DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

81 similar results for very much
Search single words: very · much
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Schau zieht sich ins Private, Intime, Persönliche zurück - bei gleichzeitiger Abkehr von den soziologischen und politischen Wertigkeiten, die bei den vorherigen berlin biennalen noch sehr präsent waren. [G] The exhibition retreats into the private, the intimate, the personal - turning away from the sociological and political valences that were still very much in evidence at the previous berlin biennials.

Doch ist die Bewegung - und nicht nur wegen der zunehmenden Verbreitung von Tonträgern und Tonbildträgern mit barocker Musik - längst europäisch, zerfließen die Grenzen. [G] The baroque music movement however has become very much European, the borders having become blurred - this is not solely due to the increased availability of baroque music recordings and videos/DVDs.

Es folgt München mit zwei Opernhäusern und vier Symphonieorchestern, danach Hamburg, Köln, Düsseldorf, Frankfurt, Stuttgart, Dresden und Leipzig.Charakteristisch für den Charme der deutschen Musikkultur sind auch die kleineren weit verstreuten Kulturstädte, wie Freiburg, Ulm oder Halle, Münster, Bonn oder Bamberg, Darmstadt oder Potsdam. [G] Then come Munich with two opera houses and four symphony orchestras, Hamburg, Cologne, Düsseldorf, Frankfurt, Stuttgart, Dresden, and Leipzig.The charm of German musical life also owes very much to smaller and widely scattered centres of culture such as Freiburg, Ulm, Halle, Münster, Bonn, Bamberg, Darmstadt, and Potsdam.

Hier kreist das Thema sehr viel mehr um die Jugendlichen, die den Anschluss an den Rest der Welt verlieren. [G] The debate there is circling very much more around the country's young people, who are falling behind the rest of the world.

Ich bin sehr dafür, dass jeder seine Meinung öffentlich sagen darf, auch wenn sie abwegig ist. [G] I am very much in favour of people being allowed to express their opinions in public, even if their opinions may be unconventional.

"Ich habe halt immer wenig gegessen und viel getrunken." [G] "I never ate very much and I drank a lot."

"Ich würde sehr gerne hier bleiben", sagt die 20-Jährige, die im Hotel St. Johannerhof in Tirol eine Ausbildung zur Hotel- und Gastgewerbeassistentin macht. [G] "I would very much like to stay here", says the 20-year-old, who is training to become a member of staff at the St. Johannerhof Hotel in Tyrol.

Im Zuge der neuen Körper- und Bewegungskultur zu Beginn des 20. Jahrhunderts hatten Gymnastik- und Tanzschulen großen Zulauf und so konnte Palucca 1928 eine Zweigstelle in Berlin eröffnen, ab 1931 kam eine weitere in Stuttgart dazu. [G] With the emergence of the new culture of body and movement at the beginning of the 20th century, gymnastics and dance schools were very much in vogue, which meant that Palucca was able to open a second branch of her school in Berlin in 1928. In 1931 another was added in Stuttgart.

In Deutschland haben wir wenig Berührungspunkte mit der afrikanischen Kultur, aber in Lissabon sind diese Verbindungen sehr lebendig. [G] In Germany we have few points of contact with African culture, but these connections are very much alive in Lisbon.

In England, den USA und Russland entdeckten Ostermeier und sein Dramaturg Jens Hillje sozialrealistische junge Autoren, die Ostermeiers Sehnsucht nach einem authentischen Inszenierungsstil sehr entgegenkamen: Mark Ravenhills "Shoppen und Ficken", David Harrowers "Messer in Hennen" oder Nicky Silvers "Fette Männer im Rock", alle inszeniert von Ostermeier, zeugten von dem vitalen Willen, das Theater der Wirklichkeit zu öffnen. [G] In England, the USA and Russia, Ostermeier and his dramatic advisor Jens Hillje discovered young, social-realistic authors who very much suited the former's wish for an authentic style of staging: Mark Ravenhill's "Shopping and Fucking", David Harrower's "Knives in Hens" and Nicky Silver's "Fat Men in Skirts" all attested to a vital effort to open the theatre to reality.

Man muss sie als Universitätsstadt, als Nachtleben-Stadt, als Wirtschaftsstadt, als Freizeit- und Naturstadt und als Kulturstadt erleben, denn alle diese Seiten sind sehr ausgeprägt vorhanden (auch wenn der kulturelle Bereich leider stetig demontiert wird). [G] You should experience it as a university town, a night-spot, a place of business, a city of leisure and nature and as a cultural hub. All these aspects are very much represented here, even though Leipzig's cultural life is unfortunately being driven downhill.

"Märchenhochzeiten" sind auch im Zeitalter der Partnersuche via Internet sehr gefragt. [G] "Fairy-tale weddings" are very much in demand even in the age of partner-seeking via the internet.

Neben der Ausbildung in klassischer und moderner Tanztechnik wird vor allem die Phantasie, Kreativität und Individualität der Studenten gefördert. [G] In addition to training students in classical and modern dance techniques, stimulating the students' imagination, creativity and individuality is very much in the foreground, which is fully in keeping with the spirit of the school's founder.

Noch überwiegt bei den Architekten die ironische Sichtweise, doch die Gewöhnung an die neuen Dekors schreitet voran, und bald wird sich niemand mehr etwas dabei denken, wenn die Fassaden der Bibliothek um die Ecke oder das Bankhaus am Marktplatz mit hübschen Blümchenmustern geschmückt sind, dass unsere Urgroßeltern ihr Freude daran gehabt hätten. [G] While irony still very much abounds among architects, the new decorative approach is gaining ground. Soon no one will be surprised to see the library around the corner or the bank branch on the market square adorned by pretty flowered patterns that would have delighted our great-grandparents.

Obwohl er sich langsam von Hegel abzulösen beginnt, dessen absoluter Idealismus ihm immer mehr wie eine verkappte Theologie erscheint, verfasst er 1828 seine philosophische Promotion noch ganz im Geiste des Idealismus. [G] Although he was beginning to detach himself from Hegel, whose absolutist idealism increasingly seemed to him to be a theology in disguise, his doctoral thesis of 1828 was still very much written in the spirit of idealism.

Seine Anfänge standen ganz im Zeichen des Kirchenbaus. [G] Böhm's beginnings stood very much under the sign of church architecture.

So ist die vor allem um den Bodensee verbreitete Fasnet stark durch die so genannte Scheme, eine während der Umzüge getragene hölzerne Maske, geprägt. [G] For example, "Fasnet", which is mainly to be found around Lake Constance, is very much characterised by the so-called "Scheme", a wooden mask worn during the processions.

Viele Jungkreateure der Berliner Szene verarbeiten Nostalgisches und Spießiges selbstironisch bis witzig - ganz im Sinne der hippen "Ostalgie". [G] Many young creators in the Berlin scene take a tongue-in-cheek approach to nostalgic or bourgeois material, very much in keeping with hip "Ostalgie".

"Von Herder wollte ich Dir gerne viel schreiben; denn meine ganze Seele ist voll von dem herrlichen Manne. Aber er ist mir zu groß, zu herrlich; ich kann nicht von ihm reden." So schreibt Christoph Martin Wieland am 1. November 1776 an Friedrich Heinrich Jacobi. [G] "I would very much like to write to you about Herder; because my whole soul is full of this magnificent man. But I find him too great, too magnificent; I cannot talk about him," Christoph Martin Wieland wrote to Friedrich Heinrich Jacobi on 1 November 1776.

Wir danken für das Gespräch! [G] Thank you very much for the interview!

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners