A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contemptibly
contemptuous
contemptuously
contemptuousness
contend
contend about
contend that ...
contend with for
contended
Search for:
ä
ö
ü
ß
47
similar
results for
contend
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Diese
Organisationen
vertreten
die
Ansicht
,
dass
die
CO2-Steuer
auf
alle
CO2-Emissionen
erhoben
werden
sollte
und
auch
für
den
Verkehrssektor
und
die
verarbeitende
Industrie
gelten
müsse
. [EU]
These
organisations
contend
that
the
CO2
tax
should
be
levied
on
all
emissions
of
CO2
and
also
argue
that
the
transport
sector
and
the
processing
industry
should
be
subject
to
the
tax
.
Die
slowakischen
Behörden
behaupten
,
dass
diese
Bewertung
des
Unternehmens
es
der
Kommission
ermöglicht
zu
beurteilen
,
ob
die
Beihilfe
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkt
war
. [EU]
The
Slovak
authorities
contend
that
this
evaluation
of
the
company
would
allow
the
Commission
to
assess
whether
the
aid
had
been
limited
to
the
strict
minimum
necessary
.
Die
zyprischen
Behörden
führen
ferner
an
,
dass
die
Entscheidung
,
HellasJet
zu
verkaufen
und
die
Leasing-Verträge
für
die
drei
geleasten
Flugzeuge
von
HellasJet
nicht
zu
verlängern
,
ebenfalls
eine
deutliche
Verringerung
der
Kapazitäten
der
Gruppe
bewirke
,
die
auch
als
Ausgleichsmaßnahme
gewertet
werden
sollte
. [EU]
The
Cypriot
authorities
also
contend
that
the
decision
to
sell
HellasJet
and
the
decision
not
to
renew
HellasJet's
leases
on
three
leased
aircraft
constitutes
a
significant
Group
capacity
reduction
which
should
be
seen
as
a
compensatory
measure
.
Entgegen
dem
Vorbringen
der
französischen
Behörden
,
dass
eine
solche
Garantie
durch
die
Rechtsvorschriften
ausgeschlossen
werde
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Vorliegen
einer
mit
dem
Status
öffentlicher
Unternehmen
verbundenen
impliziten
Garantie
durch
ein
Schreiben
des
Conseil
d'Etat
bestätigt
wird
,
das
1995
in
der
Rechtssache
Crédit
Lyonnais
vorgelegt
wurde
und
in
dem
der
Conseil
d'État
eine
implizite
Garantie
allein
auf
das
Wesen
der
Einrichtung
als
öffentliches
Unternehmen
gründete
. [EU]
Contrary
to
the
argument
put
forward
by
the
French
authorities
,
who
contend
that
such
a
guarantee
is
excluded
by
the
legislation
,
the
Commission
notes
that
the
existence
of
implied
guarantees
arising
out
of
the
legal
form
of
publicly
owned
establishments
is
confirmed
by
a
memorandum
of
the
Council
of
State
drawn
up
in
1995
in
the
Crédit
Lyonnais
case
,
which
took
the
view
that
the
organisation
concerned
enjoyed
an
implied
guarantee
given
by
the
State
by
reason
merely
of
its
character
as
a
publicly
owned
establishment
[83].
Er
halte
es
nicht
für
richtig
,
dass
es
an
einigen
deutschen
Flughäfen
Kapazitätsengpässe
gebe
,
während
in
der
Fläche
immer
wieder
neue
kleine
Flughäfen
entstünden
,
die
zwar
in
erheblichem
Maße
öffentlich
gefördert
,
doch
um
Passagiere
ringen
würden
. [EU]
They
opine
that
where
there
are
bottlenecks
of
capacity
at
some
German
airports
,
whereas
widely
spread
new
small
airports
are
developed
,
which
are
extensively
public
financed
but
contend
for
passengers
.
Ferner
enthalten
die
Finanzierungsbedingungen
der
vorgesehenen
Investitionen
diesen
Behörden
zufolge
keine
Beihilfeelemente
,
da
diese
Finanzierung
teils
durch
Eigenmittel
der
betreffenden
Unternehmen
und
teils
durch
zu
üblichen
Marktbedingungen
aufgenommene
Darlehen
erfolge
. [EU]
They
also
contend
that
the
methods
for
financing
the
planned
investment
contain
no
element
of
aid
in
as
much
as
the
said
investment
will
be
financed
partly
from
the
companies'
own
resources
and
partly
by
means
of
bank
loans
taken
out
under
normal
market
conditions
.
Ferner
ist
den
betreffenden
Unternehmen
zufolge
die
Höhe
der
Ausgleichszahlungen
an
die
öffentlichen
Betreiber
zur
erforderlichen
Deckung
der
aus
den
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
erwachsenden
Nettokosten
durchaus
notwendig
und
angemessen
. [EU]
They
also
contend
that
the
amount
of
annual
compensation
paid
to
the
public
companies
is
that
which
is
strictly
necessary
and
proportionate
to
the
need
to
cover
the
additional
net
cost
of
the
public
service
obligations
.
Griechenland
behauptet
,
dass
die
Bereitstellung
des
Zuschusses
in
Höhe
von
130312459
EUR
für
Olympic
Airways
der
Akt
eines
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
war
. [EU]
The
Greek
authorities
contend
that
the
grant
of
EUR
130312459
to
Olympic
Airways
was
the
act
of
a
prudent
investor
.
Hingegen
bringen
die
griechischen
Behörden
und
Mont
Parnes
vor
,
dass
selbst
in
dem
Fall
,
dass
festgestellt
werde
,
dass
die
zu
würdigende
Maßnahme
eine
rechtswidrige
und
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbare
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
die
Rückforderung
der
Beihilfe
gegen
zwei
Grundsätze
verstoßen
würde:
Sie
würde
gegen
den
Grundsatz
der
berechtigten
Erwartungen
der
Bürger
verstoßen
. [EU]
The
Greek
Authorities
and
Mont
Parnès
contend
by
way
of
subsidiary
argument
that
even
if
it
were
found
that
the
measure
under
assessment
is
unlawful
and
incompatible
State
aid
,
any
recovery
of
that
aid
would
run
counter
to:
Im
Hinblick
auf
den
Investitionsplan
vertreten
Griechenland
und
HSY
die
Ansicht
,
die
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
habe
die
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
nicht
als
Voraussetzung
enthalten
. [EU]
As
regards
the
investment
plan
,
Greece
and
HSY
contend
that
decision
C
10/94
did
not
contain
a
condition
concerning
the
implementation
of
an
investment
plan
.
Im
Übrigen
habe
die
Kommission
in
der
Eröffnungsentscheidung
ihre
Entscheidungspraxis
bei
der
Prüfung
möglicher
Vorteile
,
die
den
Tochtergesellschaften
des
IFP
aufgrund
des
Vorliegens
einer
unbeschränkten
Garantie
für
das
EPIC
entstehen
,
außer
Acht
gelassen
. [EU]
The
French
authorities
contend
that
in
the
opening
decision
,
when
examining
potential
advantages
to
IFP's
subsidiaries
arising
out
of
the
existence
of
an
unlimited
guarantee
for
their
parent
EPIC
,
the
Commission
disregarded
its
own
decision-making
practice
.
In
ihrer
Stellungnahme
zur
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
Verfahrens
machten
die
beteiligten
Mitgliedstaaten
geltend
,
dass
der
Beihilfebetrag
der
Garantie
anhand
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Änderung
der
Methode
zur
Festsetzung
der
Referenz-
und
Abzinsungssätze
(
nachstehend
"Mitteilung
über
die
Referenzsätze"
genannt
)
berechnet
werden
müsse
. [EU]
In
their
observations
relating
to
the
decision
to
open
the
procedure
,
the
Member
States
concerned
contend
that
the
amount
of
aid
associated
with
the
guarantee
should
be
calculated
in
accordance
with
the
Commission
Communication
on
the
revision
of
the
method
for
setting
the
reference
and
discount
rates
('the
Reference
Rates
Communication'
) [40].
Insbesondere
erklären
sie
,
dass
die
Lebensversicherungspolicen
des
Sektors
I
mit
den
Postgirokonten
vergleichbar
sind
,
und
dass
die
durchschnittliche
Rendite
aus
dem
Finanzmanagement
dieser
Produkte
(z. B.
Posta
Più
)
in
der
Zeit
von
2002-2006
bei
4,68 %
verglichen
mit
einem
mittleren
Wert
bei
der
vorgeschriebenen
Anlageform
von
4,55 %
lag
. [EU]
In
particular
,
they
contend
that
class
I
life
assurance
policies
are
products
that
can
be
considered
comparable
to
postal
current
accounts
,
and
that
the
average
return
from
the
management
of
these
products
(e.g.
Posta
Più
)
was
4,68 %
over
the
period
2002-2006
,
which
is
in
line
with
the
average
rate
under
the
agreement
of
4,55 %.
Mojo
und
Music
Dome
führen
ferner
aus
,
dass
bestimmte
von
der
Ahoy
Rotterdam
N.V.
tatsächlich
erzielte
Geschäftsergebnisse
sich
von
jenen
unterschieden
,
die
in
der
von
Deloitte
vorgenommenen
Bewertung
der
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
prognostiziert
wurden
,
und
dass
die
Wertberechnung
und
damit
auch
der
Preis
der
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
bei
Aktualisierung
dieser
Ergebnisse
wesentlich
höher
ausfallen
würden
. [EU]
Mojo
and
Music
Dome
further
contend
that
some
of
the
results
actually
achieved
by
Ahoy
Rotterdam
NV
differ
from
the
results
forecast
in
Deloitte's
valuation
of
the
shares
in
Ahoy
Rotterdam
NV
[23],
and
that
if
these
forecasts
were
to
be
updated
the
result
of
the
valuation
,
and
thus
the
price
for
the
shares
in
Ahoy
Rotterdam
NV
,
would
be
significantly
higher
.
Nach
Ansicht
der
Investoren
hat
die
Kommission
die
Richtlinie
90/684/EWG
zu
Unrecht
auf
die
fragliche
Beihilfe
angewandt
. [EU]
The
investors
further
contend
that
the
Commission
made
a
mistake
by
applying
Directive
90/684/EEC
to
the
aid
in
question
.
Nämlich
wäre
Ungarns
grenzüberschreitende
Kapazität
der
Hauptfaktor
,
der
den
Handel
zwischen
Ungarn
und
anderen
Ländern
beeinflussen
kann
. [EU]
Specifically
,
they
contend
that
Hungary's
cross-border
capacities
are
the
main
factor
influencing
trade
between
Hungary
and
other
countries
.
Schließlich
würde
die
Kommission
nicht
beweisen
,
dass
dem
IFP
und
seinen
Tochtergesellschaften
tatsächlich
ein
wirtschaftlicher
Vorteil
entsteht
,
da
sie
sich
in
der
Eröffnungsentscheidung
lediglich
auf
Finanzierungsbedingungen
berufe
,
die
für
günstiger
"gehalten
werden"
,
ohne
den
Nachweis
dafür
zu
erbringen
. [EU]
Finally
,
the
French
authorities
contend
that
the
Commission
has
not
demonstrated
the
existence
of
an
actual
economic
advantage
to
IFP
and
its
subsidiaries
,
and
in
the
opening
decision
merely
refers
to
funding
terms
'considered'
more
favourable
,
without
providing
actual
proof
.
Sie
bestreiten
auch
nicht
,
dass
es
keine
Verbindung
zwischen
der
Öffnung
des
Marktes
und
der
Erhaltung
des
Personalbestands
bei
Tieliikelaitos
gibt
. [EU]
Nor
do
they
contend
that
there
was
no
link
between
the
opening
of
the
market
and
the
preservation
of
staff
at
Tieliikelaitos
.
Sie
machen
geltend
,
dass
die
Ausgleichskasse
keinerlei
Ermessensspielraum
bei
der
Vergabe
der
Mittel
habe
,
die
zur
Finanzierung
der
Stromtarife
bestimmt
seien
und
somit
zu
keinem
Zeitpunkt
zum
Bereich
der
öffentlichen
Finanzen
gezählt
werden
könnten
. [EU]
They
contend
that
the
Equalisation
Fund
does
not
have
any
discretion
in
the
disbursement
of
the
funds
,
which
are
earmarked
for
the
financing
of
the
tariffs
and
never
come
within
'the
perimeter
of
public
finance'
.
Sie
seien
hierzu
auch
nicht
verpflichtet
gewesen
,
da
eine
Option
auf
neue
Aktien
nicht
mit
einer
Bezugspflicht
einhergehe
. [EU]
They
contend
that
they
were
also
not
obliged
to
do
so
since
an
option
on
new
shares
does
not
imply
a
purchase
obligation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contend":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners