A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reloads
reloan
relocatability
relocatable
relocate
relocate a program
relocated
relocated farmstead
relocated merge
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
relocate
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Dann
hilft
vielfach
nur
ein
Umzug
in
eine
andere
Stadt
. [G]
Often
in
such
cases
,
the
only
solution
is
to
relocate
to
another
town
.
Doch
schon
bald
wurden
die
Querelen
zwischen
dem
Bauhaus
und
der
neuen
,
konservativen
Landesregierung
-
gepaart
mit
drastischen
Etatkürzungen
-
unerträglich
und
erzwangen
letztlich
1925
den
Umzug
des
Bauhauses
nach
Dessau
. [G]
Soon
,
however
,
the
discord
between
Bauhaus
and
the
new
conservative
state
government
-
coupled
with
swingeing
budget
cuts
-
became
intolerable
,
ultimately
forcing
the
Bauhaus
School
to
relocate
to
Dessau
in
1925
.
Einkommensstärkere
Haushalte
ziehen
aus
benachteiligten
Stadtquartieren
fort
, -
eine
Entwicklung
,
die
sich
durch
die
Entspannung
der
Wohnungsmärkte
infolge
von
Wegzügen
ins
Umland
und
rückläufigen
Einwohnerzahlen
in
vielen
Städten
beschleunigt
. [G]
High-income
households
are
moving
out
of
disadvantaged
urban
areas
- a
development
that
is
being
accelerated
by
the
easing
of
the
housing
market
as
people
relocate
to
the
surrounding
countryside
and
the
populations
of
many
cities
fall
.
Familiäre
Motive
,
sicher
auch
die
schwierig
gewordene
Rezeption
hierzulande
hatten
Kiefer
schließlich
bewogen
,
vom
Odenwald
ins
französische
Barjac
in
der
Ardèche
umzuziehen
. [G]
Family-related
reasons
and
almost
certainly
also
the
increasingly
awkward
reception
Kiefer
encountered
in
his
native
Germany
finally
moved
him
to
relocate
from
the
Odenwald
to
Barjac
in
the
Ardèche
region
of
France
.
Anlaufbeihilfen
können
indirekt
auch
zu
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Flughäfen
führen
,
da
sie
die
Entwicklung
der
Flughäfen
fördern
und
für
ein
Unternehmen
sogar
einen
Anreiz
bieten
können
,
seine
Aktivitäten
von
einem
Flughafen
an
einen
anderen
zu
verlagern
und
eine
Flugverbindung
von
einem
EWR-
auf
einen
Regionalflughafen
zu
verlegen
. [EU]
They
can
also
indirectly
affect
competition
between
airports
by
helping
airports
to
develop
or
by
encouraging
a
company
to
"
relocate
"
from
one
airport
to
another
and
transfer
a
route
from
an
EEA
airport
to
a
regional
one
.
Anschließend
werden
die
verbliebenen
Mitarbeiter
in
das
neue
Gebäude
am
Geschäftssitz
wechseln
. [EU]
Subsequently
,
the
company's
reduced
staff
will
be
able
to
relocate
to
the
new
headquarter
building
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
scheint
es
in
Österreich
allgemein
üblich
zu
sein
,
dass
ein
Mutterunternehmen
oder
Konzern
bei
Schließung
einer
Tochtergesellschaft
oder
beim
Abbau
von
Produktionskapazität
zur
Verlagerung
der
Produktion
ins
Ausland
Sozialkosten
übernimmt
. [EU]
On
the
basis
of
this
information
,
it
would
appear
that
it
is
common
practice
in
Austria
for
a
parent
company
or
group
to
assume
social
costs
when
it
closes
down
a
subsidiary
or
reduces
its
production
capacity
in
order
to
relocate
production
to
another
country
.
Beispielsweise
stellen
Kosten
,
die
der
Erwerber
für
die
Zukunft
erwartet
,
keine
zum
Erwerbszeitpunkt
bestehenden
Schulden
dar
,
wenn
der
Erwerber
diese
Kosten
nicht
zwingend
auf
sich
nehmen
muss
,
um
seinem
Plan
entsprechend
eine
Tätigkeit
des
erworbenen
Unternehmens
aufzugeben
oder
Mitarbeiter
des
erworbenen
Unternehmens
zu
entlassen
oder
zu
versetzen
. [EU]
For
example
,
costs
the
acquirer
expects
but
is
not
obliged
to
incur
in
the
future
to
effect
its
plan
to
exit
an
activity
of
an
acquiree
or
to
terminate
the
employment
of
or
relocate
an
acquiree's
employees
are
not
liabilities
at
the
acquisition
date
.
Da
jedoch
die
Standorte
für
die
Herstellung
von
Bekleidung
von
niedrigen
Lohnkosten
beeinflusst
werden
und
Zulieferer
ohne
Weiteres
den
Standort
von
einem
Land
in
ein
anderes
verlegen
,
sollte
das
Königreich
der
Niederlande
überwachen
und
bewerten
,
wie
sich
diese
Faktoren
auf
die
Wirksamkeit
der
Ausnahmeregelung
auswirken
,
und
die
Kommission
darüber
unterrichten
. [EU]
Since
,
however
,
the
location
for
the
manufacture
of
ready-to-wear
clothes
is
influenced
by
low
labour
costs
and
subcontractors
relocate
easily
from
one
country
to
another
,
the
Kingdom
of
the
Netherlands
should
monitor
and
evaluate
the
impact
of
these
factors
on
the
effectiveness
of
the
derogation
and
inform
the
Commission
accordingly
.
Darüber
hinaus
besteht
das
Risiko
,
dass
Baggerunternehmen
ihre
landseitigen
Tätigkeiten
aus
steuerlichen
und
sozialversicherungsrechtlichen
Gründen
in
Länder
außerhalb
der
EU
verlagern
könnten
und
ihre
Schiffe
dann
unter
Billigflaggen
fahren
würden
. [EU]
Finally
there
is
a
risk
that
dredging
companies
would
relocate
their
on-shore
activities
outside
the
Community
for
the
purpose
of
finding
more
accommodating
fiscal
climates
and
regimes
of
social
security
and
subsequently
re-flag
their
vessels
under
flags
of
convenience
.
Der
Gemeinderatsbeschluss
ist
als
Teil
eines
größeren
Plans
zur
Auslagerung
von
Unternehmen
aus
dem
Stadtzentrum
zu
sehen
,
der
zu
diesem
Zweck
den
Verkauf
des
Grundstücks
an
Konsum
vorsah
. [EU]
The
decision
of
the
Municipal
Council
must
be
regarded
as
part
of
a
larger
plan
to
relocate
businesses
away
from
the
city
centre
.
This
plan
included
the
sale
of
the
land
to
Konsum
.
Die
Entscheidung
,
die
Zentrale
zu
verlegen
und
eine
neue
Weinkellerei
zu
bauen
,
wurde
aus
wirtschaftlichen
Gründen
getroffen
und
basierte
auf
einer
Analyse
möglicher
strategischer
Konzepte
. [EU]
The
decision
to
relocate
the
wine
business
and
to
construct
a
new
wine
cellar
was
a
purely
commercial
decision
based
on
an
analysis
of
possible
strategic
approaches
.
Die
Kommission
nahm
die
Bereitschaft
der
GCAA
zur
Verbesserung
seiner
Aufsichtstätigkeit
durch
die
Investition
in
zusätzliche
Ressourcen
zur
Kenntnis
und
begrüßte
den
Beschluss
,
wonach
in
Ghana
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
sich
in
Ghana
niederlassen
und
dort
ihren
Hauptgeschäftssitz
haben
müssen
,
damit
sie
von
der
GCAA
ordnungsgemäß
beaufsichtigt
werden
können
. [EU]
The
Commission
noted
the
willingness
of
the
GCAA
to
address
the
shortcomings
in
their
oversight
by
the
investment
in
additional
resources
,
and
welcomed
the
decision
to
require
air
carriers
certified
in
Ghana
to
relocate
to
Ghana
and
to
maintain
their
principal
place
of
business
in
Ghana
to
enable
the
CAA
to
ensure
proper
oversight
.
Die
Maßnahme
macht
die
Gewährung
der
Beihilfe
nicht
von
den
zuvor
angeführten
Einschränkungen
bezüglich
einer
obligatorischen
Standortverlegung
und
der
beihilfefähigen
Kosten
abhängig
. [EU]
However
,
this
scheme
does
not
provide
any
such
reductions
of
eligible
costs
.
This
scheme
does
not
condition
the
aid
with
the
above
mentioned
restrictions
with
the
obligation
to
relocate
and
the
eligible
costs
.
die
Notwendigkeit
,
ein
sicheres
System
für
die
Bereitstellung
aktualisierter
Informationen
über
Gesellschaften
und
Flugzeuge
zu
entwickeln
,
die
regelmäßig
umregistriert
werden
und
ihre
Geschäftstätigkeit
verlagern
,
um
nicht
entdeckt
zu
werden
[EU]
the
need
to
develop
a
secure
system
for
providing
updates
on
companies
and
aircrafts
which
routinely
reregister
assets
and
relocate
businesses
in
their
efforts
to
avoid
detection
Die
Reform
wäre
weiterhin
schädlich
für
das
spanische
Steuersystem
,
weil
die
Steuersätze
in
Gibraltar
deutlich
niedriger
blieben
als
in
Spanien
,
wo
der
Standardsatz
der
Körperschaftssteuer
bei
35
%
liegt
,
und
sie
würden
erheblich
vom
Steuersystem
im
Vereinigten
Königreich
abweichen
,
mit
der
Gefahr
,
dass
Unternehmen
ihren
Sitz
nach
Gibraltar
verlegen
,
um
von
den
günstigeren
Steuerbedingungen
zu
profitieren
. [EU]
The
reform
would
continue
to
be
harmful
to
the
Spanish
tax
system
since
it
would
maintain
a
level
of
taxation
substantially
lower
in
Gibraltar
than
in
Spain
,
where
the
standard
rate
of
corporation
tax
is
35
%,
and
would
differ
greatly
from
the
tax
system
in
the
United
Kingdom
,
creating
a
risk
that
businesses
would
relocate
to
Gibraltar
in
order
to
benefit
from
more
favourable
tax
arrangements
.
Diese
Unternehmen
könnten
höhere
PET-Preise
nicht
auffangen
,
sonst
müssten
sie
entweder
ihre
Tätigkeiten
einstellen
oder
ihre
Standorte
in
Nicht-EU-Länder
verlagern
. [EU]
The
association
argued
that
these
SMEs
would
not
be
able
to
absorb
higher
PET
prices
,
which
would
either
force
them
to
close
their
activities
or
encourage
them
to
relocate
outside
the
EU
.
Diese
Unternehmen
seien
nicht
in
der
Lage
,
höhere
PET-Preise
aufzufangen
;
daher
seien
sie
entweder
gezwungen
,
ihre
Geschäftstätigkeit
einzustellen
,
oder
sie
sähen
sich
veranlasst
,
ihre
Standorte
in
Drittländer
zu
verlagern
. [EU]
The
association
argued
that
these
SMEs
would
not
be
able
to
absorb
higher
PET
prices
,
which
would
either
force
them
to
close
their
activities
or
encourage
them
to
relocate
outside
the
EU
.
Die
spürbarste
unmittelbare
Folge
der
Reform
wäre
die
Verzerrung
der
Wettbewerbsbedingungen
in
dem
Gebiet
und
der
Anreiz
für
Firmen
,
ihren
Geschäftssitz
zu
verlegen
. [EU]
The
main
effects
of
the
reform
would
be
immediately
to
distort
competitive
conditions
in
the
area
and
to
encourage
businesses
to
relocate
.
Die
Standortwahl
für
die
Herstellung
von
Bekleidung
wird
von
niedrigen
Lohnkosten
beeinflusst
,
und
Zulieferer
verlegen
ohne
Weiteres
den
Standort
von
einem
Land
in
ein
anderes
. [EU]
The
location
for
the
manufacture
of
ready-to-wear
clothes
is
influenced
by
low
labour
costs
and
subcontractors
relocate
easily
from
one
country
to
another
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relocate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners