A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repute
repute to
reputed
reputedly
request
request arbitration
request for asylum
request for conversion
request for discussion
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for
request
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
Rufanforderung
{f}
;
Verbindungswunsch
{m}
[telco.]
call
request
Rufanforderungen
{pl}
;
Verbindungswünsche
{pl}
call
request
s
Sonderwunsch
{m}
special
request
;
special
wish
;
special
desire
Sonderwünsche
{pl}
special
request
s
;
special
wishs
;
special
desires
Unterbrechungsanforderung
{f}
[comp.]
interrupt
request
/IRQ/
Unterbrechungsanforderungen
{pl}
interrupt
request
s
Verbindungsanforderung
{f}
[telco.]
call
request
;
connection
request
Verbindungsanforderungen
{pl}
call
request
s
;
connection
request
s
Wagenanforderung
{f}
;
Wagenbestellung
{f}
(
Bahn
)
wagon
request
[Br.]
;
car
order
[Am.]
(railway)
Wagenanforderungen
{pl}
;
Wagenbestellungen
{pl}
wagon
request
s
;
car
orderd
nach
Wunsch
;
nach
eigenen
Wünschen
,
selbst
gewählt
; à
la
carte
{adv}
at
your
request
;
at
your
convenience
Musik
à
la
carte
music
at
your
request
Zahlungsantrag
{m}
[fin.]
payment
request
;
request
for
payment
Zahlungsanträge
{pl}
payment
request
s
;
request
s
for
payment
Rechtsbegehren
{n}
[jur.]
legal
request
ein
Rechtsbegehren
stellen
to
request
for
a
legal
remedy
Förderantrag
{m}
[fin.]
grant
application
;
grant
request
Förderanträge
{pl}
grant
applications
;
grant
request
s
Suchauftrag
{m}
search
request
;
search
order
Suchaufträge
{pl}
search
request
s
;
search
orders
Abbruchanforderungssignal
{n}
break
request
signal
Änderungsanforderung
{f}
change
request
Aktivitätensteuerteil
{m}
activity
request
packet
Angebotseinholung
{f}
;
Einholung
{f}
von
Angeboten
calling
for
tenders
;
request
for
tenders
Anrufanforderung
{f}
attention
request
Auskunftsverweigerungsrecht
{n}
[jur.]
right
to
withhold
information
in
respect
of
a
request
Auslöseanforderung
{f}
(
Wählverbindung
)
[telco.]
clear
request
(dial-up
connection
)
Benutzeranfrage
{f}
user
inquiry
;
user
query
;
user
request
Bittgang
{m}
supplicatory
request
eine
Eingabe
machen
;
ein
Gesuch
machen
{vt}
to
make
a
request
Eintretensverfügung
{f}
(
in
Bezug
auf
ein
Rechtshilfeersuchen
)
[Schw.]
[jur.]
order
of
compliance
(with a
mutual
legal
assistance
request
)
Fernleihbestellung
{f}
interlibrary
loan
request
Folgen-Anfrage
{f}
(
soziale
Medien
)
[comp.]
follow
request
(social
media
)
Freundschaftsanfrage
{f}
(
soziale
Medien
)
[comp.]
friend
request
(social
media
)
Kennungsanforderung
{f}
;
Namensgeberanforderung
{f}
answer
code
request
Klagebeantwortung
{f}
;
Klagsbeantwortung
{f}
[Ös.]
(
Schiedsgericht
)
[jur.]
reply
to
the
request
for
arbitration
(arbitral
tribunal
)
Kreditantrag
{m}
[fin.]
borrowing
request
Leistungsmerkmalsanforderung
{f}
;
LM-Anforderung
{f}
[comp.]
feature
request
sheet
Preisanfrage
{f}
quote
request
Quittungsanforderung
{f}
;
Quittungsaufforderung
{f}
[comp.]
[telco.]
acknowledgement
[Br.]
/
acknowledgment
[Am.]
request
Sperrer
{m}
;
Boykottierende
{m,f};
Boykottierender
boycotter
;
party
responding
to
a
boycott
request
Trennanforderung
{f}
[telco.]
disconnect
request
Verbindungsauslösesignal
{n}
;
Auslösesignal
{n}
(
Wählverbindung
)
[telco.]
clear
request
signal
(dial-up
connection
)
den/die/das
man
nicht
ablehnen
kann/konnte
(
Angebot
,
Ersuchen
usw
.)
unrefusable
(of
an
of
fer,
request
etc
.)
um
etw
.
bitten
{v}
to
make
a
request
wunschgemäß
{adv}
as
request
ed
;
complying
with
your
request
Kontaktanfrage
{f}
contact
request
Bedenkzeit
{f}
time
for
consideration
;
time
to
consider
it
/
the
matter
/
the
proposal
etc
.;
time
to
think
it
over
jdm
.
Bedenkzeit
einräumen
to
allow
/
give
sb
.
time
for
consideration
sich
Bedenkzeit
erbeten
[jur.]
to
request
time
to
consider
the
ruling
(civil
law
) /
the
verdict
(criminal
law
)
Blume
{f}
[bot.]
flower
Blumen
{pl}
flowers
kleine
Blume
;
Blümchen
{n}
floweret
;
floret
;
flowerette
[rare]
Frühlingsblume
{f}
spring
flower
Gartenblume
{f}
garden
flower
Papierblume
{f}
paper
flower
Topfblume
{f}
potted
flower
Waldblume
{f}
forest
flower
;
wildwood
flower
Wiesenblume
{f}
meadow
flower
wildwachsende
Blume
wild
flower
;
wildflower
Lasst
Blumen
sprechen
.
Say
it
with
flowers
.
Wir
bitten
von
Blumenspenden
abzusehen
.
No
flowers
by
request
.
Entfernung
{f}
eines
Medieninhalts
aus
dem
Internet
[comp.]
takedown
(of
media
content
)
Antrag
auf
Entfernung
takedown
request
;
takedown
notice
Fernleihe
{f}
(
Entleihsystem
)
interlibrary
loan
;
interlending
[Br.]
(lending
system
)
ein
Buch
über
Fernleihe
bestellen
to
request
a
book
through
interlibrary
loan/interlending
[Br.]
Formular
{n}
;
Formblatt
{n}
;
Vordruck
{m}
[adm.]
blank
form
;
printed
form
;
form
Formulare
{pl}
;
Formblätter
{pl}
;
Vordrucke
{pl}
blank
forms
;
printed
forms
;
forms
amtlicher
Vordruck
official
form
Anforderungsformular
{n}
request
form
Scheckformular
{n}
[fin.]
cheque
form
;
check
form
Standardformular
{n}
standard
form
eine
Kopie
des
Formblatts
a
copy
of
the
form
ein
Formular
ausfüllen
to
fill
in
a
form
;
to
complete
a
form
Füllen
Sie
das
Formular
in
Großbuchstaben
aus
!
Fill
out
the
form
in
capital
letters
!
Die
Rezeptionistin
gab
mir
ein
Standardformular
zum
Ausfüllen
.
The
receptionist
gave
me
a
standard
form
to
fill
out
.
Gehör
{n}
(
Anhören
)
[übtr.]
hearing
;
audience
jdm
.
Gehör
schenken
to
hear
sb
.;
to
listen
(impartially)
to
sb
.;
to
give
sb
. a (fair)
hearing
jdm
.
kein
Gehör
schenken
to
refuse
to
listen
to
sb
.
jdn
.
um
Gehör
bitten
to
request
a
hearing
from
sb
.
bei
jdm
.
Gehör
finden
to
get
a
hearing
from
sb
.
sich
Gehör
verschaffen
to
make
oneself
heard
;
to
make
one's
voice
heard
rechtliches
Gehör
[jur.]
hearing
in
accorance
with
the
law
;
due
process
of
law
;
day
in
court
[Am.]
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
[jur.]
right
to
due
process
of
law
;
right
of
audience
;
right
to
be
heard
before
the
court
ohne
rechtliches
Gehör
verurteilt
werden
[jur.]
to
be
convicted
without
a
hearing
den
Parteien
rechtliches
Gehör
geben
to
give
the
parties
opportunity
for
explanation
Vor
Gericht
hat
jeder
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
.
Before
a
court
,
everyone
shall
be
entitled
to
a
hearing
in
accordance
with
the
law
.
Geldmittel
{pl}
;
Finanzmittel
{pl}
;
Mittel
{pl}
[fin.]
financial
means
;
means
;
financial
resources
;
finance
resources
;
finance
;
pecuniary
resources
aufgenommene
Geldmittel
money
borrowed
Überbrückungsmittel
{pl}
bridging
finance
;
interim
finance
resources
umfangreiche
Finanzmittel
substantial
resources
;
substantial
finance
Geldmittel
anfordern
to
request
funds
/
pecuniary
resources
über
die
nötigen
Gelder
verfügen
to
have
the
necessary
means
Unsere
Mittel
sind
maximal
beansprucht
.
Our
resources
are
spread
very
thin
.
Wir
müssen
uns
nach
der
Decke
strecken
.
We
must
live
within
our
means
.
Haltestelle
{f}
;
Halt
{m}
;
Haltepunkt
{m}
;
Anlegestelle
{f}
(
Schiff
) (
öffentlicher
Verkehr
)
[transp.]
stopping
point
;
stop
(public
transport
)
Haltestellen
{pl}
;
Halte
{pl}
;
Haltepunkte
{pl}
;
Anlegestellen
{pl}
stopping
points
;
stops
Bedarfshaltestelle
{f}
;
Bedarfshalt
{m}
request
stop
[Br.]
;
flag
stop
[Am.]
;
flag
station
[Am.]
Bushaltestelle
{f}
;
Bushalt
{m}
[adm.]
;
Bushalte
{f}
[Norddt.]
[ugs.]
;
Autobushaltestelle
{f}
[selten]
bus
stop
Endhaltestelle
{f}
;
Endstelle
{f}
final
stop
;
terminus
Straßenbahnhaltestelle
{f}
tram
stop
[Br.]
;
streetcar
stop
[Am.]
kleinere
Haltestelle
im
Regionalverkehr
halt
[Br.]
Haltestelle
mit
Personal
manned
stopping
point
unbesetzte
Haltestelle
;
unbesetzter
Haltepunkt
unmanned
stopping
point
Schiedsgerichtsbarkeit
{f}
;
Regelung
{f}
durch
ein
Schiedsgericht
;
Schiedsweg
{m}
[jur.]
arbitration
Antrag
auf
Beilegung
auf
dem
Schiedsweg
request
for
submission
to
arbitration
Alle
Streitigkeiten
,
die
sich
aus
vorliegendem
Vertrag
ergeben
,
werden
auf
dem
Schiedswege
geregelt
. (
Vertragsformel
)
All
disputes
arising
out
of/from/under
this
contract
shall
be
settled
by
arbitration
. (contractual
phrase
)
Stille
{f}
;
Ruhe
{f}
;
Lautlosigkeit
{f}
silence
;
quiet
;
quietness
Abendstille
{f}
quiet
of
the
evening
Grabesstille
{f}
silence
of
the
grave
einen
Augenblick
der
Stille
genießen
to
enjoy
a
moment
of
silence
um
Ruhe
bitten
to
request
silence
Darf
ich
um
Ruhe
bitten
?
Can
I
have
some
quiet
,
please
?
Es
trat
eine
tiefe
Stille
ein
.
There
fell
a
deep
silence
.
Tötung
{f}
{+Gen.}
killing
;
dispatch
;
despatch
[Br.]
(of
sb
.)
gezielte
Tötung
targeted
killing
Tötung
auf
Verlangen
(
Straftatbestand
)
killing
on
request
(criminal
of
fence)
Tötung
eines
Kindes
bei
der
Geburt
killing
of
a
baby
at
birth
;
infanticide
at
birth
bestimmter
Zeitpunkt
{m}
;
Punkt
{m}
(
im
Verlauf
eines
Vorgangs
)
juncture
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
lässt
sich
schwer
vorhersagen
,
ob
...
It
is
difficult
to
say
at
this
juncture
whether
...
So
,
jetzt
schlage
ich
vor
,
dass
wir
eine
kurze
Pause
einlegen
.
At
this
juncture
, I
suggest
we
take
a
short
break
.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
alle
Anwesenden
auffordern
,
sich
zu
erheben
.
At
this
juncture
, I
would
like
to
request
all
present
here
to
stand
up
.
So
wie
es
jetzt
aussieht
,
werden
sie
sich
scheiden
lassen
.
At
this
juncture
it
looks
like
they
are
going
to
get
a
divorce
.
Die
Verhandlungen
sind
an
einem
kritischen
Punkt
angelangt/haben
einen
kritischen
Punkt
erreicht
.
Negotiations
are
at
a
critical
juncture/
have
reached
a
critical
juncture
.
etw
.
ablehnen
;
abweisen
;
zurückweisen
;
verwerfen
;
abschlägig
bescheiden
[adm.]
{vt}
to
reject
sth
.
ablehnend
;
abweisend
;
zurückweisend
;
verwerfend
;
abschlägig
bescheidend
rejecting
abgelehnt
;
abgewiesen
;
zurückgewiesen
;
verworfen
;
abschlägig
beschieden
rejected
lehnt
ab
;
weist
ab
;
weist
zurück
;
verwirft
;
bescheidet
abschlägig
rejects
lehnte
ab
;
wies
ab
;
wies
zurück
;
beschied
abschlägig
rejected
ein
Gesuch
abschlägig
bescheiden
[adm.]
to
reject
a
petition/
request
die
Nahrungsaufnahme
verweigern
to
reject
food
eine
Probe
verwerfen
[chem.]
to
reject
a
sample
More results
Search further for "request":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners