einem
Mitgliedstaat
auch
Zugang
zu
gleichwertigen
Diensten
in
jedem
anderen
Mitgliedstaat
erhalten
. [EU]
It
is
expected
that
the
wireless
broadband
electronic
communications
services
for
which
the
2500-2690
MHz
band
is
to
be
designated
will
to
a
large
extent
be
pan-European
in
the
sense
that
users
of
such
electronic
communications
services
in
one
Member
State
could
also
gain
access
to
equivalent
services
in
any
other
Member
State
.
Es
wird
erwartet
,
dass
die
drahtlosen
elektronischen
Kommunikationsdienste
,
denen
das
Frequenzband
3400-3800
MHz
zugewiesen
werden
soll
,
weitgehend
europaweite
Dienste
insofern
sein
werden
,
als
die
Nutzer
solcher
Kommunikationsdienste
in
einem
Mitgliedstaat
auch
Zugang
zu
gleichwertigen
Diensten
in
jedem
anderen
Mitgliedstaat
erhalten
. [EU]
It
is
expected
that
the
wireless
broadband
electronic
communications
services
for
which
the
3400–
;3800
MHz
band
is
to
be
designated
will
to
a
large
extent
be
pan-European
in
the
sense
that
users
of
such
electronic
communications
service
in
one
Member
State
could
also
gain
access
to
equivalent
services
in
any
other
Member
State
.
Gemäß
der
Richtlinie
2004/49/EG
benötigt
ein
Eisenbahnunternehmen
für
den
Zugang
zur
Infrastruktur
eine
Sicherheitsbescheinigung
. [EU]
Directive
2004/49/EC
provides
that
,
in
order
to
gain
access
to
railway
infrastructure
, a
railway
undertaking
has
to
hold
a
safety
certificate
.
Genehmigungen
,
die
Unternehmen
,
die
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
bereitstellen
,
den
Zugang
zu
öffentlichen
oder
privaten
Grundstücken
ermöglichen
,
sind
für
die
Einrichtung
elektronischer
Kommunikationsnetze
oder
neuer
Netzbestandteile
wesentliche
Fak
to
ren
. [EU]
Permits
issued
to
undertakings
providing
electronic
communications
networks
and
services
allowing
them
to
gain
access
to
public
or
private
property
are
essential
fac
to
rs
for
the
establishment
of
electronic
communications
networks
or
new
network
elements
.
Jeder
Mitgliedstaat
legt
in
seinem
innerstaatlichen
Recht
unter
Berücksichtigung
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Rechts
der
Europäischen
Union
oder
des
Völkerrechts
,
insbesondere
der
EMRK
in
der
Auslegung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
,
das
Verfahren
und
die
Bedingungen
fest
,
die
für
den
Zugang
zu
auf
Vorrat
gespeicherten
Daten
gemäß
den
Anforderungen
der
Notwendigkeit
und
der
Verhältnismäßigkeit
einzuhalten
sind
. [EU]
The
procedures
to
be
followed
and
the
conditions
to
be
fulfilled
in
order
to
gain
access
to
retained
data
in
accordance
with
necessity
and
proportionality
requirements
shall
be
defined
by
each
Member
State
in
its
national
law
,
subject
to
the
relevant
provisions
of
European
Union
law
or
public
international
law
,
and
in
particular
the
ECHR
as
interpreted
by
the
European
Court
of
Human
Rights
.
Nach
Auffassung
der
französischen
Regierung
stellt
der
Erfolg
der
Emissionen
die
Fähigkeit
von
FT
,
zu
günstigen
Bedingungen
Zugang
zu
den
Finanzmärkten
zu
bekommen
,
ebenso
unter
Beweis
wie
das
Vertrauen
des
Marktes
in
die
in
dem
Plan
TO
P
enthaltenen
operativen
Maßnahmen
und
in
die
Fähigkeit
des
neuen
Konzernchefs
,
diese
auch
umzusetzen
. [EU]
They
state
that
the
success
of
the
bond
issues
demonstrated
France
Télécom's
ability
to
gain
access
to
the
financial
markets
under
good
conditions
as
well
as
the
markets'
confidence
in
the
operational
measures
contained
in
the
TO
P
plan
and
in
the
new
management's
ability
to
implement
it
.
Obwohl
MOL
GMH
als
Gashändler
in
der
Lage
gewesen
wäre
,
mehr
an
die
Verteilungsnetze
angeschlossene
große
Industriekunden
zu
gewinnen
,
führt
der
Zusammenschluss
zur
Erweiterung
von
MOL
GMHs
und
E.ONs
beträchtlichem
Kundenstamm
(
im
Fall
von
E.ON
über
die
von
ihr
kontrollierten
RVGs
(
KÖGÁZ
,
DDGÁZ
)
und
wohl
auch
von
FŐ
;GÁZ,
über
die
privilegierte
Informationen
zur
Verfügung
stehen
).
Das
neue
Unternehmen
wird
daher
im
Gegensatz
zu
seinem
derzeitigen
Konkurrenten
EMFESZ
und
potentiellen
neuen
Konkurrenten
sofort
Zugang
zu
einem
beachtlichen
Kundenstamm
haben
(
kombinierter
Marktanteil
von
ca
. [40-50 %]). [EU]
Although
MOL
WMT
,
as
a
gas
trader
,
would
have
been
able
to
gain
more
large
industrial
cus
to
mers
connected
to
distribution
networks
,
the
merger
results
in
the
addition
of
MOL
WMT's
and
E.ON's
significant
cus
to
mer
portfolios
(for E.ON,
through
its
controlled
RDCs
(KÖGÁZ,
DDGÁZ
)
and
,
arguably
,
of
FŐ
;GÁZ,
about
which
it
has
privileged
information
),
to
the
new
entity
will
therefore
immediately
gain
access
to
a
significant
cus
to
mer
base
(a
combined
market
share
of
around
[40-50 %]
as
opposed
to
its
current
competi
to
r
EMFESZ
and
to
potential
entrants
.
Sie
bleiben
höchstens
3,5
Jahre
in
PAXIS
gespeichert
,
wobei
die
API-Daten
nicht
dazu
verwendet
werden
,
PNR-Daten
über
die
betreffende
Person
abzurufen
,
es
sei
denn
,
der
PNR-Datensatz
wird
unter
den
in
Buchstabe
b
genannten
Umständen
deanonymisiert
. [EU]
It
will
be
retained
in
the
PAXIS
system
for
a
maximum
of
3.5
years
but
during
that
period
,
API
information
relating
to
a
person
will
not
be
used
to
gain
access
to
PNR
information
about
the
same
person
,
unless
the
PNR
record
is
re-personalized
in
the
circumstances
described
in
paragraph
b.
Sind
Videoaufzeichnungen
verfügbar
,
so
greifen
die
Inspek
to
ren
darauf
zurück
und
überprüfen
die
umgesetzten
Mengen
anhand
der
Videoaufzeichnungen
. [EU]
Where
video
footage
is
available
,
officials
shall
gain
access
to
,
and
verify
the
quantities
transferred
,
as
observed
by
the
video
footage
.
Sind
Videoaufzeichnungen
verfügbar
,
so
sollten
die
Inspek
to
ren
sich
Zugang
dazu
verschaffen
und
die
abgegebenen
Mengen
anhand
der
Videoaufzeichnungen
überprüfen
. [EU]
Where
video
footage
is
available
,
inspec
to
rs
should
gain
access
to
,
and
verify
the
quantities
transferred
,
as
observed
by
the
video
footage
.
Strohballen
können
zur
Bereicherung
der
Umgebung
herangezogen
werden
und
Rückzugsmöglichkeiten
vor
dominanten
Vögeln
bieten
.
Die
Ballen
müssen
jedoch
regelmäßig
ausgewechselt
werden
,
und
ältere
,
schwerere
Vögel
benötigen
unter
Umständen
Rampen
,
um
auf
die
Ballen
hinaufzukommen
. [EU]
Straw
bales
may
be
used
for
enrichment
and
to
provide
a
refuge
from
dominant
birds
,
but
will
need
to
be
frequently
replaced
and
older
,
heavier
birds
may
need
ramps
to
gain
access
to
them
.
Um
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Verpflichtungen
nachkommen
zu
können
,
müssen
die
für
die
Erhebung
von
Daten
in
den
Mitgliedstaaten
zuständigen
nationalen
Stellen
gegebenenfalls
Zugang
zu
verwaltungstechnischen
Datenquellen
wie
beispielsweise
Unternehmensregistern
bei
anderen
öffentlichen
Einrichtungen
und
sonstigen
Datenbanken
mit
Informationen
über
grenzüberschreitende
Transaktionen
und
Positionen
erhalten
,
soweit
diese
Daten
für
die
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Statistik
benötigt
werden
. [EU]
In
order
to
guarantee
the
fulfilment
of
the
obligations
laid
down
in
this
Regulation
,
the
national
institutions
responsible
for
the
collection
of
data
within
the
Member
States
may
need
to
gain
access
to
administrative
data
sources
such
as
business
registers
held
by
other
public
institutions
and
to
other
databases
containing
information
on
cross-border
transactions
and
positions
,
wherever
such
data
are
necessary
for
the
production
of
Community
statistics
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gain access to":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners