A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
elaborated code
elaborated on
elaborately
elaborateness
elaborating
elaborating on
elaboration
elaborations
elaborative
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for elaborating
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Redakteure
entwickeln
die
Projekte
zusammen
mit
den
Regisseuren
. [G]
The
TV
editors
assist
the
student
directors
in
elaborating
the
projects
.
"Ich
habe
mich
aus
ganz
praktischen
Gründen
für
Kamadchi
Ampal
entschieden
,
weil
sie
uns
von
Krankheit
und
finanzieller
Not
erlöst"
,
sagt
er
und
erzählt
weiter
,
wie
seine
Meditationen
über
die
Göttin
ihm
halfen
,
die
finanziellen
Schwierigkeiten
beim
Bau
des
Tempels
zu
überwinden
,
dessen
Gesamtkosten
sich
auf
1,4
Millionen
Euro
belaufen
." [G]
"Kamadchi
Ampal
has
been
chosen
by
me
because
in
practical
terms
,
she
is
the
deliverer
from
sickness
and
financial
stringencies"
,
he
stated
,
elaborating
on
how
his
meditation
on
the
goddess
had
helped
him
to
overcome
the
financial
difficulties
of
building
the
temple
,
whose
total
cost
had
amounted
to
1.4
million
euros
.
Als
Berater
des
Justizministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
As
the
aide
to
the
Minister
of
Justice
,
he
was
responsible
or
the
role
and
the
action
of
the
Ministry
of
Justice
and
the
judiciary
of
Belarus
,
by
elaborating
laws
that
are
repressive
towards
civil
society
and
the
democratic
opposition
,
supervising
the
work
of
the
judges
and
prosecutors
,
denying
or
depriving
registration
for
NGOs
and
political
parties
,
taking
decisions
against
lawyers
who
defend
political
prisoners
,
as
well
as
deliberately
ignoring
the
unlawful
acts
undertaken
by
the
security
services
against
the
population
.
Am
26
.
Oktober
2010
legte
Irland
auf
der
Grundlage
seines
Plans
vom
31
.
August
2010
einen
stark
überarbeiteten
Vorschlag
für
die
Umstrukturierung
von
Anglo
vor
. [EU]
On
26
October
2010
,
elaborating
on
its
submission
of
31
August
2010
,
Ireland
submitted
a
substantially
revised
proposal
on
the
restructuring
of
Anglo
.
Ausarbeitung
von
für
beide
Seiten
annehmbaren
Maßnahmen
zur
Verhinderung
von
Straftaten
. [EU]
Elaborating
mutually
acceptable
measures
to
counter
illegal
activities
.
Bei
der
Ausarbeitung
dieser
Maßnahmen
berücksichtigt
die
Kommission
unter
anderem
die
geltenden
einschlägigen
Bestimmungen
sowie
die
von
ihnen
abgeleiteten
angemessenen
Überwachungsprogramme
einschließlich
der
Überwachungsergebnisse
." [EU]
When
elaborating
those
measures
the
Commission
shall
take
into
account
,
inter
alia
,
the
relevant
provisions
under
existing
legislation
or
appropriate
monitoring
programmes
including
monitoring
results
as
derived
from
them
.';
Bei
der
Erarbeitung
des
zehnjährigen
Netzentwicklungsplans
legt
der
Fernleitungsnetzbetreiber
angemessene
Annahmen
über
die
Entwicklung
der
Gewinnung
,
der
Versorgung
,
des
Verbrauchs
und
des
Gasaustauschs
mit
anderen
Ländern
unter
Berücksichtigung
der
Investitionspläne
für
regionale
und
gemeinschaftsweite
Netze
sowie
der
Investitionspläne
für
Speicheranlagen
und
LNG-Wiederverdampfungsanlagen
zugrunde
. [EU]
When
elaborating
the
ten-year
network
development
plan
,
the
transmission
system
operator
shall
make
reasonable
assumptions
about
the
evolution
of
the
production
,
supply
,
consumption
and
exchanges
with
other
countries
,
taking
into
account
investment
plans
for
regional
and
Community-wide
networks
,
as
well
as
investment
plans
for
storage
and
LNG
regasification
facilities
.
Bei
der
Erarbeitung
des
zehnjährigen
Netzentwicklungsplans
legt
der
Übertragungsnetzbetreiber
angemessene
Annahmen
über
die
Entwicklung
der
Erzeugung
,
der
Versorgung
,
des
Verbrauchs
und
des
Stromaustauschs
mit
anderen
Ländern
unter
Berücksichtigung
der
Investitionspläne
für
regionale
und
gemeinschaftsweite
Netze
zugrunde
. [EU]
When
elaborating
the
ten-year
network
development
plan
,
the
transmission
system
operator
shall
make
reasonable
assumptions
about
the
evolution
of
the
generation
,
supply
,
consumption
and
exchanges
with
other
countries
,
taking
into
account
investment
plans
for
regional
and
Community-wide
networks
.
Da
die
Risikomessverfahren
noch
weiterentwickelt
werden
müssen
,
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
darauf
hinzuwirken
,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
weitere
Arbeiten
durchführen
,
um
fortschrittlichere
und
ausgefeiltere
Risikomessverfahren
zu
entwickeln
und
somit
zu
einem
konvergenten
gemeinschaftsweiten
Ansatz
zu
gelangen
. [EU]
Considering
that
these
risk-measurement
methodologies
need
further
refinement
,
Member
States
are
recommended
to
encourage
their
competent
authorities
to
undertake
further
work
with
a
view
to
elaborating
more
advanced
and
elaborated
methods
of
risk-measurement
and
thus
develop
a
convergent
Community-wide
approach
.
Der
Ausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
;
er
kann
darüber
hinaus
Bestimmungen
zur
näheren
Erläuterung
der
Vorschriften
des
Übereinkommens
annehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
letztere
ordnungsgemäß
angewandt
werden
. [EU]
The
Committee
shall
adopt
rules
governing
its
proceedings
;
it
may
also
adopt
rules
elaborating
further
the
provisions
of
this
Convention
to
ensure
that
they
are
properly
implemented
.
Der
CISA
erhob
ferner
Einwände
gegen
die
Einschätzung
,
die
Entwicklung
der
chinesischen
Einfuhren
könnte
das
Ergebnis
einer
Strategie
der
Marktdurchdringung
sein
,
und
betonte
,
die
Ausfuhren
aus
der
VR
China
würden
von
einer
Vielzahl
chinesischer
Hersteller
getätigt
,
die
unmöglich
eine
koordinierte
Strategie
entwickeln
könnten
. [EU]
CISA
also
rejected
the
assessment
that
the
development
of
Chinese
imports
could
be
the
result
of
a
market
penetration
strategy
and
underlined
that
,
since
Chinese
exports
were
made
by
a
large
number
of
Chinese
producers
,
it
was
impossible
to
think
of
them
as
elaborating
a
coordinated
strategy
.
die
Erstellung
des
in
Artikel
37
Absatz
10
Buchstabe
c
genannten
Berichts
[EU]
elaborating
the
report
referred
to
in
Article
37
(10)(c)
Die
französischen
Behörden
ziehen
ohne
nähere
Angaben
den
Schluss
,
dass
"die
Höhe
dieser
Entlastung
jedoch
in
Anbetracht
der
Beträge
,
die
Banken
und
Versicherungen
normalerweise
für
diese
Leistung
verlangen
,
vernachlässigbar"
sei
. [EU]
The
French
authorities
conclude
,
without
elaborating
further
,
that
,
on
the
basis
of
'the
sums
usually
charged
by
banks
and
insurance
companies
to
provide
this
type
of
service
,
it
is
clear
that
the
sum
involved
in
such
a
reduction
would
be
negligible'
.
Dies
sollte
gewährleisten
,
dass
Überschneidungen
zwischen
den
Tätigkeiten
der
Agentur
und
denen
des
Europarates
vermieden
werden
;
so
sollten
insbesondere
Verfahren
zur
Gewährleistung
der
Komplementarität
und
des
Mehrwerts
ausgearbeitet
werden
,
wie
der
Abschluss
eines
bilateralen
Kooperationsabkommens
und
die
Beteiligung
einer
vom
Europarat
ernannten
und
mit
angemessen
definiertem
Stimmrecht
ausgestatteten
unabhängigen
Persönlichkeit
an
den
Verwaltungsstrukturen
der
Agentur
. [EU]
Such
cooperation
should
guarantee
that
any
overlap
between
the
activities
of
the
Agency
and
those
of
the
Council
of
Europe
is
avoided
,
in
particular
by
elaborating
mechanisms
to
ensure
complementarity
and
added
value
,
such
as
the
conclusion
of
a
bilateral
cooperation
agreement
and
the
participation
of
an
independent
person
appointed
by
the
Council
of
Europe
in
the
management
structures
of
the
Agency
with
appropriately
defined
voting
rights
.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
durch
Ausarbeitung
und
Erlass
einschlägiger
Vorschriften
insbesondere
mit
dem
Ziel
zusammen
,
transparente
,
effiziente
und
wirtschaftliche
Systeme
für
die
interne
Kontrolle
der
öffentlichen
Finanzen
und
die
externe
Rechnungsprüfung
(
einschließlich
des
Finanzmanagements
und
der
Finanzkontrolle
)
und
funktionell
unabhängige
interne
und
externe
Rechnungsprüfungssysteme
in
Montenegro
im
Einklang
mit
den
international
anerkannten
Prüfungsnormen
und
-methoden
und
der
bewährten
Praxis
der
Europäischen
Union
zu
entwickeln
. [EU]
The
Parties
shall
,
in
particular
,
cooperate
-
through
elaborating
and
adopting
relevant
regulation
-
with
the
aim
of
developing
transparent
,
efficient
and
economic
PIFC
(including
financial
management
and
control
and
functionally
independent
internal
audit
)
and
independent
external
audit
systems
in
Montenegro
,
in
accordance
with
internationally
accepted
standards
and
methodologies
and
EU
best
practices
.
Durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
war
sie
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
,
die
bedeutende
Instrumente
der
Repression
gegen
die
Bevölkerung
sind
. [EU]
She
was
responsible
for
the
role
and
the
action
of
the
Ministry
of
Justice
and
the
judiciary
of
Belarus
,
which
are
major
instruments
of
repression
of
the
population
,
by
elaborating
laws
that
are
repressive
towards
civil
society
and
the
democratic
opposition
.
Erarbeitung
eines
Jahresberichts
,
in
dem
die
Maßnahmen
zur
Durchführung
des
Gleichbehandlungsprogramms
dargelegt
werden
,
und
dessen
Übermittlung
an
die
Regulierungsbehörde
[EU]
Elaborating
an
annual
report
,
setting
out
the
measures
taken
in
order
to
implement
the
compliance
programme
and
submitting
it
to
the
regulatory
authority
In
den
CSM
wird
beschrieben
,
wie
das
Sicherheitsniveau
,
die
Erreichung
der
Sicherheitsziele
und
die
Einhaltung
der
anderen
Sicherheitsanforderungen
beurteilt
werden
;
dazu
werden
folgende
Verfahren
erarbeitet
und
festgelegt:
[EU]
The
CSMs
shall
describe
how
the
safety
level
,
and
the
achievement
of
safety
targets
and
compliance
with
other
safety
requirements
,
are
assessed
by
elaborating
and
defining:
Insbesondere
kooperieren
das
ESZB
und
das
ESS
bei
der
Erarbeitung
ihrer
eigenen
statistischen
Grundsätze
,
bei
der
Gestaltung
ihrer
jeweiligen
statistischen
Arbeitsprogramme
und
bei
den
Bemühungen
um
eine
Verringerung
des
allgemeinen
Beantwortungsaufwands
. [EU]
In
particular
,
the
ESCB
and
the
ESS
cooperate
when
elaborating
their
own
statistical
principles
,
when
designing
their
respective
statistical
work
programmes
and
when
striving
to
reduce
the
overall
response
burden
.
In
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
und
den
betroffenen
Nachbarländern
,
insbesondere
Slowenien
und
Italien
,
Evaluierung
der
Konsequenzen
,
die
die
von
Kroatien
einseitig
im
Oktober
2003
getroffene
Entscheidung
,
ihr
Hoheitsgebiet
in
der
Adria
zu
erweitern
,
für
die
Fischereitätigkeit
hat
,
um
im
Rahmen
der
Erklärung
der
Konferenz
von
Venedig
zur
nachhaltigen
Fischerei
im
Mittelmeer
geeignete
Lösungen
auszuarbeiten
,
die
die
Kontinuität
der
gemeinschaftlichen
Fischereitätigkeit
gewährleisten
. [EU]
Following
Croatia's
unilateral
decision
of
October
2003
to
expand
its
jurisdiction
in
the
Adriatic
,
evaluate
with
the
Commission
and
interested
neighbouring
countries
,
in
particular
Slovenia
and
Italy
,
the
consequences
for
fishing
activities
in
the
area
,
with
a
view
to
elaborating
appropriate
solutions
,
within
the
framework
of
the
conclusions
of
the
Venice
Conference
on
the
Sustainable
development
of
fisheries
in
the
Mediterranean
,
to
ensure
the
continuity
of
Community
fishing
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elaborating":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners