DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
increasing
Search for:
Mini search box
 

2114 results for increasing
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Menge der abgeschlossenen Magisterarbeiten und Dissertationen zur Photogeschichte zählt mittlerweile dreistellig und ist in stetem Wachstum begriffen. [G] The number of theses and dissertations already written on photo history has meanwhile reached triple digits and is increasing steadily.

Diese Entwicklung führt aber dazu, dass künftig immer weniger Erwerbstätige immer mehr Personen im Ruhestand finanzieren müssen. [G] These trends mean that in future a decreasing number of workers will have to finance an increasing number of pensioners.

Dies erklärt für den Verlag auch die nach eigener Aussage wachsende Beliebtheit des Genres. [G] This would explain the increasing popularity - as declared by the publisher - of the genre.

Die sportlichen Erfolge der Frauen-Nationalmannschaft haben spätestens nach dem Gewinn der Weltmeisterschaft 2003 dafür gesorgt, dass die Zahl der Mädchen und Frauen steigt, die selber spielen wollen. [G] Certainly since the World Cup victory in 2003, the success on the pitch of the women's national squad has ensured that increasing numbers of girls and women want to play.

Die Verleihung des Internationalen Medienkunstpreises 2003 an die ebenfalls in der "games" Ausstellung gezeigte Spiele-Installation PAIN STATION der ehemaligen KHM-Studenten Volker Morawe und Tilman Reiff von 2001 dokumentiert die zunehmende Aufmerksamkeit, die künstlerische Computerspiele auf internationalen Festivals und Ausstellungen erfahren. [G] The presentation of the International Media Art Award 2003 to the games installation PAIN STATION of 2001, created by former students at the Academy of Media Arts in Cologne, Volker Morawe and Tilman Reiff, which was also shown in the "games" exhibition, documents the increasing attention being given to artistic computer games at international festivals and exhibitions.

Die Zahl der weiblichen Soldaten wächst. [G] The number of female soldiers is increasing.

Die Zunahme unzähliger Allergien auf chemisch behandelte Textilien und der Wunsch der Verbraucher nach Naturwaren in allen Lebensbereichen fordern die Textilwirtschaft heraus, neue Verfahren zu entwickeln, deren Endprodukte mit dem Chic der Laufstege und Modemagazine mithalten können, um das farblose Image der Naturmode zu polieren. [G] The increasing prevalence of allergies to chemically treated textiles, along with consumer demand for natural products in all areas of life, is challenging the textile sector to develop new processes. The end products must be just as chic as the designs featured on the catwalk and in fashion magazines - so natural fashion might be about to lose its drab image.

Die zunehmende Globalisierung und demographische Entwicklung des Landes werden genauso mitgedacht wie Generationen-Gerechtigkeit, Bildung und Sicherheit. [G] The increasing globalisation and demographic development of the country are taken into account just as much as a fair deal between the generations, education and security.

Doch dann fiel mir noch etwas anderes auf: In den Händen meiner neuen Mitbürger sah ich immer häufiger blau-und-weiss gestreifte Tüten - meine erste Begegnung mit dem Aldi-Phänomen. [G] But then I noticed something else. In the firm grip of my new fellow citizens were an ever increasing number of blue and white striped plastic bags - my first encounter with the Aldi phenomenon.

Dominierend sind die kürzeren Werke, und davon können sich auch international eine ganze Reihe sehen lassen - nicht nur an so großen Theatern wie in München oder Stuttgart, wo Christian Spuck inzwischen zum Haus-Choreografen avancierte, sondern verstärkt und vielfarbig gerade auch an kleineren Häusern wie Bremen (Urs Dietrich), Hannover (Stephan Thoss), Mannheim (Kevin O'Day/Dominque Dumais), Münster (Daniel Goldin) und Nürnberg (Daniela Kurz) bis hin zu Osnabrück (Gregor Zöllig) oder Saarbrücken (Marguerite Donlon), um nur ein paar zu nennen. [G] Shorter works dominate, and a whole series of international quality were to be seen last year, not just at large theatres like the ones in Munich or Stuttgart - where Christian Spuck has now risen to become Resident Choreographer - but to an increasing extent at smaller venues that have demonstrated great diversity, such as Bremen (Urs Dietrich), Hanover (Stephan Thoss), Mannheim (Kevin O'Day/Dominque Dumais), Münster (Daniel Goldin), Nuremburg (Daniela Kurz), Osnabrück (Gregor Zöllig) and Saarbrücken (Marguerite Donlon), to name but a few.

Ein besonderer Schwerpunkt sind seit einigen Jahren Bücher zum Thema Mobbing und Gewalt, mit denen die Autoren auf die zunehmende Gewalt in den Schulen reagieren. [G] For a number of years, the subject of mobbing and violence has received particular attention, with writers responding to the increasing level of violence in schools.

Es kommen sogar immer mehr Besucher, um sich in Ruhe und Natur zu erholen, das sind die "sanften" unter den Touristen. [G] In fact, increasing numbers of visitors are coming here to recuperate in peace and natural surroundings.

Gestiegen ist auch das Angebot professioneller Betreiber von Fußballplätzen, die, vor allem in Hallen, stundenweise gemietet werden können. [G] There is also an increasing number of professional providers of football pitches, mainly indoor pitches, which can be rented by the hour.

Immer größeren Belastungen stehen dramatisch sinkende Steuereinnahmen gegenüber. [G] The burden on their budgets is increasing while tax revenues have dropped dramatically.

Immer mehr alte Filme werden als Datenpakete gespeichert, neue schon als Datensätze produziert. [G] An increasing number of old films are being stored as data packets, new ones are already being produced as data sets.

In den Filmen von Thomas Arslan zeigt sich, dass die Spannung immer größer wird zwischen verschiedenen Optionen: sei es die vollständige Integration ins Bürgertum des deutschen Mainstreams, sei es das Leben in einer neuen Ghettokultur, die zum neuen Gefängnis werden mag, oder in einer migrantischen Gegen- und Nischenkultur. [G] In the films by Thomas Arslan it is apparent that the tension between different options is constantly increasing: be it complete integration into mainstream German citizenship, be it life in a new ghetto culture, which might become a new prison, or in an immigrant anti-culture or niche culture.

"In der zunehmenden Schnelllebigkeit und Orientierungslosigkeit der modernen Gesellschaft bietet sich im Angesicht der Natur die Möglichkeit, sich auf Tradition und übersichtliche Lebensverhältnisse zu besinnen. In der ländlichen Abgeschiedenheit der romantischen Bergwelt gelten sie noch, die guten, alten Werte. Heimat ist wieder 'in'." [G] 'The natural backdrop offers a way to escape from the increasing pace and loss of orientation in modern society, instead returning to traditional values and a simple lifestyle,' it states. 'In the rural seclusion of the romantic Alpine landscape, the good old values are still alive. The concept of Heimat is back in fashion.'

In seinen Anfängen, 1989, war der Tempel ein Gebetsraum im Keller einer gemieteten Wohnung in Hamm. Später wurde er erweitert und zog immer mehr Anhänger von nah und fern an. [G] The origin of the temple began in 1989 as a prayer room occupying the cellar of a rented apartment in Hamm, later expanding and drawing increasing numbers of followers from near and far.

Integration unterschiedlicher Bildformen [G] The increasing blurring of borders between photography and other pictorial spheres, which necessitates working on picture editing programmes, now means that older pictorial forms may join forces quite naturally with photography, something they never did in the past.

Jenseits des klassischen Balletts und in direkter Nähe zur Reformbewegung von Jugendstil und früher Moderne, wird der Ausdruckstanz von expressiven Posen, zunehmender Nacktheit und sportlichen Sprüngen bestimmt. [G] Beyond classical ballet and in direct proximity to the reform movement of Jugendstil and Early Modernism, expressive dance featured expressive poses, increasing nakedness and sporting leaps.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners