A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for ersetzenden
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Biozidprodukt
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
enthält
,
in
Ausnahmefällen
ohne
vergleichende
Bewertung
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
vier
Jahren
zugelassen
werden
,
soweit
es
notwendig
ist
,
zunächst
durch
die
praktische
Verwendung
dieses
Mittels
Erfahrung
zu
sammeln
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1, a
biocidal
product
containing
an
active
substance
that
is
a
candidate
for
substitution
may
be
authorised
for
a
period
of
up
to
four
years
without
comparative
assessment
in
exceptional
cases
where
it
is
necessary
to
acquire
experience
first
through
using
that
product
in
practice
.
Bei
Behältern
,
die
zum
Warentransport
unter
Zollverschluss
zugelassen
sind
in
Übereinstimmung
mit
dem
Zollabkommen
über
Behälter
von
1956
,
den
im
Zusammenhang
damit
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
getroffenen
Übereinkünften
,
dem
Zollübereinkommen
über
Behälter
von
1972
oder
den
gegebenenfalls
dieses
Übereinkommen
ersetzenden
oder
ändernden
internationalen
Übereinkünften
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
sie
den
Vorschriften
des
Absatzes
1
entsprechen
;
sie
sind
ohne
erneute
Zulassung
für
den
Transport
im
TIR-Verfahren
anzuerkennen
. [EU]
Containers
approved
for
the
transport
of
goods
under
Customs
seal
in
accordance
with
the
Customs
Convention
on
Containers
,
1956
,
the
agreements
arising
there
from
concluded
under
the
auspices
of
the
United
Nations
,
the
Customs
Convention
on
Containers
,
1972
or
any
international
instruments
that
may
supersede
or
modify
the
latter
Convention
,
shall
be
considered
as
complying
with
the
provisions
of
paragraph
1
above
and
must
be
accepted
for
transport
under
the
TIR
procedure
without
further
approval
.
Bestimmung
der
zu
ersetzenden
Wirkstoffe
[EU]
Identification
of
active
substances
which
are
candidates
for
substitution
Da
die
Austrittstemperatur
niedriger
sein
kann
als
die
des
zu
ersetzenden
Boilers
,
kommt
es
wesentlich
darauf
an
,
Lösungen
zu
finden
,
um
die
Wärmeverluste
bzw
.
Erwärmung
durch
Sonneneinstrahlung
zu
vermindern
,
damit
die
Verteilungsanlage
in
ihrem
bisherigen
Umfang
beibehalten
werden
kann
. [EU]
As
the
outlet
temperature
may
be
lower
than
that
of
the
boiler
it
will
replace
,
it
is
essential
to
identify
ways
of
reducing
the
heat
loss
or
solar
gain
in
order
to
maintain
the
same
size
of
distribution
system
.
den
Inhalt
etwaiger
Begleitunterlagen
oder
der
sie
ersetzenden
Datenträger
und
die
Art
,
wie
sie
für
gültig
erklärt
werden
[EU]
the
content
of
any
accompanying
document
or
medium
replacing
it
and
the
means
by
which
it
is
to
be
validated
Der
zu
prüfende
Aufbauteil
ist
über
die
Querträger
oder
diese
ersetzenden
Teile
fest
und
sicher
so
auf
der
Prüfeinrichtung
zu
befestigen
,
dass
während
des
Pendelschlags
keine
wesentliche
Energie
von
der
Prüfeinrichtung
und
deren
Befestigungsteilen
aufgenommen
wird
. [EU]
The
bodywork
section
to
be
tested
shall
be
firmly
and
securely
attached
to
the
mounting
frame
through
the
cross-bearers
or
parts
which
replace
these
in
such
a
way
that
no
significant
energy
is
absorbed
in
the
support
frame
and
its
attachments
during
the
impact
.
Die
befasste
zuständige
Behörde
beziehungsweise
,
im
Fall
einer
Bewertung
eines
Antrags
auf
eine
Unionszulassung
,
die
bewertende
zuständige
Behörde
nimmt
als
Teil
der
Bewertung
des
Antrags
auf
Zulassung
oder
auf
Verlängerung
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
enthält
,
eine
vergleichende
Bewertung
vor
. [EU]
The
receiving
competent
authority
or
,
in
the
case
of
an
evaluation
of
an
application
for
a
Union
authorisation
,
the
evaluating
competent
authority
,
shall
perform
a
comparative
assessment
as
part
of
the
evaluation
of
an
application
for
authorisation
or
for
renewal
of
authorisation
of
a
biocidal
product
containing
an
active
substance
that
is
a
candidate
for
substitution
in
accordance
with
Article
10
(1).
Die
befasste
zuständige
Behörde
bzw
.,
im
Fall
einer
Entscheidung
über
einen
Antrag
auf
eine
Unionszulassung
,
die
Kommission
untersagt
oder
beschränkt
die
Bereitstellung
auf
dem
Markt
oder
die
Verwendung
eines
Biozidprodukts
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
enthält
,
wenn
die
vergleichende
Bewertung
gemäß
Anhang
VI
(
"vergleichende
Bewertung"
)
ergibt
,
dass
die
folgenden
beiden
Kriterien
erfüllt
sind:
[EU]
The
receiving
competent
authority
or
,
in
the
case
of
a
decision
on
an
application
for
a
Union
authorisation
,
the
Commission
shall
prohibit
or
restrict
the
making
available
on
the
market
or
the
use
of
a
biocidal
product
containing
an
active
substance
that
is
a
candidate
for
substitution
where
the
comparative
assessment
in
accordance
with
Annex
VI
('comparative
assessment'
)
demonstrates
that
both
of
the
following
criteria
are
met:
Die
erteilende
Stelle
sollte
anhand
der
Qualifikationen
und/oder
Erfahrungen
entscheiden
,
ob
es
bei
einem
Triebfahrzeugführer
oder
einer
Gruppe
von
Triebfahrzeugführern
erforderlich
ist
,
dass
sie
eine
zusätzliche
Prüfung
und/oder
Schulung
absolvieren
,
bevor
sie
ihre
die
Fahrberechtigungen
ersetzenden
Fahrerlaubnisse
oder
harmonisierten
Zusatzbescheinigungen
erhalten
können
. [EU]
The
issuing
body
should
decide
,
on
the
basis
of
qualifications
and/or
experience
,
whether
it
is
necessary
for
a
driver
or
a
group
of
drivers
to
undergo
any
additional
examination
and/or
training
before
they
can
receive
replacement
licences
and
harmonised
complementary
certificates
.
Die
EUPT
Kosovo
sollte
erforderlichenfalls
Kernpersonal
für
eine
mögliche
zukünftige
Krisenbewältigungsoperation
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
ESVP
)
vor
der
Annahme
einer
neuen
,
die
Resolution
1244
ersetzenden
Resolution
durch
den
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
einstellen
und
ausbilden
können
. [EU]
The
EUPT
Kosovo
should
be
able
to
recruit
and
train
core
personnel
as
necessary
for
the
possible
future
European
Security
and
Defence
Policy
(ESDP)
crisis
management
operation
before
the
adoption
of
a
new
United
Nations
Security
Council
Resolution
(UNSCR)
replacing
UNSCR
1244
.
Die
Mitgliedstaaten
können
gegebenenfalls
die
Analysemethoden
verwenden
,
die
in
EN
228:2004
ersetzenden
Normen
genannt
sind
,
wenn
diese
nachweislich
mindestens
den
gleichen
Genauigkeitsgrad
wie
die
ersetzten
Analysemethoden
aufweisen
. [EU]
Member
States
may
adopt
the
analytical
method
specified
in
replacement
EN
228:2004
standard
if
it
can
be
shown
to
give
at
least
the
same
accuracy
and
at
least
the
same
level
of
precision
as
the
analytical
method
it
replaces
.
Dies
gilt
auch
für
die
Auslegung
des
Brüsseler
Übereinkommens
von
1968
und
der
es
ersetzenden
Verordnungen
durch
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
. [EU]
The
same
need
for
continuity
applies
as
regards
the
interpretation
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
of
the
1968
Brussels
Convention
and
of
the
Regulations
replacing
it
.
"Einstellung
und
Schulung
von
Personal
als
Kern
für
die
mögliche
künftige
ESVP-Krisenbewältigungsoperation
,
wenn
nötig
vor
der
Annahme
einer
neuen
,
die
Resolution
1244
ersetzenden
Resolution
durch
den
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
,
damit
dieses
rasch
eingesetzt
werden
kann
." [EU]
'Recruiting
and
training
personnel
,
as
necessary
before
the
adoption
by
the
United
Nations
Security
Council
of
a
new
Resolution
replacing
UNSCR
1244
,
who
would
constitute
the
core
of
the
possible
future
ESDP
crisis
management
operation
,
in
view
of
its
rapid
deployment
.';
er
muss
auf
den
Begleitunterlagen
oder
den
sie
ersetzenden
Datenträgern
Folgendes
angeben:
[EU]
indicate
on
any
accompanying
document
or
any
other
medium
replacing
it
the
following
particulars:
"Ersatzmotor"
ist
ein
gebrauchter
,
instand
gesetzter
Motor
,
der
einen
in
Betrieb
befindlichen
Motor
ersetzen
soll
und
der
von
gleicher
Bauart
(
Reihenmotor
,
V-Motor
)
wie
der
zu
ersetzende
Motor
ist
,
die
gleiche
Zylinderanzahl
aufweist
und
dessen
Leistung
und
Drehzahl
um
nicht
mehr
als
10
%
von
der
des
zu
ersetzenden
Motors
abweichen
. [EU]
"exchange
engine"
means
a
used
,
overhauled
engine
which
is
intended
to
replace
a
currently
operational
engine
and
which
is
of
the
same
design
(in-line
engine
,
V-engine
)
as
the
engine
to
be
replaced
,
which
has
the
same
number
of
cylinders
and
whose
power
output
and
speed
do
not
differ
by
more
than
10
%
from
the
power
output
and
speed
of
the
engine
to
be
replaced
.
Ferner
gilt
nach
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98:
"Beihilfen
in
Form
staatlich
geförderter
Kredite
an
inländische
und
ausländische
Schiffseigentümer
oder
Dritte
für
den
Bau
oder
Umbau
von
Schiffen
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
und
werden
nicht
innerhalb
der
Höchstgrenze
angerechnet
,
wenn
sie
mit
der
Entschließung
des
OECD-Rates
vom
3.
August
1981
(
OECD-Vereinbarung
über
Exportkredite
für
Schiffe
)
oder
einer
diese
Vereinbarung
ändernden
oder
ersetzenden
Vereinbarung
übereinstimmen"
. [EU]
Furthermore
,
under
Article
3(4)
of
Regulation
(EC)
No
1540/98:
'Aid
in
the
form
of
state-supported
credit
facilities
granted
to
national
and
non-national
shipowners
or
third
parties
for
the
building
or
conversion
of
vessels
may
be
deemed
compatible
with
the
common
market
and
shall
not
be
counted
within
the
ceiling
if
it
complies
with
the
terms
of
OECD
Council
Resolution
of
3
August
1981
(OECD
Understanding
on
Export
Credits
for
Ships
)
or
with
any
agreement
amending
or
replacing
that
Understanding'
.
Ferner
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
der
Maßnahme
2
zuzuordnende
Beihilfebetrag
weitgehend
von
den
Beträgen
abgezogen
worden
ist
,
die
sich
aus
den
sie
ersetzenden
Strukturmaßnahmen
ergeben
,
und
dass
es
deshalb
auch
aus
diesem
Grund
angemessen
ist
,
sie
vor
dem
Hintergrund
der
Umstrukturierung
zu
prüfen
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
considers
that
the
amount
of
aid
in
respect
of
measure
2
was
to
a
very
large
extent
taken
from
the
amounts
deriving
from
the
structural
measures
that
replaced
it
and
that
,
for
this
reason
too
,
it
is
appropriate
to
examine
it
under
the
heading
of
restructuring
.
Für
Zwecke
von
Buchstabe
b
muss
die
Vollzugsbehörde
zunächst
die
Gültigkeit
des
zu
ersetzenden
Dokuments
-
falls
notwendig
im
Einvernehmen
mit
der
Vollzugsbehörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
-
prüfen
. [EU]
For
the
purposes
of
point
(b),
the
management
authority
must
first
establish
the
validity
of
the
document
to
be
replaced
,
where
necessary
in
consultation
with
the
management
authority
of
another
Member
State
.
Höhe
der
zu
ersetzenden
Kosten
,
falls
im
gerichtlichen
Vergleich
angegeben:
[EU]
Amount
of
reimbursable
costs
if
specified
in
the
court
settlement:
Höhe
der
zu
ersetzenden
Kosten
,
falls
in
der
Entscheidung
angegeben:
[EU]
Amount
of
reimbursable
costs
if
specified
in
the
decision:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersetzenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners