A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
intra-departmental
intra-epidermal
intra-epiphysial
intra-epithelial
intra-group
intra-group capital flows
intra-group holdings
intra-group loss transfer
intra-group transactions
Search for:
ä
ö
ü
ß
178 results for
intra-Group
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Daher
sei
es
zwingend
notwendig
gewesen
,
auf
den
gemeinsamen
Cashpool
des
Konzerns
zurückzugreifen
,
auch
wenn
dies
eine
langfristige
Finanzierung
nicht
habe
ersetzen
können
. [EU]
Therefore
,
temporary
reliance
on
the
intra-group
cash
pool
was
crucial
but
no
substitute
for
long-term
funding
.
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
ein
Mitgliedstaat
,
der
eine
Tonnagesteuerregelung
eingeführt
hat
,
grenzüberschreitende
konzerninterne
Geschäfte
(
grenzüberschreitende
Geschäfte
,
von
denen
verbundene
Unternehmen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
in
einem
EWR-Land
profitieren
könnten
)
so
behandeln
muss
,
als
ob
von
diesen
Geschäften
solche
Unternehmen
auf
seinem
eigenen
Gebiet
profitierten
. [EU]
As
a
consequence
,
the
Commission
considers
that
the
Member
State
,
which
has
introduced
a
tonnage
tax
scheme
must
treat
cross-border
intra-group
transactions
(cross-border
transactions
that
could
benefit
affiliated
companies
in
any
other
Member
State
or
EEA
country
)
as
if
these
transactions
benefited
such
companies
on
its
own
territory
.
Darüber
hinaus
erbringen
die
Exempt
1929
Holdings
konzerninterne
Dienstleistungen
und
können
sich
,
mit
gewissen
Beschränkungen
,
in
das
Industrie-
und
Handelsgeschäft
der
Gesellschaften
einmischen
,
an
denen
sie
beteiligt
sind
;
dies
ist
,
wie
es
der
Gerichtshof
kürzlich
in
seinem
Urteil
Fondazione
Cassa
di
Risparmio
di
Firenze
festgestellt
hat
,
eine
eigenständige
Wirtschaftstätigkeit
. [EU]
Furthermore
,
exempt
1929
holding
companies
provide
intra-group
services
and
can
,
within
certain
limits
,
take
part
in
the
industrial
and
commercial
activities
of
participated
companies
-
which
,
as
the
Court
of
Justice
confirmed
in
its
recent
judgment
in
Fondazione
Cassa
di
Risparmio
di
Firenze
,
constitutes
a
fully
fledged
economic
activity
.
Das
ungarische
Parlament
verabschiedete
am
29
.
Juni
2009
die
ab
2010
in
Kraft
tretenden
Änderungen
des
Steuerrechts
,
durch
die
unter
anderem
die
50%ige
Senkung
der
Körperschaftsteuer
auf
Erträge
aus
konzerninternen
Darlehen
aufgehoben
wird
. [EU]
On
29
June
2009
the
Hungarian
Parliament
passed
the
2010
tax
law
changes
,
including
the
elimination
of
the
50
percent
corporate
income
tax
deduction
rule
on
intra-group
financing
income
.
Das
Unternehmen
unterliegt
Beschränkungen
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Tätigkeiten
,
die
von
seinen
Tochtergesellschaften
durchgeführt
werden
können
und
in
Bezug
auf
seine
Möglichkeiten
,
im
Ausland
tätig
zu
werden
,
sowie
einem
Verbot
bestimmter
gruppeninterner
finanzieller
Transaktionen
. [EU]
In
particular
,
it
is
subject
to
restrictions
as
to
the
activities
that
can
be
carried
out
by
its
subsidiaries
and
as
to
its
ability
to
operate
abroad
,
as
well
as
a
ban
on
certain
intra-group
financial
transactions
.
Da
Volvo
Aero
finanziell
vom
Volvo-Konzern
abhängig
ist
und
die
Projektkosten
de
facto
aus
dem
operativen
Cashflow
von
Volvo
Aero
und
dem
gemeinsamen
Cashpool
des
Konzerns
finanziert
wurden
,
stellte
sich
die
Frage
,
ob
Volvo
Aero
wirklich
die
Mittel
für
eine
Beteiligung
am
GEnx-Projekt
fehlten
. [EU]
Given
that
Volvo
Aero
is
not
financially
independent
of
the
Volvo
Group
and
the
project
costs
have
de
facto
been
covered
from
Volvo
Aero's
operating
cash
flow
and
the
intra-group
cash
pool
,
this
raised
the
question
whether
Volvo
Aero
really
lacks
the
resources
to
participate
in
the
GEnx
project
.
De
jure
und
de
facto
vergleichbare
Unternehmen
seien
Konzerne
,
da
die
Maßnahme
eine
Methode
sei
,
mit
der
sich
die
Besteuerung
konzerninterner
Transaktionen
teilweise
konsolidieren
lasse
. [EU]
The
legally
and
factually
comparable
companies
are
groups
,
since
the
measure
is
a
method
to
partially
consolidate
the
taxation
of
intra-group
transactions
.
Den
Ausführungen
der
Niederlande
zufolge
zielt
die
Maßnahme
auf
eine
Verringerung
der
Unterschiede
bei
der
steuerlichen
Behandlung
zweier
konzerninterner
Finanzinstrumente
,
namentlich
Eigenkapital
und
Fremdkapital
,
ab
. [EU]
According
to
the
Dutch
authorities
,
the
measure
aims
at
reducing
the
difference
in
tax
treatment
between
two
instruments
of
intra-group
financing
, i.e.
equity
and
debt
.
Den
durch
die
Niederlande
vorgelegten
statistischen
Daten
zufolge
,
die
unmissverständlich
zwischen
KMU
und
großen
Unternehmen
unterscheiden
,
haben
200000
(
von
den
335000
)
Unternehmen
ein
oder
mehrere
verbundene
Unternehmen
und
können
deshalb
konzerninterne
Zinserträge
oder
Zinsaufwendungen
geltend
machen
. [EU]
According
to
the
statistics
provided
by
the
Dutch
authorities
,
which
draw
an
unambiguous
distinction
between
SMEs
and
large
enterprises
,
200000
enterprises
(out
of
335000
)
have
one
or
more
group
affiliates
,
and
thus
can
receive
or
pay
intra-group
interest
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
stellt
die
Teileinlage
in
die
Aktiva
der
"Sernam
Xpress"
keinesfalls
eine
Übertragung
innerhalb
verbundener
Unternehmen
dar
,
da
die
"Sernam
Xpress"
eine
"Mantelgesellschaft"
ist
und
dazu
dient
,
die
Aktiva
"en
bloc"
der
"Sernam
SA"
aufzunehmen
,
und
zwar
einzig
und
allein
zu
dem
Zweck
,
ihre
Veräußerung
an
den
Erwerber
-
die
Gesellschaft
"Financière
Sernam"
-
Zug
um
Zug
möglich
zu
machen
und
nicht
etwa
die
Geschäftstätigkeit
der
Muttergesellschaft
fortzuführen
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
partial
contribution
of
assets
to
Sernam
Xpress
is
not
an
intra-group
transfer
in
any
case
,
since
Sernam
Xpress
is
a
'shell
company'
used
to
accommodate
the
assets
en
bloc
of
Sernam
SA
for
the
sole
purposes
of
permitting
their
simultaneous
disposal
to
the
acquiring
party
–
;
the
company
Financière
Sernam
–
;
and
not
to
continue
the
business
of
the
parent
company
.
Den
ungarischen
Behörden
zufolge
könne
sich
die
Maßnahme
dahingehend
auswirken
,
dass
der
Unterschied
zwischen
der
Eigenfinanzierung
und
der
Finanzierung
in
Form
eines
konzerninternen
Darlehens
abnimmt
. [EU]
According
to
the
Hungarian
authorities
,
the
measure
would
have
the
effect
of
reducing
the
difference
between
equity
and
intra-group
loan
financing
.
Der
Gesamtbetrag
spezieller
Abzüge
,
einschließlich
der
Abzüge
für
konzerninterne
Nettozinsen
,
darf
50
%
des
Gewinns
vor
Steuern
nicht
überschreiten
. [EU]
The
total
amount
of
special
deductions
,
including
the
intra-group
interest
deduction
,
is
capped
at
50
%
of
the
profits
before
taxes
[6].
Der
Kommission
zufolge
werden
jedoch
infolge
des
optionalen
Charakters
Konzerne
unterschiedlich
behandelt
,
zumal
sich
die
Maßnahme
nicht
auf
alle
Konzerne
(
mit
konzerninternen
Darlehensgeschäften
)
bezieht
,
sondern
lediglich
auf
diejenigen
,
die
im
betreffenden
Steuerjahr
von
ihr
Gebrauch
machen
. [EU]
The
Commission
considers
,
however
,
that
such
a
feature
has
the
effect
of
introducing
differentiated
treatment
between
group
companies
,
as
the
measure
does
not
apply
to
all
group
companies
(with
intra-group
loan
transactions
)
but
only
to
those
that
have
decided
to
opt
in
for
the
fiscal
year
concerned
.
Der
mögliche
Beihilfeaspekt
eines
ermäßigten
Satzes
für
konzerninterne
Zinserträge
und
der
mögliche
Beihilfeaspekt
eines
ermäßigten
Satzes
für
konzerninterne
Zinsaufwendungen
müssen
getrennt
beurteilt
werden
. [EU]
The
possible
aid
component
in
a
reduced
rate
for
intra-group
interest
received
and
the
possible
aid
component
in
a
reduced
rate
for
intra-group
interest
paid
must
be
assessed
separately
.
Der
positive
Saldo
von
Zinserträgen
und
Zinsaufwendungen
im
Rahmen
von
Finanzierungstransaktionen
innerhalb
des
Konzerns
wird
in
einer
"Gruppenzinsbox"
mit
einem
Satz
von
5 %
anstelle
des
regulären
Körperschaftsteuersatzes
von
25
,5 %
besteuert
. [EU]
The
positive
balance
between
interest
received
and
paid
in
the
context
of
intra-group
financing
transactions
will
be
taxed
in
a
'group
interest
box'
at
the
rate
of
5 %,
instead
of
the
25
,5 %
standard
corporate
tax
rate
.
Der
Umstand
,
dass
die
Maßnahme
auf
konzerninterne
Zinsgeschäfte
anwendbar
sei
,
lasse
natürlich
darauf
schließen
,
dass
es
zwischen
verbundenen
Unternehmen
zu
derartigen
Transaktionen
kommt
.
Dies
sei
z. B.
vergleichbar
mit
dem
Fall
des
Abzugs
von
Abschreibungen
von
der
Steuerbemessungsgrundlage
,
wo
das
Eigentum
an
entsprechenden
Vermögenswerten
Vorbedingung
sei
. [EU]
The
fact
that
the
measure
is
applicable
to
intra-group
financing
naturally
presumes
the
existence
of
such
transactions
with
affiliated
companies
,
similarly
to
e.g.
the
situation
where
the
deduction
of
depreciation
from
the
tax
base
requires
ownership
of
an
appropriate
asset
.
Deshalb
seien
Unternehmen
,
die
im
Rahmen
ihrer
Haupttätigkeit
Dritten
Darlehen
gewähren
,
nicht
mit
Unternehmen
zu
vergleichen
,
die
konzerninterne
Darlehen
verleihen
,
um
eine
optimale
Verteilung
der
konzerninternen
Liquidität
herbeizuführen
. [EU]
Companies
that
finance
third
parties
as
their
main
activity
should
therefore
not
be
compared
to
companies
providing
intra-group
financing
in
order
to
optimally
distribute
liquidity
within
a
group
.
Deshalb
sind
in
diesem
Zusammenhang
auch
gruppeninterne
Vereinbarungen
über
die
Aufgabenverteilung
und
die
Bereitstellung
von
Nebendienstleistungen
durch
unterschiedliche
Unternehmen
innerhalb
der
Gruppe
zu
prüfen
. [EU]
Therefore
,
intra-group
arrangements
concerning
allocation
of
tasks
and
the
provision
of
ancillary
services
by
different
entities
within
the
group
of
undertakings
should
be
taken
into
consideration
.
Dexia
wird
den
Betrag
der
Finanzierungen
,
die
ihrer
türkischen
Tochtergesellschaft
DenizBank
derzeit
bereitgestellt
werden
,
spätestens
am
30
.
Juni
2011
auf
null
zurückfahren
und
ihr
bis
zum
31
.
Dezember
2014
keine
neuen
konzerninternen
Finanzierungen
gewähren
. [EU]
Dexia
is
to
end
the
intra-group
finance
currently
made
available
to
its
Turkish
subsidiary
DenizBank
by
30
June
2011
at
the
latest
and
will
not
grant
it
any
new
financing
until
31
December
2014
.
Dexia
wird
den
Betrag
der
Finanzierungsmittel
,
die
ihrer
türkischen
Tochtergesellschaft
DenizBank
derzeit
bereitgestellt
werden
,
spätestens
am
30
.
Juni
2011
auf
null
reduzieren
und
ihr
bis
zum
31
.
Dezember
2014
keine
neuen
konzerninternen
Finanzierungen
gewähren
. [EU]
Dexia
shall
end
the
intra-group
finance
currently
made
available
to
its
Turkish
subsidiary
DenizBank
by
30
June
2011
at
the
latest
and
shall
not
grant
it
any
new
financing
until
31
December
2014
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intra-Group":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners