DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
elaborating
Search for:
Mini search box
 

31 results for elaborating
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Redakteure entwickeln die Projekte zusammen mit den Regisseuren. [G] The TV editors assist the student directors in elaborating the projects.

"Ich habe mich aus ganz praktischen Gründen für Kamadchi Ampal entschieden, weil sie uns von Krankheit und finanzieller Not erlöst", sagt er und erzählt weiter, wie seine Meditationen über die Göttin ihm halfen, die finanziellen Schwierigkeiten beim Bau des Tempels zu überwinden, dessen Gesamtkosten sich auf 1,4 Millionen Euro belaufen." [G] "Kamadchi Ampal has been chosen by me because in practical terms, she is the deliverer from sickness and financial stringencies", he stated, elaborating on how his meditation on the goddess had helped him to overcome the financial difficulties of building the temple, whose total cost had amounted to 1.4 million euros.

Als Berater des Justizministers war er verantwortlich für die Rolle und das Handeln des belarussischen Justizministeriums und der belarussischen Justiz durch die Erarbeitung von repressiven Gesetzen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition, durch die Überwachung der Tätigkeit der Richter und Staatsanwälte, durch die Verweigerung oder den Entzug der Zulassung von NRO und politischen Parteien, durch Entscheidungen gegen Anwälte, die politische Gefangene verteidigen, sowie durch das bewusste Ignorieren rechtswidriger Akte der Sicherheitsdienste gegen die Bevölkerung. [EU] As the aide to the Minister of Justice, he was responsible or the role and the action of the Ministry of Justice and the judiciary of Belarus, by elaborating laws that are repressive towards civil society and the democratic opposition, supervising the work of the judges and prosecutors, denying or depriving registration for NGOs and political parties, taking decisions against lawyers who defend political prisoners, as well as deliberately ignoring the unlawful acts undertaken by the security services against the population.

Am 26. Oktober 2010 legte Irland auf der Grundlage seines Plans vom 31. August 2010 einen stark überarbeiteten Vorschlag für die Umstrukturierung von Anglo vor. [EU] On 26 October 2010, elaborating on its submission of 31 August 2010, Ireland submitted a substantially revised proposal on the restructuring of Anglo.

Ausarbeitung von für beide Seiten annehmbaren Maßnahmen zur Verhinderung von Straftaten. [EU] Elaborating mutually acceptable measures to counter illegal activities.

Bei der Ausarbeitung dieser Maßnahmen berücksichtigt die Kommission unter anderem die geltenden einschlägigen Bestimmungen sowie die von ihnen abgeleiteten angemessenen Überwachungsprogramme einschließlich der Überwachungsergebnisse." [EU] When elaborating those measures the Commission shall take into account, inter alia, the relevant provisions under existing legislation or appropriate monitoring programmes including monitoring results as derived from them.';

Bei der Erarbeitung des zehnjährigen Netzentwicklungsplans legt der Fernleitungsnetzbetreiber angemessene Annahmen über die Entwicklung der Gewinnung, der Versorgung, des Verbrauchs und des Gasaustauschs mit anderen Ländern unter Berücksichtigung der Investitionspläne für regionale und gemeinschaftsweite Netze sowie der Investitionspläne für Speicheranlagen und LNG-Wiederverdampfungsanlagen zugrunde. [EU] When elaborating the ten-year network development plan, the transmission system operator shall make reasonable assumptions about the evolution of the production, supply, consumption and exchanges with other countries, taking into account investment plans for regional and Community-wide networks, as well as investment plans for storage and LNG regasification facilities.

Bei der Erarbeitung des zehnjährigen Netzentwicklungsplans legt der Übertragungsnetzbetreiber angemessene Annahmen über die Entwicklung der Erzeugung, der Versorgung, des Verbrauchs und des Stromaustauschs mit anderen Ländern unter Berücksichtigung der Investitionspläne für regionale und gemeinschaftsweite Netze zugrunde. [EU] When elaborating the ten-year network development plan, the transmission system operator shall make reasonable assumptions about the evolution of the generation, supply, consumption and exchanges with other countries, taking into account investment plans for regional and Community-wide networks.

Da die Risikomessverfahren noch weiterentwickelt werden müssen, wird den Mitgliedstaaten empfohlen darauf hinzuwirken, dass ihre zuständigen Behörden weitere Arbeiten durchführen, um fortschrittlichere und ausgefeiltere Risikomessverfahren zu entwickeln und somit zu einem konvergenten gemeinschaftsweiten Ansatz zu gelangen. [EU] Considering that these risk-measurement methodologies need further refinement, Member States are recommended to encourage their competent authorities to undertake further work with a view to elaborating more advanced and elaborated methods of risk-measurement and thus develop a convergent Community-wide approach.

Der Ausschuss gibt sich eine Geschäftsordnung; er kann darüber hinaus Bestimmungen zur näheren Erläuterung der Vorschriften des Übereinkommens annehmen, um sicherzustellen, dass letztere ordnungsgemäß angewandt werden. [EU] The Committee shall adopt rules governing its proceedings; it may also adopt rules elaborating further the provisions of this Convention to ensure that they are properly implemented.

Der CISA erhob ferner Einwände gegen die Einschätzung, die Entwicklung der chinesischen Einfuhren könnte das Ergebnis einer Strategie der Marktdurchdringung sein, und betonte, die Ausfuhren aus der VR China würden von einer Vielzahl chinesischer Hersteller getätigt, die unmöglich eine koordinierte Strategie entwickeln könnten. [EU] CISA also rejected the assessment that the development of Chinese imports could be the result of a market penetration strategy and underlined that, since Chinese exports were made by a large number of Chinese producers, it was impossible to think of them as elaborating a coordinated strategy.

die Erstellung des in Artikel 37 Absatz 10 Buchstabe c genannten Berichts [EU] elaborating the report referred to in Article 37(10)(c)

Die französischen Behörden ziehen ohne nähere Angaben den Schluss, dass "die Höhe dieser Entlastung jedoch in Anbetracht der Beträge, die Banken und Versicherungen normalerweise für diese Leistung verlangen, vernachlässigbar" sei. [EU] The French authorities conclude, without elaborating further, that, on the basis of 'the sums usually charged by banks and insurance companies to provide this type of service, it is clear that the sum involved in such a reduction would be negligible'.

Dies sollte gewährleisten, dass Überschneidungen zwischen den Tätigkeiten der Agentur und denen des Europarates vermieden werden; so sollten insbesondere Verfahren zur Gewährleistung der Komplementarität und des Mehrwerts ausgearbeitet werden, wie der Abschluss eines bilateralen Kooperationsabkommens und die Beteiligung einer vom Europarat ernannten und mit angemessen definiertem Stimmrecht ausgestatteten unabhängigen Persönlichkeit an den Verwaltungsstrukturen der Agentur. [EU] Such cooperation should guarantee that any overlap between the activities of the Agency and those of the Council of Europe is avoided, in particular by elaborating mechanisms to ensure complementarity and added value, such as the conclusion of a bilateral cooperation agreement and the participation of an independent person appointed by the Council of Europe in the management structures of the Agency with appropriately defined voting rights.

Die Vertragsparteien arbeiten durch Ausarbeitung und Erlass einschlägiger Vorschriften insbesondere mit dem Ziel zusammen, transparente, effiziente und wirtschaftliche Systeme für die interne Kontrolle der öffentlichen Finanzen und die externe Rechnungsprüfung (einschließlich des Finanzmanagements und der Finanzkontrolle) und funktionell unabhängige interne und externe Rechnungsprüfungssysteme in Montenegro im Einklang mit den international anerkannten Prüfungsnormen und -methoden und der bewährten Praxis der Europäischen Union zu entwickeln. [EU] The Parties shall, in particular, cooperate - through elaborating and adopting relevant regulation - with the aim of developing transparent, efficient and economic PIFC (including financial management and control and functionally independent internal audit) and independent external audit systems in Montenegro, in accordance with internationally accepted standards and methodologies and EU best practices.

Durch die Erarbeitung von repressiven Gesetzen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition war sie verantwortlich für die Rolle und das Handeln des belarussischen Justizministeriums und der belarussischen Justiz, die bedeutende Instrumente der Repression gegen die Bevölkerung sind. [EU] She was responsible for the role and the action of the Ministry of Justice and the judiciary of Belarus, which are major instruments of repression of the population, by elaborating laws that are repressive towards civil society and the democratic opposition.

Erarbeitung eines Jahresberichts, in dem die Maßnahmen zur Durchführung des Gleichbehandlungsprogramms dargelegt werden, und dessen Übermittlung an die Regulierungsbehörde [EU] Elaborating an annual report, setting out the measures taken in order to implement the compliance programme and submitting it to the regulatory authority

In den CSM wird beschrieben, wie das Sicherheitsniveau, die Erreichung der Sicherheitsziele und die Einhaltung der anderen Sicherheitsanforderungen beurteilt werden; dazu werden folgende Verfahren erarbeitet und festgelegt: [EU] The CSMs shall describe how the safety level, and the achievement of safety targets and compliance with other safety requirements, are assessed by elaborating and defining:

Insbesondere kooperieren das ESZB und das ESS bei der Erarbeitung ihrer eigenen statistischen Grundsätze, bei der Gestaltung ihrer jeweiligen statistischen Arbeitsprogramme und bei den Bemühungen um eine Verringerung des allgemeinen Beantwortungsaufwands. [EU] In particular, the ESCB and the ESS cooperate when elaborating their own statistical principles, when designing their respective statistical work programmes and when striving to reduce the overall response burden.

In Zusammenarbeit mit der Kommission und den betroffenen Nachbarländern, insbesondere Slowenien und Italien, Evaluierung der Konsequenzen, die die von Kroatien einseitig im Oktober 2003 getroffene Entscheidung, ihr Hoheitsgebiet in der Adria zu erweitern, für die Fischereitätigkeit hat, um im Rahmen der Erklärung der Konferenz von Venedig zur nachhaltigen Fischerei im Mittelmeer geeignete Lösungen auszuarbeiten, die die Kontinuität der gemeinschaftlichen Fischereitätigkeit gewährleisten. [EU] Following Croatia's unilateral decision of October 2003 to expand its jurisdiction in the Adriatic, evaluate with the Commission and interested neighbouring countries, in particular Slovenia and Italy, the consequences for fishing activities in the area, with a view to elaborating appropriate solutions, within the framework of the conclusions of the Venice Conference on the Sustainable development of fisheries in the Mediterranean, to ensure the continuity of Community fishing activities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners