A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
profligacy
profligate
profligately
profligates
profound
profound education
profound mental deficiency
profoundly
profoundly deaf
Search for:
ä
ö
ü
ß
28
similar
results for
profound
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sie
verfügt
über
ein
fundiertes
Wissen
.
She
is
endued
with
profound
knowledge
.
ein
tiefgehendes
Verständnis
von
etw
.
a
deep/
profound
understanding
of
sth
.
Auch
das
Figurenarsenal
des
sozialistischen
Realismus
schien
angesichts
der
wirklichen
Verhältnisse
von
geradezu
zynischer
Verlogenheit
. [G]
Furthermore
,
in
view
of
the
true
conditions
prevailing
in
the
"people's
democracies"
,
the
figurative
arsenal
of
socialist
realism
appeared
to
be
one
steeped
in
profound
cynicism
and
insincerity
.
Besonders
Mouslis
farbige
Arbeiten
überzeugen
durch
eine
tiefe
Sinnlichkeit
. [G]
In
particular
,
Mousli's
work
in
colour
impresses
with
its
profound
sensuality
.
Die
Zielrichtung
kristallisierte
sich
bereits
an
diesem
Tag
heraus:
Kölns
Museen
werden
einen
fundamentalen
Wandel
durchlaufen
,
weg
von
der
Staatsinstitution
hin
zur
privatrechtlichten
Stiftung
oder
GmbH
. [G]
That
same
day
,
the
general
direction
became
evident
.
Cologne's
museums
will
have
to
undergo
a
profound
change
,
transforming
from
public-sector
institutions
to
foundations
or
limited
liability
companies
under
public
law
.
Hier
liegt
meines
Erachtens
der
tiefere
Grund
dafür
,
dass
Elsers
Anschlag
auf
Hitler
gern
vergessen
,
auf
angebliche
Hintermänner
zurückgeführt
oder
aber
als
unmoralisch
disqualifiziert
wird
. [G]
Here
,
in
my
view
,
is
the
more
profound
reason
why
Elser's
attempt
to
kill
Hitler
is
gladly
forgotten
,
attributed
to
men
supposedly
behind
the
scenes
,
or
disqualified
as
being
immoral
.
In
Deutschland
ist
sein
pathetischer
und
tiefgründelnder
Zugang
zu
den
antiken
Mythen
,
zur
abendländischen
Geschichte
,
zur
Kabbala
von
der
Kritik
nicht
nur
mit
Lobeshymnen
bedacht
worden
. [G]
His
pathos-laden
,
pseudo-
profound
treatment
of
ancient
myths
,
Occidental
history
,
and
the
Kabbalah
has
not
exactly
always
found
favour
with
German
critics
.
Seine
Arbeiten
sind
auch
Ausdruck
eines
neuen
Berufs-Bewusstseins
,
in
der
sich
der
Designer
,
ausgestattet
mit
profundem
Ingenieurswissen
und
Gestaltungskompetenz
,
nur
als
Medium
im
Entwurfsprozess
begreift
. [G]
His
creations
are
also
an
expression
of
a
new
approach
to
this
profession
where
the
designer
,
equipped
with
profound
knowledge
of
engineering
and
structure
,
only
sees
himself
as
mediating
this
process
.
Spazierstöcke
,
Hüte
,
mitunter
auch
-
an
einem
Haken
hängend
-
der
Künstler
selbst
sind
seit
damals
als
bewegte
Elemente
durch
das
Bild
geschwebt
,
ohne
jemals
lächerlich
zu
wirken
,
und
nie
schien
in
diesen
tiefgründigen
Inszenierungen
etwas
dem
Zufall
überlassen
. [G]
Since
then
,
walking
sticks
,
hats
,
sometimes
the
artist
too
,
hanging
from
a
hook
,
have
hovered
through
his
pictures
as
elements
in
motion
without
ever
seeming
ridiculous
,
and
in
this
profound
stage-management
,
nothing
ever
appeared
to
have
been
left
to
chance
.
Am
3.
Oktober
2005
hat
der
Rat
erneut
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Lage
in
Usbekistan
zum
Ausdruck
gebracht
und
die
Weigerung
der
usbekischen
Regierung
,
eine
unabhängige
internationale
Untersuchung
der
jüngsten
Ereignisse
in
Andijan
im
Mai
zuzulassen
,
streng
verurteilt
. [EU]
On
3
October
2005
,
the
Council
again
expressed
its
profound
concern
at
the
situation
in
Uzbekistan
and
strongly
condemned
the
Uzbek
authorities'
refusal
to
allow
an
independent
international
inquiry
into
the
recent
events
in
Andijan
in
May
.
Angesichts
ihres
umfassenden
Charakters
wird
diese
TSI
tief
greifende
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftlichen
und
betrieblichen
Vorgänge
in
allen
Bereichen
der
europäischen
Eisenbahnindustrie
haben
. [EU]
Due
to
its
pervasive
nature
the
impact
of
this
TSI
will
be
profound
on
the
business
and
operational
processes
of
the
whole
of
the
European
rail
industry
.
Außerdem
wurde
der
Telekommarkt
1993
in
bislang
unerreichtem
Maß
für
den
Wettbewerb
geöffnet
,
was
wahrscheinlich
tief
greifende
Auswirkungen
auf
die
Marktstellung
von
BT
haben
würde
. [EU]
Furthermore
,
in
1993
,
the
telecommunications
sector
was
in
the
process
of
opening
up
to
unprecedented
competition
and
the
effect
on
BT's
trading
position
was
likely
to
be
profound
.
Bei
Annahme
dieses
Entwurfs
wäre
eine
weitere
mögliche
Haftungsgrundlage
"die
Tatsache
,
die
Tätigkeit
Dritter
im
persönlichen
Interessen
desjenigen
,
der
diese
Kontrolle
ausübt
,
zu
leiten
und
zu
organisieren"
,
wodurch
die
derzeitige
Rechtslage
grundlegend
geändert
würde
,
zumal
diese
Haftbarkeiten
künftig
strikt
wären
und
nicht
"dem
Nachweis
des
Verschuldens
des
Haftpflichtigen
unterliegen
,
sondern
dem
Nachweis
einer
Handlung
,
die
die
persönliche
Haftpflicht
des
direkten
Verursachers
ausgelöst
hätte
,
wenn
er
nicht
unter
der
Kontrolle
eines
Dritten
gehandelt
hätte"
[175]. [EU]
The
legislation
would
add
as
a
possible
basis
'the
act
of
directing
and
organising
the
activity
of
others
in
the
personal
interest
of
the
person
exercising
such
control'
[174],
which
would
make
quite
a
profound
change
to
the
present
legal
position
,
especially
as
the
liability
would
henceforth
be
strict:
it
would
not
be
'subject
to
proof
of
a
fault
on
the
part
of
the
person
responsible
,
but
rather
to
proof
of
an
act
that
might
have
rendered
the
direct
author
personally
liable
if
he
had
not
acted
under
the
control
of
others'
[175].
Das
Unternehmen
hat
von
seiner
Holdinggesellschaft
,
dem
Lucchini-Konzern
,
der
sich
nach
Auffassung
Polens
in
einer
tiefen
Finanzkrise
befand
und
seine
wertvollen
Aktiva
aus
rechtlichen
Gründen
nicht
veräußern
konnte
,
keine
zusätzlichen
Mittel
erhalten
. [EU]
It
was
not
getting
any
additional
moneys
from
its
mother
company
Lucchini
,
which
was
,
according
to
Poland
,
in
a
profound
financial
crisis
,
and
it
was
unable
to
sell
its
own
valuable
assets
due
to
regulatory
problems
.
Der
Einfluss
von
Wissenschaft
und
Technik
auf
unser
Alltagsleben
reicht
immer
tiefer
. [EU]
The
influence
of
science
and
technology
on
our
daily
lives
is
becoming
increasingly
profound
.
Die
Bank
wurde
verstaatlicht
und
stark
umstrukturiert
. [EU]
It
has
been
subject
to
nationalisation
and
a
profound
in-depth
restructuring
.
Die
CWU
begrüßt
die
Beihilfemaßnahmen
,
äußert
aber
Bedenken
wegen
der
Belastungen
für
die
Arbeitnehmer
durch
den
Umstrukturierungsprozess
und
weist
auf
die
tiefgreifenden
und
nachhaltigen
Veränderungen
der
Arbeitsbedingungen
der
Beschäftigten
der
Royal
Mail
hin
. [EU]
CWU
welcomes
the
aid
measures
but
voices
concerns
about
the
level
of
stress
put
on
the
workforce
by
the
restructuring
process
and
points
to
the
profound
and
sustained
changes
in
the
general
working
condition
of
Royal
Mail
employees
.
Die
Daten
zeigen
auch
,
dass
der
plötzliche
sprunghafte
Anstieg
der
Ausfuhrvolumen
aus
diesen
Ländern
in
die
USA
im
UZÜ
zum
Stillstand
kam
,
als
die
Zunahme
im
Vergleich
zu
2004
mit
11
%
weniger
deutlich
ausfiel
. [EU]
The
above
trade
statistics
also
show
that
the
sharp
and
sudden
increase
in
export
volumes
from
these
countries
to
the
USA
came
to
a
halt
during
the
RIP
,
where
the
increase
in
comparison
to
2004
was
less
profound
(11 %).
Die
Kommission
hat
diesen
flexiblen
Ansatz
in
anderen
Beihilfesachen
angewendet
und
die
Übertragung
von
Vermögenswerten
akzeptiert
,
bei
denen
es
sich
streng
genommen
nicht
um
ausfallgefährdete
Vermögenswerte
handelte
,
sondern
um
Vermögenswerte
,
die
mit
Blick
auf
die
tiefgreifende
Änderung
des
Geschäftsmodells
der
betreffenden
Bank
nicht
von
strategischer
Bedeutung
waren
. [EU]
The
Commission
has
applied
that
flexibility
in
other
State
aid
cases
and
accepted
the
transfer
of
assets
which
,
strictly
speaking
,
were
not
distressed
but
were
non-strategic
in
view
of
the
profound
change
in
the
business
model
of
the
bank
in
question
.
Die
konkreten
Geschäftsbeziehungen
zwischen
der
NUW
und
der
SBE
Swiss
BioEnergy
AG
unterstreichen
die
weitreichende
Verflechtung
der
NUW
mit
dem
Netz
der
in
Besitz
der
Familie
Sauter
befindlichen
Unternehmen
. [EU]
The
specific
business
relations
between
NUW
and
SBE
Swiss
BioEnergy
AG
underline
the
profound
integration
of
NUW
in
the
network
of
enterprises
owned
by
the
Sauter
family
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "profound":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners