A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stockman
stockmen
stockpile
stockpile of inventories
stockpiles
stockpiling
stockpiling of arms
stockpot
stockroom
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
stockpiles
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abschnitt
II:
Lagerbestände
[EU]
Section
II:
Stockpiles
Ausrichtung
von
langen
Lagerhalden
nach
der
Hauptwindrichtung
[EU]
Orientation
of
long
stockpiles
in
the
direction
of
the
prevailing
wind
Begrenzung
der
Höhe
der
Lagerhalden
und
Kontrolle
ihres
Profils
[EU]
Restriction
of
the
height
and
a
controlling
of
the
general
shape
of
stockpiles
Bei
den
Maßnahmen
im
Sinne
der
Buchstaben
b
und
d
wird
der
Schwerpunkt
besonders
auf
die
Hilfe
für
solche
Regionen
und
Länder
gelegt
,
in
denen
Lagerbestände
solcher
unter
den
Buchstaben
b
und
d
genannten
Stoffe
noch
bestehen
und
in
denen
die
Gefahr
der
Verbreitung
solcher
Stoffe
gegeben
ist
. [EU]
As
regards
the
measures
covered
by
points
(b)
and
(d),
particular
emphasis
shall
be
placed
on
assistance
to
those
regions
or
countries
where
stockpiles
of
materials
or
agents
referred
to
in
points
(b)
and
(d)
still
exist
and
where
there
is
a
risk
of
proliferation
of
such
materials
or
agents
.
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
Notfallplänen
,
der
Verwaltung
von
Impfstoffen
und
pharmazeutischen
Lagerbeständen
,
internationaler
Zusammenarbeit
sowie
Frühwarn-
und
Alarmsystemen
. [EU]
Particular
emphasis
shall
be
placed
on
emergency-planning
,
management
of
vaccine
and
pharmaceutical
stockpiles
,
international
cooperation
,
early
warning
and
alert
systems
.
Dabei
ist
die
GFS
an
der
derzeitigen
Strategie
zur
Brennstoffentwicklung
beteiligt
,
die
darauf
ausgerichtet
ist
,
eine
höhere
Brennstoffsicherheit
zu
erreichen
und
die
zivilen
und
militärischen
Plutoniumbestände
zu
verringern
. [EU]
In
this
context
the
JRC
is
involved
in
the
current
fuel
development
strategy
aimed
at
improving
safety
and
reducing
civil
and
military
stockpiles
of
plutonium
.
Da
Entwicklungsländer
und
Schwellenländer
nicht
immer
über
geeignete
Anlagen
verfügen
,
um
veraltete
Pestizidbestände
und
verseuchte
Böden
sicher
zu
entsorgen
oder
wieder
aufzubereiten
,
ist
in
internationalen
Abkommen
und
Programmen
vorgesehen
,
verseuchte
Böden
zu
einer
Verarbeitungs-
oder
Entsorgungsanlage
zu
befördern
. [EU]
Because
developing
countries
and
countries
with
economies
in
transition
do
not
always
have
adequate
facilities
for
the
safe
destruction
or
reprocessing
of
these
stockpiles
and
contaminated
soil
,
international
agreements
and
programmes
foresee
shipment
of
such
soil
to
a
treatment
facility
for
processing
or
destruction
.
Daher
schloss
sich
die
Kommission
der
Auffassung
an
,
dass
die
Tieliikelaitos
übertragene
Aufgabe
,
während
des
Übergangszeitraums
Notvorräte
an
flüssigen
Brennstoffen
bereitzuhalten
,
seine
ständige
Verpflichtung
,
für
alle
Ausschreibungen
der
Straßenverwaltung
für
Straßeninstandhaltungs-
und
Fährdienste
ein
Angebot
abzugeben
,
sowie
die
Verpflichtung
zur
kostenlosen
Lagerung
,
Wartung
und
Reparatur
der
Notbrückenausrüstung
im
Jahr
2001
eindeutig
Belastungen
sind
,
die
die
Wettbewerber
von
Tieliikelaitos
nicht
tragen
müssen
,
und
die
als
gemeinwirtschaftliche
Dienstleistungen
einzustufen
sind
. [EU]
Thus
,
the
Commission
agreed
that
Tieliikelaitos'
task
to
take
care
of
emergency
stockpiles
of
liquid
fuels
during
the
transition
period
,
its
continuous
obligation
to
bid
for
all
road
maintenance
and
ferry
services
contracts
tendered
out
by
the
Road
administration
as
well
as
the
obligation
to
store
,
maintain
and
repair
of
emergency
bridge
for
free
during
2001
are
clearly
burdens
that
Tieliikelaitos
competitors
are
not
subject
to
and
can
be
classified
as
public
service
obligations
.
das
Abdecken
von
Oberflächen
mit
Planen
oder
die
Beschichtung
von
Lagerhalden
(z. B.
mit
Latex
) [EU]
the
covering
of
the
surface
with
tarpaulins
or
coating
(e.g.
latex
)
stockpiles
Der
Grad
und
die
Qualität
der
Anwendung
von
Bestandsverwaltungsverfahren
werden
verbessert
,
wodurch
die
Sicherheit
der
Bestände
erhöht
wird
. [EU]
The
level
and
quality
of
implementation
stockpile
management
procedures
will
be
enhanced
,
thus
increasing
the
safety
and
security
of
stockpiles
.
Der
Kooperationsrat
EU-Ukraine
hat
am
21
.
Februar
2005
den
Aktionsplan
EU-Ukraine
angenommen
,
in
dem
beide
Parteien
zu
einem
gemeinsamen
Vorgehen
gegen
die
von
ukrainischen
Altmunitionslagern
(
unter
anderem
Antipersonenminen
)
ausgehenden
Gefahren
für
die
Sicherheit
,
öffentliche
Gesundheit
und
Umwelt
aufgerufen
werden
. [EU]
The
EU-Ukraine
Action
Plan
was
adopted
by
the
EU-Ukraine
Cooperation
Council
on
21
February
2005
and
calls
upon
both
parties
to
jointly
address
threats
for
security
,
public
health
and
environment
,
posed
by
Ukrainian
stockpiles
of
old
ammunition
,
inter
alia
,
anti-personnel
land
mines
.
die
Anstrengungen
der
Besitzerstaaten
zur
Vernichtung
ihrer
gemeldeten
Bestände
und
die
dabei
erzielten
Fortschritte
begrüßt
werden
und
herausgestellt
wird
,
dass
wir
auf
dem
Weg
zu
einer
chemiewaffenfreien
Welt
gut
vorankommen
[EU]
welcoming
the
efforts
undertaken
and
the
progress
made
by
possessor
states
to
destroy
their
declared
stockpiles
and
highlighting
the
fact
that
we
are
well
under
way
towards
a
world
free
of
chemical
weapons
die
Besitzerstaaten
aufgefordert
werden
,
die
Vernichtung
ihrer
Chemiewaffenbestände
in
kürzest
möglicher
Zeit
abzuschließen
,
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
CWÜ
und
dessen
Verifikationsanhang
sowie
mit
dem
Beschluss
der
16
.
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsstaaten
über
die
Frage
der
letzten
Fristverlängerung
für
die
Vernichtung
der
verbleibenden
Bestände
[EU]
calling
upon
chemical
weapons
possessor
states
to
complete
destruction
of
their
chemical
weapons
stockpiles
in
the
shortest
time
possible
in
accordance
with
the
CWC
and
its
Verification
Annex
as
well
as
the
decision
of
the
Sixteenth
Session
of
the
Conference
of
the
States
Parties
on
the
issue
of
the
final
extended
deadline
for
destruction
of
the
remaining
stockpiles
Die
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(
FAO
)
verwaltet
ein
Programm
zur
Prävention
und
Entsorgung
unerwünschter
Altpestizide
,
um
Entwicklungsländer
bei
der
Ermittlung
und
Entsorgung
veralteter
Pestizidbestände
und
Böden
zu
unterstützen
,
die
wegen
Durchsickern
von
Pestiziden
verseucht
sind
. [EU]
The
United
Nations
Food
and
Agriculture
Organisation
(FAO)
manages
a
programme
on
prevention
and
disposal
of
obsolete
and
unwanted
pesticides
to
assist
developing
countries
in
identifying
and
eliminating
obsolete
pesticide
stockpiles
and
soil
contaminated
by
these
products
due
to
leakage
.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
ebenfalls
am
2.
Dezember
2009
die
Resolution
A/RES/64/51
"Probleme
infolge
der
Anhäufung
von
Beständen
überschüssiger
konventioneller
Munition"
angenommen
,
in
der
die
Staaten
,
die
dazu
in
der
Lage
sind
,
aufgerufen
werden
,
zur
Entwicklung
technischer
Leitlinien
innerhalb
der
Vereinten
Nationen
für
die
Verwaltung
der
Bestände
konventioneller
Munition
beizutragen
,
um
den
Staaten
dabei
zu
helfen
,
ihre
nationale
Bestandsverwaltungskapazität
zu
verbessern
und
somit
ein
Anwachsen
überschüssiger
Bestände
konventioneller
Munition
zu
verhindern
- [EU]
Also
on
2
December
2009
,
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
Resolution
A/RES/64/51
on
Problems
arising
from
the
accumulation
of
conventional
ammunition
stockpiles
in
surplus
,
which
encourages
States
in
a
position
to
do
so
to
contribute
to
the
development
within
the
United
Nations
of
technical
guidelines
for
the
stockpile
management
of
conventional
ammunition
,
in
order
to
assist
States
in
improving
their
national
stockpile
management
capacity
,
preventing
the
growth
of
conventional
ammunition
surpluses
,
Die
Länder
des
westlichen
Balkans
haben
wegen
der
historischen
Anhäufung
von
Waffen-
und
Munitionsbeständen
besonderen
Anlass
zur
Sorge
gegeben
. [EU]
The
countries
in
the
Western
Balkans
have
been
of
a
particular
concern
due
to
the
historical
accumulation
of
weapons
and
munitions
stockpiles
.
Die
Mitgliedstaaten
überwachen
die
Verwendung
und
Bewirtschaftung
der
gemeldeten
Lagerbestände
. [EU]
Member
States
shall
monitor
the
use
and
management
of
notified
stockpiles
.
Die
Union
ist
darüber
hinaus
der
Ansicht
,
dass
das
CWÜ
sich
insofern
als
sehr
erfolgreiches
Instrument
erwiesen
hat
,
als
nahezu
alle
Staaten
ihm
beigetreten
sind
und
die
Besitzerstaaten
bereits
einen
großen
Teil
ihrer
Bestände
an
chemischen
Waffen
vernichtet
haben
. [EU]
The
Union
,
moreover
,
considers
that
the
CWC
has
proven
to
be
a
very
successful
instrument
in
that
near
universal
accession
has
been
achieved
and
the
possessor
states
have
already
destroyed
a
large
part
of
their
chemical
weapons
stockpiles
.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an
,
dass
die
unerlaubte
Herstellung
,
Verbringung
und
Verschiebung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
sowie
der
dazugehörigen
Munition
und
ihre
übermäßige
Anhäufung
,
unzureichende
Verwaltung
,
unzulänglich
gesicherte
Lagerung
und
unkontrollierte
Verbreitung
weiterhin
eine
ernsthafte
Bedrohung
des
Friedens
und
der
internationalen
Sicherheit
darstellen
. [EU]
The
Parties
recognise
that
the
illicit
manufacture
,
transfer
and
circulation
of
small
arms
and
light
weapons
(SALW),
including
their
ammunition
,
and
their
excessive
accumulation
,
poor
management
,
inadequately
secured
stockpiles
and
uncontrolled
spread
continue
to
pose
a
serious
threat
to
peace
and
international
security
.
Eisenerz
und
Kohle
werden
beide
an
der
Freiluft
und
im
Grunde
genommen
auf
dem
gleichen
Areal
,
jedoch
auf
separaten
Halden
gelagert
. [EU]
Both
iron
ore
and
coal
are
stored
in
the
open
air
and
basically
in
the
same
area
,
only
in
separate
stockpiles
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stockpiles":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners