A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgeben
aufgeblasen
aufgeblasene Show
aufgeblähte Personalausstattung
aufgeblähter Personalstand
aufgebraucht sein
aufgedonnert
aufgedonnert sein
aufgedreht aufgewühlt
Search for:
ä
ö
ü
ß
368
similar
results for
aufgebracht
Word division: auf·ge·bracht
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Damit
hat
man
die
ortsansässige
Bevölkerung
gegen
sich
aufgebracht
.
This
antagonized
the
local
community
.
Was
hat
dich
denn
so
aufgebracht
?
What
made
you
so
angry
?
Dafür
haben
mehrere
private
Stiftungen
,
darunter
die
von
Zeit
,
Reemtsma
und
Springer
,
zusammen
mit
der
Stadt
rund
1,5
Millionen
Euro
aufgebracht
. [G]
Several
private
foundations
,
including
those
of
Die
Zeit
newspaper
,
the
Reemtsma
family
and
the
Springer
publishing
group
,
have
raised
about
1.5
million
euros
for
this
work
together
with
the
city
council
.
Das
eine
Drittel
bezahlt
der
Staat
Israel
,
das
zweite
wird
aus
Spenden
aus
den
Vereinigten
Staaten
aufgebracht
,
das
dritte
Drittel
soll
aus
Spenden
aus
Deutschland
bezahlt
werden
. [G]
One
third
is
paid
by
the
State
of
Israel
,
the
second
third
is
provided
by
donations
from
the
United
States
and
the
last
third
is
to
be
paid
with
donations
from
Germany
.
Einige
junge
Muslime
aus
der
Generation
,
die
in
Europa
geboren
wurde
,
sind
darin
verwickelt
,
aufgebracht
wohl
durch
misslungene
Integration
,
Außenseitergefühle
und
dem
Empfinden
,
die
Mehrheitsgesellschaft
würde
von
oben
auf
sie
herabschauen
. [G]
A
few
young
Muslims
of
the
generation
that
was
born
in
Europe
are
caught
up
in
these
activities
,
filled
with
anger
perhaps
on
account
of
their
unsuccessful
integration
,
the
feeling
of
being
outsiders
,
and
the
disparaging
and
humiliating
gaze
of
the
majority
society
around
them
.
Hierzu
könnte
auf
der
Glasscheibe
ein
transparenter
Kunststoff
aufgebracht
werden
,
in
den
beispielsweise
sogenannte
"Phase
Change
Materials"
eingebettet
sind
. [G]
To
achieve
this
,
transparent
plastic
embedded
with
phase
change
materials
could
be
used
.
Natürliche
Pflanzen
als
Vorlagen
unterlaufen
den
Kitschvorwurf
,
und
so
werden
gerne
Schilf
,
Rinden-
oder
Aststrukturen
fotografisch
aufbereitet
und
auf
Fenster
und
Fassaden
aufgebracht
. [G]
What
with
the
use
of
natural
plants
as
models
a
good
way
to
deflect
cries
of
'Kitsch
!', a
popular
method
is
to
process
images
of
reed
,
bark
or
branches
and
apply
them
to
windows
and
façades
.
1
ml
Inoculum
wird
auf
eine
Petrischale
(
140
mm
Durchmesser
)
oder
auf
3
Petrischalen
(
je
90
mm
Durchmesser
)
aufgebracht
. [EU]
1
ml
of
inoculum
is
plated
on
a
Petri
dish
of
140
mm
diameter
or
on
three
Petri
dishes
of
90
mm
diameter
.
2
Beim
Trockenpökeln
wird
eine
trockene
Pökelmischung
,
die
Nitrite
und/oder
Nitrate
,
Salz
und
andere
Bestandteile
enthält
,
auf
die
Oberfläche
des
Fleisches
aufgebracht
;
eine
Stabilisations-/Reifezeit
schließt
sich
an
. [EU]
2
Dry
curing
process
involves
dry
application
of
curing
mixture
containing
nitrites
and/or
nitrates
,
salt
and
other
components
to
the
surface
of
the
meat
followed
by
a
period
of
stabilisation/maturation
.
Abbildung
1
zeigt
ein
geeignetes
Prüfgelände
unter
Angabe
der
Mindestfläche
für
die
Prüfstrecke
,
auf
der
die
geforderte
Fahrbahndecke
maschinell
aufgebracht
und
verdichtet
werden
muss
. [EU]
Figure
1
shows
a
plan
of
a
suitable
test
site
and
indicates
the
minimum
area
which
shall
be
machine
laid
and
machine
compacted
with
the
specified
test
surface
material
.
Ab
dem
Jahr
2000
wurden
an
Ofex
binnen
5
Jahren
lediglich
43
,3
Mio
.
GBP
an
Primärfinanzierung
für
39
KMU
mit
einem
Kapitalbedarf
in
der
genannten
Spannbreite
von
0,5
bis
2
Mio
.
GBP
aufgebracht
;
dabei
handelt
es
sich
um
Zahlen
für
das
gesamte
Vereinigte
Königreich
. [EU]
Within
five
years
since
2000
at
Ofex
only
GBP
43
,3
million
primary
funding
was
raised
within
the
GBP
0,5
million
to
2
million
range
for
39
companies
based
all
over
the
United
Kingdom
.
Ablagen
und
ähnliche
Teile
müssen
unter
der
Wirkung
einer
nach
vorn
gerichteten
horizontalen
Längskraft
von
37
,8
daN
,
die
mittels
eines
Zylinders
mit
vertikaler
Achse
und
einem
Durchmesser
von
110
mm
aufgebracht
wird
,
sich
ablösen
,
aufbrechen
,
sich
wesentlich
verformen
oder
ausweichen
können
,
ohne
Bildung
gefährlicher
Kanten
am
Rande
der
Ablage
. [EU]
Shelves
and
other
similar
items
shall
,
under
the
effect
of
a
forward-acting
horizontal
longitudinal
force
of
37
.8
daN
exerted
by
a
cylinder
of
110
mm
diameter
with
its
axis
vertical
,
become
detached
,
break
up
,
be
substantially
distorted
or
retract
without
producing
dangerous
features
on
the
rim
of
the
shelf
.
The
force
must
be
directed
at
the
strongest
part
of
the
shelves
or
other
similar
items
.
Als
"Edelmetallplattierungen"
im
Sinne
der
Nomenklatur
gelten
Waren
,
bei
denen
auf
einer
Metallunterlage
auf
einer
Seite
oder
mehreren
Seiten
Edelmetalle
durch
Löten
,
Schweißen
,
Warmwalzen
oder
ähnliche
mechanische
Verfahren
aufgebracht
sind
. [EU]
Throughout
the
nomenclature
,
the
expression
'metal
clad
with
precious
metal'
means
material
made
with
a
base
of
metal
upon
one
or
more
surfaces
of
which
there
is
affixed
by
soldering
,
brazing
,
welding
,
hot-rolling
or
similar
mechanical
means
a
covering
of
precious
metal
.
Als
"Wandverkleidungen
aus
Spinnstoffen"
im
Sinne
der
Position
5905
gelten
zum
Ausschmücken
von
Wänden
oder
Decken
geeignete
Erzeugnisse
in
Rollen
,
mit
einer
Breite
von
45
cm
oder
mehr
,
mit
einer
Oberfläche
aus
Spinnstoffen
,
die
entweder
auf
eine
Unterlage
aufgebracht
oder
-
bei
fehlender
Unterlage
-
auf
der
Rückseite
behandelt
sind
(
getränkt
oder
bestrichen
,
um
ein
Ankleben
zu
ermöglichen
). [EU]
For
the
purposes
of
heading
5905
,
the
expression
'textile
wallcoverings'
applies
to
products
in
rolls
,
of
a
width
of
not
less
than
45
cm
,
suitable
for
wall
or
ceiling
decoration
,
consisting
of
a
textile
surface
which
has
been
fixed
on
a
backing
or
has
been
treated
on
the
back
(impregnated
or
coated
to
permit
pasting
).
An
allen
fehlerhaften
Zylindern
darf
der
Überzug
entfernt
und
neu
aufgebracht
werden
. [EU]
The
coating
on
all
defective
cylinders
may
be
stripped
and
recoated
.
An
den
Stellen
,
wo
der
Wabenkörper
an
das
Aluminiumblech
geklebt
wird
,
sollte
der
Klebstoff
nur
auf
das
Aluminiumblech
aufgebracht
werden
. [EU]
In
cases
where
honeycomb
is
to
be
bonded
to
aluminium
sheet
,
the
adhesive
should
be
applied
to
the
aluminium
sheet
only
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung
sollten
Produkte
nur
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
sofern
der
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
belegt
,
dass
das
Anwenderrisiko
mit
anderen
Mitteln
auf
ein
annehmbares
Niveau
gesenkt
werden
kann
. [EU]
In
view
of
the
assumptions
made
during
the
risk
assessment
,
products
must
be
used
with
appropriate
personal
protective
equipment
,
unless
the
application
for
product
authorisation
demonstrates
that
risks
to
users
can
be
reduced
to
acceptable
levels
by
other
means
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
bei
industrieller
und
gewerblicher
Verwendung
empfiehlt
es
sich
,
dass
sichere
Betriebsverfahren
für
Produkte
,
die
für
eine
solche
Verwendung
zugelassen
sind
,
aufgestellt
werden
und
dass
diese
Produkte
mit
angemessener
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
,
sofern
in
dem
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
das
Risiko
für
industrielle
oder
gewerbliche
Anwender
durch
andere
Mittel
auf
ein
annehmbares
Niveau
gesenkt
werden
kann
. [EU]
In
view
of
the
risks
identified
for
human
health
for
industrial
and
professional
use
it
is
appropriate
to
require
that
safe
operational
procedures
be
established
for
products
authorised
for
such
use
,
and
that
those
products
be
used
with
appropriate
personal
protective
equipment
unless
it
can
be
demonstrated
in
the
application
for
product
authorisation
that
risks
to
industrial
or
professional
users
can
be
reduced
to
an
acceptable
level
by
other
means
.
An
Haupt-Türverschlusssystemen
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
sie
Kräften
standhalten
können
,
die
in
der
voll
und
in
der
halb
eingerasteten
Stellung
aufgebracht
werden
;
an
zusätzlichen
Türverschlusssystemen
und
anderen
Türverschlusssystemen
,
bei
denen
nur
eine
voll
eingerastete
Stellung
vorgesehen
ist
,
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
sie
Kräften
standhalten
können
,
die
senkrecht
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
und
parallel
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
in
der
Öffnungsrichtung
der
Verschlussgabel
in
der
jeweils
für
die
voll
eingerastete
Stellung
angegebenen
Höhe
aufgebracht
werden
. [EU]
Primary
door
latch
systems
must
demonstrate
the
ability
to
resist
applicable
force
loads
in
both
the
fully
and
secondary
latched
positions
;
auxiliary
door
latch
systems
,
and
other
door
latch
systems
with
only
a
fully-latched
position
,
must
demonstrate
the
ability
to
resist
force
loads
in
directions
perpendicular
to
the
latch
face
and
parallel
to
the
latch
face
in
the
fork-bolt
opening
direction
at
the
levels
specified
for
the
fully
latched
position
.
Anlagen
zum
Fang
von
Miesmuschelsaat
treibendes
oder
am
Boden
verankertes
oder
befestigtes
Fanggerät
für
den
regelmäßigen
Fang
von
Miesmuschelsaat
;
das
Gerät
besteht
aus
einem
Verbindungsmaterial
,
auf
das
ein
Fangsubstrat
aufgebracht
ist
,
an
dem
sich
die
Muschellarven
befestigen
können
. [EU]
Mussel
seed
capture
installation
(MZI)
Fishing
gear
,
floating
or
otherwise
,
which
is
designed
for
periodic
harvesting
of
mussel
seed
,
and
is
anchored
or
attached
to
the
seabed
,
consisting
of
netting
or
other
material
to
accommodate
a
substrate
to
which
mussel
larvae
can
attach
themselves
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgebracht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners