A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
noch ausständig sein
noch bettwarm sein
noch dazu
noch einen draufsatteln
noch einmal
noch einmal abdrucken
noch einmal anfangen
noch einmal beginnen
noch einmal durchgehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
173 results for
noch einmal
Search single words:
noch
·
einmal
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Kannst
du
mir
noch
einmal
verzeihen
?
Can
you
forgive
me
again
?
Wenn
du
einen
Fehler
machst
,
lösch
ihn
weg
und
fang
noch
einmal
an
.
If
you
make
a
mistake
,
just
erase
it
and
start
again/over
.
Ich
würde
vorschlagen
,
Sie
überlegen
sich
die
Sache
noch
einmal
.
May
I
suggest
that
you
reconsider
the
matter
.
Ich
muss
die
Leute
oft
bitten
,
es
noch
einmal
zu
sagen
.
I
often
have
to
ask
people
to
repeat
themselves
.
Mach
das
bloß
nicht
noch
einmal
!
Never
do
that
again
!
2001
hat
der
damalige
Intendant
Günther
Beelitz
den
Stückemarkt
noch
einmal
um
eine
europäische
Variante
erweitert
,
indem
zusätzlich
jedes
Jahr
die
neue
Dramatik
eines
Gastlandes
vorgestellt
wird
. [G]
In
2001
,
the
then
managing
director
Günther
Beelitz
expanded
the
Stückemarkt
yet
again
,
adding
a
European
section
that
presents
new
drama
from
a
different
guest
country
each
year
.
Allein
in
den
letzten
Jahren
hat
er
für
Zadeks
Wiener
Inszenierung
von
Die
Nacht
des
Leguan
(
2002
)
eine
täuschend
echte
Dschungellandschaft
mit
Bretterhütte
entworfen
,
deren
Hingabe
an
das
Illusionstheater
konsequent
unzeitgemäß
erscheint
.
In
seiner
Münchner
Ostermaier-Inszenierung
von
The
Makin'
Of
.
B-Movie
(
1999
)
sind
dagegen
mehrere
Live-Cameras
,
die
das
reale
Geschehen
noch
einmal
auf
den
Bühnenhintergrund
projizieren
,
das
tragende
Element
der
Ausstattung
. [G]
In
the
last
few
years
alone
he
has
designed
a
deceptively
real
jungle
landscape
with
wooden
huts
for
Zadek's
Viennese
staging
of
The
Night
of
the
Iguana
(2002),
showing
a
dedication
to
theatrical
illusion
that
appeared
deliberately
archaic
,
while
in
Ostermaier's
Munich
production
of
The
Makin'
Of
B.-Movie (1999),
by
contrast
,
the
live
cameras
that
projected
the
real
action
again
onto
the
backdrop
of
the
stage
were
a
fundamental
element
in
the
design
.
Als
1997
Johannes
Wasmuth
überraschend
starb
,
geriet
der
Bahnhof
noch
einmal
in
eine
Krise
. [G]
When
in
1997
Johannes
Wasmuth
died
unexpectedly
,
the
station
suffered
another
crisis
.
Als
Birgit
Fischer
im
Herbst
2003
bekannt
gab
,
noch
einmal
in
die
schnellen
,
wackeligen
Boote
zurückzukehren
,
fürchteten
viele
,
sie
würde
sich
ihren
guten
Namen
ruinieren
. [G]
And
when
in
autumn
2003
Birgit
Fischer
announced
her
intention
to
get
back
on
to
the
water
,
many
people
feared
that
she
would
ruin
her
reputation
.
Als
die
Soldaten
noch
einmal
kamen
,
um
das
Haus
zu
durchsuchen
,
ist
er
in
den
Schornstein
geklettert
. [G]
When
the
soldiers
came
back
to
search
the
house
he
climbed
up
the
chimney
.
Am
Ende
,
in
der
letzten
Folge
(
Abschied
von
Schabbach
),
wird
noch
einmal
ein
großes
Fest
gefeiert
,
in
der
Silvester-Nacht
zum
neuen
Jahrtausend
,
bei
dem
sich
die
weit
verzweigte
Familie
trifft:
Hermann
und
Clarissa
,
die
alten
und
jungen
Schabbacher
,
aber
auch
die
Menschen
,
die
aus
der
DDR
und
den
ost-europäischen
Ländern
gekommen
sind
,
ein
Spiegel
des
Wandels
zu
einer
multikulturellen
Gesellschaft
. [G]
In
the
end
,
in
the
last
episode
"Abschied
von
Schabbach"
(i.e.
Farewell
to
Schabbach
),
once
again
a
big
celebration
takes
place
,
in
which
the
extended
family
is
reunited:
Hermann
and
Clarissa
,
the
old
and
young
people
of
Schabbach
,
but
also
the
people
who
have
come
from
East
Germany
and
the
Eastern
European
countries
, a
mirror
of
the
change
to
a
multicultural
society
.
Auch
Clemens
Meyer
und
Paul
Ingendaay
-
beide
für
den
Leipziger
Buchpreis
in
der
Sparte
"Belletristik"
nominiert
-
richten
in
ihren
erst
vor
wenigen
Monaten
erschienenen
Debüts
noch
einmal
den
Blick
zurück
auf
die
Adoleszenz:
der
eine
in
"Als
wir
träumten"
auf
eine
öde
,
triste
und
potenziell
durch
die
Gefahr
des
Abrutschens
ins
Kriminelle
bedrohte
Jugend
in
Ostdeutschland
,
der
andere
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast"
auf
ein
westdeutsches
Internatsleben
,
die
Geschichte
einer
"Unbehaustheit"
,
des
Verlusts
von
Familie
und
Zuhause
. [G]
Clemens
Meyer
and
Paul
Ingendaay
-
both
nominated
for
the
Leipzig
Book
Fair
Prize
in
the
Fiction
category
-
also
look
back
to
adolescence
in
their
debuts
,
which
were
only
published
a
few
months
ago
.
In
"Als
wir
träumten
(While
We
Were
Dreaming
)",
Meyer
writes
about
the
bleak
,
dreary
East
German
youth
of
a
group
of
friends
potentially
at
risk
of
slipping
into
criminality
;
while
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast
(Why
You
Left
Me
)",
Ingendaay
describes
life
in
a
West
German
boarding
school
,
telling
the
story
of
a
boy
who
becomes
"homeless"
,
losing
his
family
and
all
his
former
certainties
.
Auch
wenn
nicht
immer
alles
glatt
lief
-
den
Weg
würde
er
auf
jeden
Fall
noch
einmal
so
gehen
. [G]
Even
if
things
have
not
always
run
smoothly
,
there
is
no
question
about
it
-
he
would
follow
the
same
path
again
.
Bevor
es
sich
in
langer
Selbstkasteiung
auf
die
Feier
der
Auferstehung
Christi
vorbereitete
,
sollte
das
Volk
noch
einmal
Gelegenheit
haben
,
sich
auszutoben
. [G]
Before
the
people
started
their
long
self-chastisement
in
preparation
for
the
celebration
of
the
resurrection
of
Christ
,
they
should
have
a
last
chance
to
let
their
hair
down
.
Dagegen
haben
alle
überlebenden
Mörder
meines
Vaters
die
Möglichkeit
,
nach
der
Haft
noch
einmal
neu
anzufangen
. [G]
All
the
surviving
murderers
of
my
father
,
on
the
other
hand
,
have
the
chance
to
start
over
again
once
they
are
released
from
prison
.
Das
Tuch
ist
mit
dabei
,
als
sich
Stefan
Moses
,
zusammen
mit
seiner
Frau
Else
Bechteler
,
selbst
eine
bekannte
Bildweberin
,
noch
einmal
auf
den
Weg
macht
für
den
Bilderzyklus
Ostdeutsche
Portraits
,
der
zwischen
1989
und
`90
im
Auftrag
des
Deutschen
Historischen
Museums
Berlin
entsteht
und
die
Ost-Bürger
in
der
historischen
Phase
nach
dem
Mauerfall
in
Fotografien
festhält
. [G]
The
cloth
was
also
used
in
1989/90
when
Stefan
Moses
was
commissioned
by
the
Berlin-based
German
Historical
Museum
to
set
off
once
again
-
together
with
his
wife
,
Else
Bechteler
,
herself
a
well-known
weaver
--
to
produce
the
East
German
Portraits
cycle
,
creating
a
photographic
record
of
East
Germans
in
the
period
after
the
Wall
came
down
.
Der
DTV
erwartet
noch
einmal
fünf
Prozent
mehr
Besucher
aus
dem
Ausland
. [G]
The
DTV
expects
a
further
five
per
cent
more
visitors
from
abroad
.
Der
"House
Sound
of
Chicago"
,
Grunge
aus
Seattle
oder
Rave
aus
"Madchester"
hatten
noch
einmal
gezeigt
,
wie
in
der
anglo-amerikanischen
Szene
städtische
Soundkulturen
zur
weltweiten
Vermarktung
genutzt
wurden
. [G]
The
"House
Sound
of
Chicago"
,
grunge
music
from
Seattle
and
rave
music
from
'Madchester'
had
once
again
shown
how
urban
sounds
were
being
used
on
the
Anglo-American
scene
for
global
marketing
.
Der
Mauerfall
und
das
Ende
der
Sowjetunion
hatten
noch
einmal
einen
extra
dicken
Strich
darunter
gezogen
. [G]
The
Fall
of
the
Wall
and
the
end
of
the
Soviet
Union
drew
an
extra
thick
line
under
this
.
Die
ganz
andere
Spielweise
,
Artikulation
und
Phrasierung
stellten
sowohl
eine
Herausforderung
dar
als
auch
eine
Chance
,
die
Entwicklung
der
Komposition
noch
einmal
aus
einem
anderen
Blickwinkel
nachzuvollziehen
. [G]
The
entirely
different
manner
of
performance
,
articulation
and
phrasing
represent
both
a
challenge
and
an
opportunity
to
understand
the
composition
from
another
angle
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "noch einmal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners