A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrtantritt
Fahrtauglichkeit
Fahrtbericht
Fahrtdauer
Fahrtechnik
Fahrtenbuch
Fahrtendienst
Fahrtenpauschale
Fahrtenschreiber
Search for:
ä
ö
ü
ß
117 results for
Fahrten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Beschränkt
auf
Fahrten
mit
einer
zulässigen
Höchstgeschwindigkeit
von
nicht
mehr
als
...
km/h
[EU]
Limited
to
journeys
with
a
speed
not
greater
than
...
km/h
Beschränkung
auf
Fahrten
bei
Tag
(
zum
Beispiel:
eine
Stunde
nach
Sonnenaufgang
und
eine
Stunde
vor
Sonnenuntergang
) [EU]
Limited
to
day
time
journeys
(for
example:
one
hour
after
sunrise
and
one
hour
before
sunset
)
Beschränkung
auf
Fahrten
in
einem
Umkreis
von
...
km
vom
Wohnsitz
oder
innerorts
in
.../innerhalb
der
Region
... [EU]
Limited
to
journeys
within
a
radius
of
...
km
from
holder's
place
of
residence
or
only
inside
city/region
Betrifft:
Verwendung
des
für
den
Seeverkehr
bestimmten
Dokuments
als
Beförderungsdokument
für
Fahrten
über
kurze
Entfernungen
im
Anschluss
an
die
Entladung
der
Schiffe
[EU]
Subject:
Utilisation
of
maritime
document
as
transport
document
for
short-distance
trips
following
unloading
of
vessel
.
Bewegungen
werden
daher
entweder
als
Anzahl
der
Fahrten
oder
als
Anzahl
der
Beförderungsvorgänge
ausgedrückt
. [EU]
Movements
would
therefore
be
labelled
either
as
number
of
journeys
or
as
number
of
basic
transport
operations
.
Da
ein
EVU
Wagen
mit
verschiedenen
Fahrten
und
von
verschiedenen
FEVU
innerhalb
des
Zugs
haben
kann
,
kann
der
Wagenübergangspunkt
für
die
PÜZ-Berechnung
der
Wagen
verschieden
sein
. [EU]
As
an
RU
may
have
wagons
with
different
journeys
and
from
various
LRUs
within
the
train
,
the
interchange
point
for
the
ETI
calculation
for
the
wagons
may
be
different
.
Da
es
sich
um
örtlich
begrenzte
Beförderungen
und
um
das
Löschen
von
Massengutschiffen
handelt
,
wobei
derselbe
Stoff
auf
mehreren
Fahrten
(
an
einem
Tag
oder
mehreren
aufeinander
folgenden
Tagen
)
vom
Schiff
zum
Empfänger
befördert
wird
,
dürfte
ein
einziges
Beförderungspapier
mit
ungefährer
Angabe
der
Gesamtmasse
der
einzelnen
Ladungen
ausreichen
und
sollte
auf
die
Sondervorschrift
CV24
verzichtet
werden
können
. [EU]
As
the
transport
is
local
and
as
it
concerns
the
unloading
of
a
bulk
ship
,
involving
multiple
transport
loads
(on
the
same
or
consecutive
days
)
of
the
same
substance
between
the
bulk
ship
and
the
consignee
, a
single
transport
document
,
with
an
approximate
total
mass
of
each
load
,
should
suffice
and
it
should
not
be
necessary
to
require
the
special
provision
"CV24"
.
Daraus
kann
analog
gefolgert
werden
,
dass
"
Fahrten
zwischen
dem
Hafen
und
dem
Aushubort"
und
"
Fahrten
zwischen
dem
Löschort
und
dem
Hafen"
Seeverkehr
darstellen
. [EU]
It
is
therefore
logical
to
consider
by
analogy
that
'sailing
between
the
port
and
the
extraction
site'
and
'sailing
between
the
place
of
unloading
and
the
port'
are
maritime
transport
.
Das
Europäische
Übereinkommen
über
die
Arbeit
des
im
internationalen
Straßenverkehr
beschäftigten
Fahrpersonals
(
im
Folgenden
"AETR"
genannt
)
vom
1.
Juli
1970
in
seiner
geänderten
Fassung
sollte
weiterhin
Anwendung
finden
auf
die
Beförderung
von
Gütern
und
Personen
im
Straßenverkehr
mit
Fahrzeugen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Staat
,
der
Vertragspartei
des
AETR
ist
,
zugelassen
sind
,
und
zwar
für
die
gesamte
Strecke
von
Fahrten
zwischen
der
Gemeinschaft
und
einem
Drittstaat
außer
der
Schweiz
und
der
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
durch
einen
solchen
Staat
hindurch
. [EU]
The
European
Agreement
concerning
the
Work
of
Crews
of
Vehicles
engaged
in
International
Road
Transport
of
1
July
1970
(the
AETR
),
as
amended
,
should
continue
to
apply
to
the
carriage
by
road
of
goods
and
passengers
by
vehicles
registered
in
any
Member
State
or
any
country
which
is
a
contracting
party
to
the
AETR
,
for
the
whole
of
the
journey
where
that
journey
is
between
the
Community
and
a
third
country
other
than
Switzerland
and
the
countries
which
are
contracting
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
or
through
such
a
country
.
Das
Fahrkönnen
wird
auf
Fahrten
im
Streckennetz
bewertet
. [EU]
Driving
ability
shall
be
assessed
during
driving
tests
on
the
network
.
Das
gilt
auch
für
notwendige
Reisen
und
Fahrten
auf
das
Festland
. [EU]
The
same
applies
to
certain
necessary
travels
and
shipments
to
the
mainland
.
Das
Unternehmen
setzt
zurzeit
vier
Schiffe
zur
Beförderung
von
Fahrzeugen
und
Fahrgästen
ein
und
bietet
täglich
mehrere
Fahrten
an
;
es
hat
einen
Anteil
von
etwa
88
%
an
der
Fahrzeug-
,
86
%
an
der
Fracht-
und
68
%
an
der
Fahrgastbeförderung
. [EU]
It
currently
has
four
vehicle/passenger
vessels
doing
several
daily
services
and
accounts
for
around
88
%
of
car
traffic
,
86
%
of
freight
traffic
and
68
%
of
passenger
traffic
[7].
Dementsprechend
ist
es
angebracht
zu
gewährleisten
,
dass
die
regionale
Herkunft
und
die
regionale
Bestimmung
der
Beförderungen
innerhalb
der
Union
auf
derselben
Grundlage
wie
innerstaatliche
Beförderungen
beschrieben
werden
und
dass
der
Zusammenhang
zwischen
dem
Güterverkehr
und
den
Fahrten
durch
Erfassung
des
Nutzungsgrads
der
diese
Beförderungen
durchführenden
Fahrzeuge
hergestellt
wird
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
ensure
that
the
regional
origin
and
destination
of
transport
within
the
Union
is
described
on
the
same
basis
as
national
transport
,
and
to
provide
a
link
between
the
carriage
of
goods
and
vehicle
journeys
by
measuring
the
degree
of
utilisation
of
vehicles
carrying
out
this
transport
.
Der
Lo-Lo-Betrieb
ist
in
der
Regel
mit
nur
zwei
Fahrten
pro
Woche
weniger
zeitempfindlich
,
und
die
Güter
haben
üblicherweise
einen
geringeren
Wert
. [EU]
The
lo-lo
operation
tends
to
be
less
time-sensitive
with
only
two
services
per
week
and
cargo
is
typically
of
lower
value
.
Die
Anzahl
der
Fahrten
und
die
Abfahrtszeiten
werden
unter
Berücksichtigung
der
nötigen
Anschlüsse
im
Omnibusnetz
der
Inseln
einerseits
sowie
im
Schienenverkehrs-
und
Omnibusnetz
auf
dem
Festland
andererseits
festgelegt
. [EU]
The
number
of
trips
and
the
timetable
are
established
to
take
account
of
connections
with
the
island's
bus
network
,
on
the
one
hand
,
and
the
mainland
rail
and
bus
networks
on
the
other
.
Die
Ausbildung
sollte
eine
ausgewogene
Aufteilung
in
theoretische
Aspekte
(
Unterricht
und
Vorführungen
)
und
praktische
Aspekte
(
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
,
Fahrten
unter
Aufsicht
und
ohne
Aufsicht
auf
Gleisen
,
die
zu
Ausbildungszwecken
gesperrt
sind
)
aufweisen
. [EU]
There
must
be
a
good
balance
between
theoretical
training
(classroom
and
demonstrations
)
and
practical
training
(on-the-job
experience
,
driving
with
supervision
and
driving
without
supervision
on
tracks
which
are
closed
off
for
training
purposes
).
Die
Ausschreibung
enthielt
insbesondere
genaue
Angaben
zu
Streckenkonfiguration
und
erforderlicher
Mindestanzahl
der
Fahrten
,
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Kapazität
für
die
Beförderung
von
Fracht
(
für
die
allerdings
keine
Zuschüsse
gewährt
werden
)
und
Vieh
,
der
geforderten
Mindestkapazität
(
mindestens
entsprechend
dem
bereits
bestehenden
Angebot
von
P&O
Ferries
)
und
den
vorläufigen
Tarifen
,
die
nicht
deutlich
höher
sein
durften
als
die
von
P&O
Ferries
erhobenen
. [EU]
The
invitation
to
tender
specified
,
in
particular:
the
route
configuration
and
minimum
number
of
sailings
,
the
requirement
for
capacity
to
carry
freight
(although
not
subject
to
subsidy
)
and
livestock
,
the
minimum
capacity
requirements
(at
least
equal
to
those
already
offered
by
P&O
Ferries
)
and
the
initial
tariffs
,
which
could
not
significantly
exceed
those
charged
by
P&O
Ferries
.
Die
Ausschreibung
enthielt
insbesondere
genaue
Angaben
zu
Streckenkonfiguration
und
erforderlicher
Mindestanzahl
der
Fahrten
,
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Ro-Ro-Kapazität
für
die
Beförderung
von
Fracht
(
in
diesem
Fall
auch
zuschussfähig
)
und
Vieh
,
der
geforderten
Mindestkapazität
(
mindestens
entsprechend
dem
bereits
bestehenden
Angebot
von
Northlink
1)
und
den
vorläufigen
Tarifen
,
die
nicht
deutlich
höher
sein
durften
als
die
von
Northlink
1
erhobenen
. [EU]
The
invitation
to
tender
specified
,
in
particular:
the
route
configuration
and
minimum
number
of
sailings
,
the
requirement
for
ro-ro
capacity
to
carry
freight
(this
time
also
eligible
for
subsidy
)
and
livestock
,
the
minimum
capacity
requirements
(at
least
equal
to
those
already
offered
by
NorthLink
1)
and
the
initial
tariffs
,
which
could
not
significantly
exceed
those
charged
by
NorthLink
1.
Die
Befähigungszeugnisse
für
Seeleute
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
oder
einer
Vertragspartei
des
STCW-Übereinkommens
für
Fahrten
innerhalb
der
Grenzen
des
von
diesem
Mitgliedstaat
beziehungsweise
dieser
Vertragspartei
für
küstennahe
Reisen
festgelegten
Gebiets
erteilt
worden
sind
,
können
von
anderen
Mitgliedstaaten
für
den
Dienst
innerhalb
der
Grenzen
des
von
ihnen
für
küstennahe
Reisen
festgelegten
Gebiets
anerkannt
werden
,
sofern
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
beziehungsweise
Vertragsparteien
untereinander
verpflichtende
Absprachen
getroffen
haben
,
die
sowohl
Einzelheiten
zu
den
betroffenen
Fahrtgebieten
als
auch
zu
sonstigen
einschlägigen
Bedingungen
regeln
. [EU]
The
certificates
of
competency
of
seafarers
issued
by
a
Member
State
or
a
Party
to
the
STCW
Convention
for
its
defined
near-coastal
voyage
limits
may
be
accepted
by
other
Member
States
for
service
in
their
defined
near-coastal
voyage
limits
,
provided
the
Member
States
or
Parties
concerned
enter
into
an
undertaking
specifying
the
details
of
the
trading
areas
involved
and
other
relevant
conditions
thereof
.
Die
Fahrten
werden
mindestens
48
Stunden
vorher
bei
der
zentralen
Meldestelle
Handhaving
Voordelta
angemeldet
(
die
Nummer
ist
bei
den
oben
genannten
Dachverbänden
bekannt
). [EU]
Excursions
must
be
registered
with
the
Handhaving
Voordelta
registration
centre
at
least
48
hours
in
advance
(telephone
number
known
to
the
above
organisations
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners